Мои воспоминания [заметки]
1
Определение «комическая опера» здесь следует понимать так, как понимали ее во Франции XIX столетия: как романтическое оперное произведение с обилием речитативов и диалогов, не касающееся сюжетов «высокого» стиля — легендарно-исторических, мифологических и т. д. Во Франции часто сводилась к сентиментальной драме. — Примеч. перев.
2
Quantum mutatus ab illo — Как он изменился по сравнению с прежним. Вергилий, «Энеида», II, 274-76. О Гекторе, явившемся Энею во сне.
3
Отсылка к роману В. Гюго «Собор Парижской богоматери», где именно эти кварталы, от Сен-Антуана до Тампля, описаны под этим названием как пристанище воров, убийц и мошенников. — Примеч. перев.
4
Глас народа — глас Божий. Лат.
5
Неточность Массне. Трапезная монастыря Санта-Мария-делле-Грацие, на стене которой написана фреска, была французским оружейным складом, а центральную секцию повредил в 1821 году неумелый реставратор, чьей задачей было снять ее со стены для переноса. — Примеч. перев.
6
Автор обыгрывает перевод названия церкви. — Примеч. перев.
7
Лат. «иди со мной», обычно употребляется в значении «путеводитель», «постоянный спутник», так называли гиды, справочные издания, которые нужно было все время иметь при себе. — Примеч. перев.
8
Слава побежденным, лат.
9
Тестаччо — холм в Риме, неподалеку от Колизея, полностью состоящий из осколков разбитых амфор времен Римской империи. Перен.: большая свалка, гора мусора. — Примеч. перев.
10
Речь идет об ордене Почетного легиона, который Массне получил в 1876 году. — Примеч. перев.
11
Книги имеют свою судьбу (лат.)
12
Луиджи Керубини (1760–1842), итальянский композитор и музыкальный теоретик, значительную часть жизни проведший во Франции, один из основателей Парижской консерватории. — Примеч. перев.
13
Иосафатова долина — библейская долина, на которой, предположительно, согласно словам пророка Иоиля, Бог должен собрать народы на Страшный суд. — Примеч. перев.
14
Бенуа-Констан Коклен или Коклен-старший (1841–1909), французский актер и теоретик театра. — Примеч. перев.
15
Речь идет о явлении святого Иакова, это третья картина третьего акта.
16
Игра слов: tokay (название вина) — toque (помешанный, тронутый, чудак). — Примеч. перев.
17
Фелибр — провансальский поэт. Фелибриж — движение за возрождение провансальского языка и литературы. — Примеч. перев.
18
Переводчик — предатель (ит.). — Примеч. перев.
19
Отрывки из романа Гете в пер. Н. Касаткиной
20
и рассказывать страшно об этом!
21
Horresco referens (лат.) — Вергилий, «Энеида», II, 204–206 — из рассказа Энея карфагенской царице Дидоне о гибели Лаокоона и его сыновей.
22
Эрнест ван Дейк — бельгийский тенор, исполнитель партии де Грие в венской постановке «Манон», первый исполнитель роли Вертера.
23
Мера должна быть во всем (лат.)
24
Название горы, рядом с которой расположен город, Мон-Пелерен. Имя «Иорат» носит национальный парк рядом с Лозанной. Возможна неточность у автора. — Примеч. перев.
25
Франсуаза Луиза де Варан — многолетняя покровительница и возлюбленная Руссо. — Примеч. перев.
26
Элизабет Франден, франко-финская певица, уроженка Хельсинки, сопрано, меццо-сопрано, супруга Карло Комби, владельца венецианской газеты «Адриатика»
27
non omnis moriar — цитата из стихотворения Горация Exegi monumentum, известного нам как «Памятник»
28
Святой Сильвестр — канун Рождества
29
Септембризады — массовые убийства во Франции в сентябре 1792 года
30
Око за око. — Примеч. перев.
31
П. Корнель. Сид, IV, 3. — Примеч. перев.
32
Опера К. В. Глюка. — Примеч. перев.
33
Симфония № 6 Л. ван Бетховена, опера Дж. Россини, опера Ш. Гуно. — Примеч. перев.
34
«Жидовка» — опера Фроменталя Галеви.
35
Journal des savant — старейший научно-литературный журнал Европы, издававшийся с 1665 года. — Примеч. перев.
36
Имеется в виду галантная воинская конная игра, заменившая турниры с поединками. — Примеч. перев.
37
Библиотека юридического факультета Сорбонны
В книге автор рассказывает о непростой службе на судах Морского космического флота, океанских походах, о встречах с интересными людьми. Большой любовью рассказывает о своих родителях-тружениках села – честных и трудолюбивых людях; с грустью вспоминает о своём полуголодном военном детстве; о годах учёбы в военном училище, о начале самостоятельной жизни – службе на судах МКФ, с гордостью пронесших флаг нашей страны через моря и океаны. Автор размышляет о судьбе товарищей-сослуживцев и судьбе нашей Родины.
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии `Жизнь замечательных людей`, осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют свою ценность и по сей день. Писавшиеся `для простых людей`, для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839-1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.
Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.