Молчаливый слуга - [74]

Шрифт
Интервал

Роуз потянула рубашку вниз за ворот, оторвалась от губ, увлеченно начала целовать шею и лицо любимого. Все это Джеймсу очень нравилось, он буквально обалдел от чувственного угара. Обхватив рукой тонкую талию, он ловко пересадил Роуз к себе лицом. Его опьяневший взгляд скользил по милым чертам лица. Джеймс был готов избавить милую от одежды и стеснения прямо в карете, однако оговоренное время уже подходило к концу.

– Скоро придут Джейн и Алекс. Предлагаю сохранить хорошую мину при плохой игре, любовь моя! – расплывчато прошептал Джеймс.

Роуз сразу вспомнила, что происходит в реальности. Она широко раскрыла глаза, слетела с его колен, быстро накинула плащ, надела перчатки. Снятую одежду она спрятала за подушки. И гордо выпрямившись, изобразила чинную даму, в то время как кавалер, сидящий напротив нее, был напрочь растерзан. Джеймс немало удивился проворности Роуз, он медленно прошелся взглядом по своему измятому сюртуку и рубашке спущенной с одного плеча.

– Быстро ж вы, однако, управились со мной! – протянул Джеймс. Размеренно поправляя одежду, он смотрел на пылающую от смущения Роуз. Мужчина руку давал на отсечение, она сейчас на него немного сердится.

Он опять пересел к ней, и Роуз отодвинулась к краю сидения.

– Роуз, любовь моя, послушай меня. Я хочу, чтобы ты была особенно осторожна в Бостоне. Стоит появиться тебе и Джейн там, и на вас обеих начнется охота. Враг будет делать все, чтобы заманить вас ловушку. Хорошо, дорогая?

– Хорошо. Ты… ты тоже будь осторожен! Ох, Джеймс, что же теперь будет!

– Все будет отлично, милая, мы справимся!

Воспоминания Роуз заставили ее прижать ладони к лицу. Ей было стыдно из-за того, что творились тут всего каких-то десять минут назад.

– Как же я с ним жить буду? – задумчиво произнесла она. – Он такой переменчивый, словно море, где сначала дует теплый ветерок, а через минуту тебя уже готов поглотить шторм. Джеймс угадывает мои мысли так просто, и я совершенно не знаю, что он выкинет в следующий момент.

Джейн уже догадывалась, что отношения между Роуз и мистером Андерсоном давно вышли за грани простого знакомства.

– Ты любишь его? – задала она вопрос.

Роуз удивленно воззрилась на нее.

– Как я могла не полюбить его? Он не оставил мне выбора.

Джейн вытащила второй ботинок из-под своего сидения.

– Поставь ногу на мое сидение! – сказала девушка. – Я помогу тебе привести себя в порядок. Сдается, я много чего пропустила. Когда же вы успели познакомиться по-настоящему? Я не про то представление, которое мистер Андерсон устроил в самом начале, – пояснила Джейн. Роуз улыбнулась.

– Еще на корабле! Я до жути его боялась!

И Роуз рассказала Джейн про то, как капитан Андерсон позволил им захватить корабль, и что это именно он вытаскивал тонущих из воды, потом ему пришлось спускать ее с мачты. После перестрелки Джеймс приходил к ним в дом, он спешил к Франсуа на помощь, сохранял его, отвлекал от боли. И он еле отпустил ее в Бостон, еще вчера желая все повернуть вспять.

Джейн поняла, что этот мужчина крепко держался за свое. Роуз и Франсуа стали для него дороги, и он боролся за них и оберегал всеми силами.

Девушка улыбнулась, проворно шнуруя ботинок.

– Тебе стоит прощать ему щепетильность в отношении себя. Он просто беспокоится.

– Да, конечно, но как же мы справимся? Ведь о Готье ничего не известно! – сказала Роуз, чуть отодвинув занавеску и посмотрев в окно на сопровождающую их охрану. – Сколько у него людей? Кто заказчик? Кто его союзник?

Джейн постучала по руке подруги.

– Не переживай так, мы долго готовились, так давай доведем это дело до конца.

– Ты нервничаешь перед визитом к Сэмерсотам?

Джейн поставила ногу Роуз на пол и взяла второй ботинок.

– Нет! Нисколечко! Наоборот, я боюсь выглядеть чрезмерно уверенной в себе при встрече с мистером Готье. У меня все отлично в расчётах, однако я плохо играю роли, не сравниться мне с мистером Андерсоном.

– Да! Но тебе неплохо удавалась роль мочаливого Джона!

– Неплохо, с учетом того что Алекс все знал с самого начала. Да и Джереми мне не удалось провести. Самой сложной будет встреча с ним в нашем доме с глазу на глаз.

Они приехали в Бостон поздним вечером, быстро перешли из кареты в дом, который снял для них мистер Нэшвил.

– Добрый вечер, леди, как добрались? – спросил Грот, с поклоном встречая их в холле.

– Здравствуй, Грот! Все отлично!

– Покажешь нам все? – попросила Джейн.

– С удовольствием!

Грот сразу открыл дверь в большую гостиную. Зал был вытянут. С одной стороны комнаты были высокие окна, задрапированные тяжелой бордовой тканью. Мимо здания проходили люди, треуголки кавалеров и шляпы дам проплывали вдоль подоконников, кареты и повозки снаружи спешили в разных направлениях.

С другой стороны от окон висели на бордовых стенах картины. Зал украшался цветами, диванчиками, стульями и небольшими резными столиками. По центру комнаты располагалось сердце дома – большой камин.

– Неплохо! – задумчиво произнесла Роуз, идя вдоль галереи картин. – Где будут находиться наблюдатели?

Грот достал свою трубку и указал ей на стену с картинами.

– Здесь же, это фальшивая стена. За каждой картиной расположено место наблюдателя.


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Тайный любовник

Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!


Сердце негодяя

В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?