Молчаливый слуга - [72]
– Миссис Бонье, вы меня соблазняете сейчас? – серьезно спросил он.
Роуз услышала в голосе Джеймса стальные нотки, и это задело ее самолюбие. Ей хотелось околдовать его, сделать так, что бы он разрешил ей ехать вместе с Джейн. И тут она разозлилась. «Совсем рехнулась! Разве мне нужно его разрешение! Ох, боже, вот дура, конечно, он заботится о нас, и поэтому я придумала бог весть что! Очнитесь, миссис Бонье! Джеймс Андерсон очень вежливый и радушный хозяин, он не останется с вами никогда, через месяц или меньше он уйдет в море, и на этом все! Стоит ли запоминаться ему легкомысленной, ветреной. Нет!»
Руки Роуз опустились, она стянула одну перчатку с руки, помяла пальчики на ней, и, потупив взор, не хотя, сказала:
– Извини, я заигралась. Это не очень вежливо с моей стороны. С учетом того, что ты все это время заботишься о нас, вовсе неприемлемо.
Джеймс молчал. А Роуз, склоня голову, не решалась посмотреть на него. Она поняла, что влюбилась в Джеймса, даже не заметив момента, когда это произошло с ней. Сделав маленький шаг назад, она собралась совершить стремительный побег в свою комнату.
Еще шаг, и еще, она потихонечку отступала, переведя взгляд на стену, Роуз постаралась выровнять дыхание. Ее побег не удался! Она вдруг оказалась у стены, Джеймс руками преградил ей путь, опершись ладонями по обе стороны от нее на стену, он нависал над ней. Его выражение лица не говорило ни о чем хорошем.
– Роуз! Скажи прямо, как есть. Ты меня любишь? Ты хочешь быть со мной?
Роуз повернула голову в бок, она прикрыла глаза, тихо прошептав лишь одними губами:
– Да!
– Тогда объясни мне, что тебе мешает принять это?
Тут Роуз не спешила с ответом.
– Роуз! Я жду!
Она посмотрела Джеймсу в глаза. Это несколько обескуражило его.
– Когда-то я все бросила ради мужчины, убежав с ним в ночь. Я обвенчалась в старой церквушке на берегу моря, выдержала порицание общества и семьи. А потом однажды утром он ушел от меня так просто! У него было прекрасное настроение, он шел в море, туда, где нет косых взглядов и мыслей о том, как мы будем жить дальше. Море стало его прибежищем навсегда. Мне и Франсуа было все эти годы очень тяжело! А потом появляешься ты! И что? Да, я тебя полюбила, что с того? Когда-нибудь на рассвете ты уйдешь из дома в приподнятом настроении, потому что твоя жизнь там, меня же ты будешь посещать тогда, когда тебе на день другой захочется домашнего уюта! И все время твоего отсутствия я должна переживать о том, вернёшься ли ты обратно, все ли с тобой хорошо! Как мне все это пережить заново?
Последние слова Роуз выкрикнула, а потом отвернулась.
– Твой выбор очевиден, Джеймс. И я желаю тебе прожить свою единственную жизнь так, как ты это хочешь. Как я могу говорить тебе о своих желаниях, любви, если больше всего на свете мне хочется, чтобы ты был счастливым!
Джеймс отпустил Роуз, и та, подобрав юбки, поспешно ушла наверх.
Разговор был совсем не таким, на который он рассчитывал. Он зашел в библиотеку, даже не потрудился закрыть за собой дверь. Сев в кресло, Джеймс расстегнул галстук и сгорбился. Его взгляд и мысли были парализованы. Перед его взором, вместо комнаты, возникло море: переменчивое, прекрасное, розовое от заката и сияющие от лунного света. Шум волн, свежий соленый ветер. Капитан действительно не мог с ним расстаться, оно было его жизнью, другой он не знал.
В этот момент в дом зашли Алекс и Джейн, судя по тому, что они были все в снегу, их прогулка прошла активно.
– Ура, мы дома! Я наверх переодеваться! – сказала девушка, смахивая снег с варежек.
Алекс помог жене снять пальто и отпустил ее.
– Я скоро поднимусь! – пообещал он.
Бейкер зашел в библиотеку, положил вещи на кушетку и сел в соседнее кресло. Джеймс сразу задал вопрос:
– Роуз! Расскажи мне, что было после того, как она потеряла мужа?
Алекс минуту молчал, продумывая свой ответ.
– Она не проронила ни слезинки, не кричала, не билась в истерике. Столько самообладания я не видел даже в мужчинах. Все свои силы она направила на заботу о ребенке. Попробуй быть веселым и заботливым, попробуй взвалить на себя заботу о доме, быть бойцом в делах, да при этом еще и улыбаться не забывай, в то время когда душа твоя опустошена горем. Она поставила тебя перед выбором?
– Нет. Она просто дала мне возможность идти тем путем, которым я хочу следовать сам, – ответил монотонно Джеймс.
Алекс не мог решать за друга, но все-таки совет ему дал:
– Да, каждый человек сам выбирает свой путь. Будь с ней честен, не совершай моей ошибки.
Джеймс перевел взгляд на Алекса. Сейчас ему казалось, что Роуз, приняв на себя удар, старалась защитить всеми силами своих близких. Она решала деловые вопросы – чтобы их семья не разорилась, она продавала имущество, чтобы бросить родину и последовать за братом, она захватила корабль, чтобы двое влюбленных сохранили светлые чувства. Франсуа занимал все ее мысли. Где же была в это время сама Роуз? Кажется, ее душа затерялась, спряталась глубоко-глубоко, там где ее никто не найдет, не тронет надеждой.
В эту ночь огонь в библиотеке не гас до самого утра. Это была ночь осмысления и размышлений.
Глава 6
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?