Молчаливый слуга - [68]
– Я помню наш разговор у реки. Твои убеждения изменились?
– Да, ведь я встретила очень умного человека!
– Кого же?
– Кэти!
– Кэти? – удивился Алекс. – Прости, но не ты ли помогла разработать ей схему ирригации участка?
– Дело не в этом! Понимаешь, я все время делала все не так! Я пыталась доказать свою состоятельность, решительность, даже корабль захватила! Но на самом деле я просто не видела своей собственной дороги. Кети не стала тратить время на склоки, она попросту выбрала более последовательный и логичный путь. Она смогла разработать ирригационную систему, показав родителям свою способность принимать рациональные решения. Если так пойдет дальше, отец вверит ей свою ферму без всяких сомнений, предоставив дочери самой решать свою судьбу. И таких людей, жаждущих отыскать свой путь среди предрассудков, очень много! Мне было бы приятно дать людям те знания, которые я имею, помочь применить их для личностного роста, сделать их более уверенными в себе. Когда все это закончится, я хочу организовать специальную школу, пусть там учатся все, кто действительно хочет этого.
По мнению Алекса, планы жены были более чем революционны.
– Вряд ли отрок графа захочет сидеть за одной скамьей с чернокожим мальчиком или горничной.
– Совершенно верно, именно в этом и заключается преодоление стереотипичного мышления. Я знаю, что учеников у меня будет очень мало, но все же хотя бы это мне по силам.
– Это будет интересно. Все главные персонажи верований и философии – учителя, они меняли убеждения людей, и постепенно их идеи захватывали весь мир. Я понял твою мысль. Думаю, что северные колонии американского континента наиболее благотворная территория для реализации твоей идеи.
Этот день Джейн посвятила тому, чтобы восстановить свои силы. Она, на радость Алексу, съела обед, приняла ванну, очень живо интересовалась всем вокруг и без утайки отвечала на все его вопросы, коих у него было множество. Он стремительно врывался в ее реальность!
К вечеру миссис Бейкер облачилась в свое новое платье. Оно было еще не закончено, задуманная вышивка была делом ни одного дня. В библиотеку они спустились к семи вечера, в это время на улице уже стемнело, самое время для тайных визитов.
Открыв дверь в библиотеку, Джейн несказанно удивилась, увидев совсем другого мистера Андерсона. В кресле перед камином сидел крепкий высокий мужчина. Он был одет строго элегантно без вычурности, его светлые волнистые волосы были заделаны лентой в хвост, правильные черты лица акцентировали внимание на природной красоте. Джеймс брал со стола конверты и распечатывал их, потом пробегал по строкам взглядом. Роуз в это время сидела за столом, перед ней лежала куча бумаг, и она усердно что-то писала.
– Джеймс? – вдруг произнесла она задумчиво.
– Да.
– Я нашла ошибку в записях управляющего.
Джеймс встал, подошел к столу, склонился над бумагами.
– Вот здесь, он не учитывает стоимость доставки зерна на ферму.
Джеймс аккуратно пробежал пальцами по строчкам.
– Действительно, – задумчиво произнес Джеймс. – Теперь придется вносить исправления по всей ведомости.
Джейн все не решалась войти в комнату, уж слишком этот человек изменился с тех пор, как она видела его в последний раз. Алекс терпеливо ждал, когда жена решится, наконец, познакомиться с актером без маски.
– Джейн! – вдруг воскликнула Роуз. – Как ты дорогая!
Джейн часто заморгала и вспомнила о приличиях.
– Добрый вечер! – сказала она, слегка присев в реверансе. – Все хорошо.
Джеймс широкими шагами пересек комнату, чтобы поприветствовать гостью. Взяв ее руку, он слегка склонился над ней!
– Миссис Бейкер, для меня честь, принимать вас в своем доме.
Тут оживился Грот, который, протянув ноги к камину, теребил в руках пустую трубку.
– О-о-о, мисс Джейн! – воскликнул здоровяк, повернувшись всем телом в кресле. – Честно, я думал, вы убьёте Алекса. Так вы нас напугали, когда плакали там, около дома, ей богу, у меня даже волосы на голове зашевелились.
– Ну да! – под нос протянула толстая служанка, заносящая в комнату чай и пирожки. – Зашевелились. Угу.
Джейн слегка улыбнулась, наблюдая за недовольной Мамми.
– Я рада тебя видеть, Грот, – мягко произнесла девушка. – Нам всем было непросто.
Мистер Андерсон предложил гостье место на диване, и там было настолько удобно и тепло, что Джейн сразу расслабилась.
Алекс сел рядом с женой, в то время как Джеймс встал около камина.
– Приезжал ли сегодня мой человек из Бостона? – спроси Бейкер.
– Да! Ситуация такова, – начал докладывать Грот. – Они каждый день ведут Готье, однако режим его дня просто до скуки однообразен. Один наш малый приударил за его разговорчивой служанкой. Ее хозяин поднимается лишь к двум часам дня, к трем горничная подает ему завтрак в библиотеку. Почти целый день Готье проводит там. В пять он пьет чай, в восемь обедает и почти каждый вечер делает выход в свет. На увеселительных мероприятиях он пребывает ровно до полуночи, потом откланивается, возвращается домой, и в половине второго свет в его окнах гаснет. И так каждый день.
Взгляд Алекса стал колким, он начал засыпать Грота вопросами.
– С кем он общается? Кому он уделяет больше времени, чем остальным?
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?