Могильщик кукол - [119]
Тем временем Труда все продолжала драить поверхность стола, не в силах ни думать, ни чувствовать, ни даже нормально смотреть. Перед ее глазами колыхалась серая пелена, время от времени полностью лишая ее слуха. В какой-то момент пелена в ушах разорвалась от равномерно возрастающих и убывающих звуков. Они были далеко, очень далеко. Звуки сирены, которые внезапно смолкли. Но Труда поняла: что-то случилось.
Она отложила в сторону тряпку и села на стул. Голову пришлось подпереть рукой, вторую руку прижать к груди. Под ребрами горело как в огне. Огонь поднялся к плечу, охватил пламенем левую руку, и она полностью онемела. Однако голова стала ясной. Настолько ясной, что Труда мгновенно поняла: отправившийся ко двору Лесслеров Якоб, должно быть, уже дошел и узнал, что Бен нашел на этот раз. Звуки сигнальной сирены, наверное, относились к Паулю и Антонии, возможно, к Якобу тоже.
Под пеплом еще оставались остатки разума, чуть больше того, чем располагал Бен. Они были силой, толкавшей ее вперед. До тех пор, пока она могла шевелить хотя бы пальцем, она не бросит своего сына в беде.
С большим трудом Труда доползла до сарая, судорожно хватая ртом воздух, и, не обращая внимания на огонь в груди, села в старый «мерседес». Уже давно из-за проблем с сердцем она не садилась за руль. Но сейчас ничего другого не оставалось, с велосипедом она не успеет предотвратить самое худшее, забрать Бена и уйти с ним — очень далеко — в сарай, где так много балок.
С глазами, почти ослепшими от серой пелены, огнем, наполовину уничтожившим внутренности, левой рукой, бессильно лежащей на коленях, Труда подъехала к перекрестку, свернула, доехала до следующего перекрестка. Дальше двигаться было невозможно: дорога заблокирована тремя машинами — двумя патрульными и машиной «скорой помощи».
Входная дверь в дом Хайнца Люкки распахнута настежь. Труда вышла из машины. У нее возникло чувство, как будто она, пробираясь, через горы ваты, приближается к открытой пропасти, ведущей в ад. Командир и его палач, других мыслей в голове Труды не осталось.
Она еще смогла дойти до двери, ведущей в жилое помещение. Та тоже стояла широко распахнутой. В просторном помещении царила невообразимая толчея. Как много людей сидят на корточках на полу, стоят у двери террасы, лежат на носилках. Еще две или три секунды, бесконечно долгое время, за которое Труда, игнорируя огонь внутри, пыталась осознать, что же произошло.
Вот лежит изящное тело ее младшей дочери, вокруг на коленях стоят трое, занимаются перевязками, ставят капельницу и что-то еще. Перед камином лежит кто-то, уже накрытый покрывалом. И рядом еще один, которого Труде не удавалось разглядеть, так как вокруг него тоже сгрудились два санитара и врач «скорой помощи», но его она узнала бы даже лежащим во мраке под кучей старых костей.
Огонь в груди полностью лишил ее дыхания, ударил в спину с силой топора, выбил почву из-под ног и бросил лицом на дорогой ковер. Железный коготь все глубже проникал в дрожащую мышцу, заставляя ее сокращаться. Одна часть ее умерла тотчас же, и с неистовой последней болью для Труды наступил горький конец.
Последующие дни и недели
Известие о событии, происшедшем в бунгало Люкки, стремительно разнеслось по округе, о чем, конечно же, позаботилась Тея Крессманн. Уже на следующий день в кафе Рюттгерс она напомнила о предостережениях Герты Франкен, которые, к сожалению, тогда никто серьезно не воспринял. Тея сожалела о судьбе порядочного человека и гражданина Хайнца Люкки, поплатившегося жизнью за доверие к Бену и попытку ему помочь. Она выказывала свое уважение Якобу, осознавшему в конце концов ответственность отца и разбившему сыну череп, чтобы впоследствии монстр не затерялся в какой-нибудь психиатрической лечебнице, обременяя расходами на свое содержание честных налогоплательщиков.
Судьбу Труды, ее осложненное тяжелым инфарктом состояние на грани жизни и смерти Тея не собиралась обсуждать. Как можно сострадать и сочувствовать матери, давно знавшей, какого изверга она прикрывает и защищает от любых нападок? И как только можно было общаться и в течение долгих лет сидеть за одним столом с подобным чудовищем?
Не помогло даже, когда Сибилла Фассбендер, выйдя из пекарни, подошла к вращающимся дверям и заметила Tee, что в деревне есть еще люди, которые хотя и предпочитают держать язык за зубами, но прекрасно помнят, с кем она обычно сидела за одним столом. Тея прервалась всего на мгновение и, возмущенно пробормотав: «Какая наглость!» — снова вернулась к волнующей ее теме.
Ужасно, что все зашло так далеко. Все-таки она уже в июне предостерегла Труду, после того как это животное набросилось на Альберта и Аннету. И что тогда предприняла Труда? Ничего. К сожалению, теперь ничего нельзя изменить. Оставалось только лишь надеяться, что младшая сестра Бена выживет, а Небеса проявят справедливость и позволят ему сдохнуть от перелома черепа.
Сибилла Фассбендер со слезами на глазах, тяжело ступая, отправилась в пекарню, прихватила большой нож для разрезания тортов, вернулась и, стоя в дверях, пригрозила:
— Еще одно слово, и этим ножом я пробью череп тебе. Тогда ты на собственной шкуре поймешь, каково ему. Не можешь подождать, когда полиция прояснит дело? В конце концов, не один Бен находится под подозрением.
Размеренная, спокойная жизнь Коры Бендер закончилась после Рождества: каждую пятницу и субботу, когда муж приходит к ней в постель, в голове Коры грохочет одна и та же песня, которая сводит ее с ума… Однажды, не сумев сдержать свое безумие, она едва не сломала мужу шею. Чтобы как-то наладить отношения, семья едет отдохнуть на озеро. Кора замыслила самоубийство, но перед этим хочет еще немного побыть с маленьким сыном. Однако и там Кора потеряла контроль над собой. Ножом она убила мужчину, оказавшегося рядом с ней на пляже… Всему виной злосчастная песня…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Героиня «Лжи» Сюзанна Ласко едва сводит концы с концами. После очередной неудачной попытки найти работу она сталкивается в офисном здании с Надей Тренклер – успешной деловой женщиной, похожей на нее как две капли воды. И та делает ей неожиданное предложение: чтобы Сюзанна побыла Надей. Недолго, на выходные. Чтобы обмануть мужа Нади, пока та встречается в Швейцарии с любовником. И Сюзанна соглашается, но очень быстро понимает, что дело не в Надином любовнике, а в опасных финансовых махинациях. И что ради Надиного мужа она готова до конца влезть в ее шкуру…
Первое издание в 1992 году, ориг. название — «Geschwisterbande».Новое издание, переработанное — «Roberts Schwester» в 2002 году.Русский перевод взят с сайта журнала «Млечный путь» (milkywaycenter.com/hammesfar.html).
Художественные поиски молодого, но уже известного прозаика и драматурга Мати Унта привнесли в современную эстонскую прозу жанровое разнообразие, тонкий психологизм, лирическую интонацию. Произведения, составившие новую книгу писателя, посвящены нашему современнику и отмечены углубленно психологическим проникновением в его духовный мир. Герои книги различны по характерам, профессиям, возрасту, они размышляют над многими вопросами: о счастье, о долге человека перед человеком, о взаимоотношениях в семье, о радости творчества.
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.