Могильщик - [4]
— Чудесное место. Я только что оттуда, искал там друзей, но они успели смыться. Я обязательно должен их найти. О, леди неважно себя чувствует?
— Спокойной ночи, мистер Симмс.
Они пошли к двери, Уильям твердо держал жену под руку. Они не обернулись, когда мистер Симмс их окликнул.
— Только один вопрос. — Он помолчал и затем сказал тихо: — Две тысячи сто пятьдесят пятый...
У Сюзанны круги поплыли перед глазами, она чуть не упала, но продолжала идти, не видя площади, залитой огнями фейерверка...
Они вошли в отель, поднялись в свой номер и закрыли за собой дверь. Они стояли в темноте, и тогда Сюзанна расплакалась. Слезы текли ручьем, а за окном все взрывалось, раздавался громкий смех.
Однако железные нервы у этого типа, — сказал Уильям _ Сидит перед нами, смотрит на нас как удав на кроликов, разглядывает с головы до ног, курит свои чертовы сигареты, потягивает ликер. Убил бы гада! — Голос у него сорвался, он кричал теперь истерично. — Он даже назвал мое настоящее имя! Да, это профи. Заметил, что я не поддернул брюки, когда садился. Проклинаю себя за то, что этого не сделал. Он сразу меня вычислил. Он моментально решил — вот человек, который никогда не носил брюки со стрелками, который сжился с военной униформой Будущего. Ну и дурак же я! Убить меня мало!
— Нет, это я виновата, — возразила Сюзанна. — Я совсем не умею ходить на шпильках. А ко всему прочему еще наши прически, да и не только. У нас, наверное, очень необычный вид для этого времени, чересчур продвинутый, людей это настораживает и пугает.
Уильям включил свет.
— Он нас испытывает. До конца он еще не уверен и будет следить за каждым нашим шагом. Поэтому мы не можем сейчас убежать — это сразу даст ему все козыри в руки. Как мы ему и сказали, мы просто поедем в Акапулько.
— А если он уверен, что это мы, и он только забавляется с нами?
— Вполне прогнозируемая ситуация. У него времени полно. При желании он может вернуть нас в Будущее за несколько секунд. Оставлять нас в неведении, играть с нами, пока ему не надоест, — это его прерогатива.
— Они не станут делать это публично?
— Не посмеют. Им надо поймать нас так, чтобы мы были одни, посадить в Машину Времени и послать обратно.
— Тогда остается шанс, — сказала Сюзанна. — Мы должны всегда быть в толпе.
За дверью послышались шаги.
Уильям быстро погасил свет. Раздевались они молча, в темноте. Кто-то прошел мимо.
Сюзанна стояла у окна и смотрела на площадь.
— Значит, это здание напротив и есть церковь? — уточнила она.
-Да.
— Я часто думала, на что похожа церковь, у нас их давно никто не видел. Может быть, мы сходим в нее завтра?
— Конечно. Давай спать.
Они легли в постель.
Через полчаса зазвонил телефон. Сюзанна подняла трубку.
— Алло?
— Как бы кролики ни прятались, — сказал голос, — а лис их все равно найдет.
Она положила трубку и долго лежала, похолодев от страха.
За окном на площади, в 1938 году, гитарист взял три раза подряд одну и ту же ноту, затем попробовал другую...
Ночью она вытянула руку из-под одеяла и почти явственно год 2155-й коснулся ее. Кончиками пальцев она ощущала холод веков.
Она слышала, как миллионы военных оркестров играют миллионы военных мелодий, и марширующие колонны, а перед глазами вставали ряды стеклянных герметически закрытых цилиндров, десятки тысяч, с телами умерших от туберкулеза, от бубонной чумы, от тифа и от проказы. Затем страшный взрыв, ее рука объята пламенем, рука горит, покрывается сетью мелких трещин, пепел падает вниз, весь мир словно приподнимает и с силой бросает вниз, здания рушатся, люди гибнут тысячами, не успев ничего осознать, вулканы извергают потоки лавы, термоядерный вихрь несется над планетой, сметая все, Сюзанна просыпается много лет спустя в Мексике и рыдает...
За всю ночь им удалось поспать час, не больше, а рано утром на улице загудела машина. Сюзанна вышла на балкон Она увидела группу людей, человек восемь, и автомобиль с красными буквами. У входа в отель толпились любопытные.
Оиё раза? >1 — спросила она мальчишку.
Тот ответил ей.
Она повернулась к мужу и сказала:
Кино приехали снимать. Американцы.
— Интересно. Пошли посмотрим. Думаю, в Акапулько нам рано уезжать. Попробуем обмануть Симмса.
Яркое солнечное утро, радостные возгласы собравшихся внизу заставили ее забыть на момент, что где-то в отеле затаился человек, который любит хорошие сигары. Американцы входили в отель, и она хотела крикнуть им: «Спасите меня, помогите мне, спрячьте меня! Я из Будущего, из 2155 года!»
Но слова застряли у нее в горле. В Бюро путешествий во времени работали не дураки. Каждому клиенту они запихивали в мозги специальную программу, блокирующую опасные желания поделиться с кем-нибудь из Прошлого тайной своего присутствия в данной эпохе. Прошлое и Будущее не должны соприкасаться. И только при таком условии людям разрешалось путешествовать во времени. Будущее должно быть надежно защищено от любых изменений в Прошлом, а опасность представляли как раз всякие «чайники», попадающие в другое время.
— Не пора ли подкрепиться? — спросил Уильям.
Они спустились в столовую. На завтрак всем предлагалась яичница с ветчиной. Киношники уже ввалились в столовую, громко разговаривая и смеясь.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.