Моха и другие - [13]

Шрифт
Интервал

— Уверен, Панакес, у тебя в кладовках множество отравляющих веществ, — сказал епископ Валериус, натягивая на руки длинные резиновые перчатки, — но у нас есть кое-что особенное…

И он достал из стального шкафа колбу. Совсем небольшая колба, содержимое которой осветило комнату ядовитым жёлто-зелёным светом.

— Осторожно! — вырвалось у герцога, когда аптекарь словно во сне протянул к колбе руку.

— Но… это не просто яд… — выдавил из себя Панакес. Тёмная тень пробежала по его лицу.

— Главное — чтобы жители Вальбурга испугались, чтобы их обуяла паника. Нет никакой нужды убивать их, — заскрипел епископ Валериус.

— И тем не менее… умрут многие…

Нервная дрожь охватила аптекаря. Герцог и епископ с нескрываемой радостью наблюдали за отчаянием Панакеса.

— Я не знаю… — бормотал он. — Я не хочу думать об этом…

— Сделай это, Панакес, — сказал герцог. — Я буду тебе благодарен до самой смерти.

— Смерть, да, — сказал аптекарь.

Он пришёл в себя.

— Я вижу, что вы хорошо постарались, — произнёс он уже более спокойным тоном.

А затем он поднёс колбу ко рту и опрокинул её. Сияющая зелёная жижа полилась прямо ему в рот. Гай Легурт, Валериус и Вильхельм Бастард поспешно схватились за тряпки, пропитанные каким-то раствором и закрыли ими свои носы. Панакес допил жижу, в каждой капле которой затаилась ужасная смерть, осторожно закрыл колбу и вернул её епископу.

— До встречи, — сказал Панакес и подпрыгнул в воздух.

Через минуту из чердачного окна вылетела маленькая муха.

Пошёл снег.

* * *

Вальбург спал. Никто не заметил крошечной мухи, которая вдруг решила полетать в декабрьскую холодную пору. Никто не заметил тёмной тени, склонившейся над главным колодцем Вальбурга. Из этого колодца вода по медным трубам расходилась по всему городу.

Близилось утро. Тяжёлое, свинцовое зимнее утро. Прошла смена караула.

Панакес стоял на башне Вальбургского замка и смотрел вниз, на город. Скоро там начнут умирать, а виной всему этому будет он. Выглядел аптекарь плохо. Его лицо покрылось тёмной жёсткой щетиной, рот искривился в чудовищной гримасе. Его костюм порвался и испачкался. Только сейчас он заметил, что дрожит от холода. Пора было возвращаться домой. Ничего не оставалось, кроме как вернуться, забыть об этом кошмаре, встретиться с Флёр, отдать последние распоряжения по подготовке к свадьбе.

— Что ж, пора… — прошептал он.

— Морт? — вдруг прозвучало за его спиной. — Морт!

Панакес замер, у него не осталось сил на то, чтобы оглянуться.

— Морт, это ты? — женщина подошла ближе.

— Фелиция… — слетело с его помертвевших губ.

— Ты узнал меня! — широко улыбнулась она.

«Сколько же мы не виделись? — подумал Панакес. — Двадцать, тридцать, сорок лет? Я не успеваю следить за временем, оно летит так стремительно…»

Женщина по имени Фелиция действительно была уже немолода. Голова её была посеребрена сединой. Когда-то она была очень красива, но годы взяли своё. Однако благородство черт даже время не смогло отнять.

— Удивительно, никак не ожидала увидеть тебя здесь! — сказала Фелиция.

— Я тоже… не ожидал…

— Где же ты пропадал всё это время? Я ждала тебя очень долго… — женщина погрустнела.

— Ну, ты же знаешь, как я… — залепетал Панакес. — Туда, сюда…

— Да, ты всё такой же, — в голос Фелиции вкралась печаль. — Дай, я тебя обниму. Хотя не надо. Я ведь вышла замуж. Не хотела этого, но пришлось. Упиралась до последнего. Но я ни капли не жалею об этом. У меня двое прекрасных детей. Мальчику девять, а девочке — семь лет…

— Значит, ты живёшь здесь… — каждое слово давалось аптекарю с трудом.

Фелиция звонко рассмеялась.

— Не просто живу. Это мой город. Я — герцогиня Вальбургская.

Панакес онемел.

— Идём вниз, я угощу тебя завтраком. Мы уже все позавтракали, дети, правда, ещё спят, вчера вечером канонада никак не давала уснуть. У нас тут война, знаешь? Никак не могу поверить, что ты оказался в Вальбурге. У меня что-то закружилась голова, решила выйти на башню и подышать свежим воздухом…

— Фелиция… — только и смог выдавить Панакес.

— Морт… что-то я не могу дышать… — вдруг побледнела герцогиня. — Морт… отвернись… меня сейчас вырвет…

Словно в кошмарном сне, по лицу Фелиции расползались чёрные пятна.

Глаза герцогини встретились с огромными глазами Панакеса.

— Морт!

— Да, Фелиция, — слабо ответил аптекарь.

— Это смерть?

— Да, Фелиция.

— Это ты сделал?

Панакес не ответил. Герцогиня упала на колени. Пятна на её лице начали кровоточить.

— Фелиция! — вскрикнул он, опускаясь ниже, прижимая её голову к своей груди.

— Дети, мои дети! — вырывался из груди Фелиции хрип. — Они ещё не проснулись, их комната в дальнем крыле, быть может, зараза ещё не добралась до них, спаси моих детей, Морт, спаси их!

По телу герцогини прошла судорога, и она умерла. Аптекарь опустил Фелицию на заснеженные камни и заплакал.

* * *

— Ваша светлость! Вальбург открывает ворота! Мы победили!

— Славно, славно! — Гай Легурт вскочил и начал собираться.

За его спиной выросла тощая фигура Вильхельма Бастарда.

«Панакес ещё не вернулся», — прошептал он брату.

— Да ну его, — отмахнулся герцог. — Это уже неважно.

— Воздадим хвалу господу нашему! — пробубнил епископ.

Тут в комнату вбежал ещё один посыльный. Если первый, объявивший о капитуляции, сверкал от счастья, то этот был бледен и встревожен.


Еще от автора Тимофей Вениаминович Ермолаев
Дети Судного Дня

Повесть в жанре студенческой прозы.Все действующие лица являются плодом вымысла автора и не имеют ничего общего с реальными людьми.Автор будет благодарен за любые замечания и пожелания.


Сказки злого сказочника

Два рассказа и повесть, связанные общими героями.


Рассказы

Сборник рассказов разных лет.


Рекомендуем почитать
Шлимазл

История дантиста Бориса Элькина, вступившего по неосторожности на путь скитаний. Побег в эмиграцию в надежде оборачивается длинной чередой встреч с бывшими друзьями вдоволь насытившихся хлебом чужой земли. Ностальгия настигает его в Америке и больше уже никогда не расстается с ним. Извечная тоска по родине как еще одно из испытаний, которые предстоит вынести герою. Подобно ветхозаветному Иову, он не только жаждет быть услышанным Богом, но и предъявляет ему счет на страдания пережитые им самим и теми, кто ему близок.


Брошенная лодка

«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.