Мое первое убийство - [58]
— Я очень переживаю, ведь с Юккой такое случилось… А они с Антти были лучшими друзьями. А если вдруг тот, кто убил Юкку, хочет сделать что-нибудь плохое с Антти…
Я постаралась ее успокоить, хотя сама занервничала. И вспомнила, сказанные им в субботу слова: «Если бы я только… если бы я только знал, что действительно важно, а что нет». И еще: «Убийца Юкки может совершать непредсказуемые поступки. Будь осторожна». Может, он сам был неосторожен? Или же сбежал?
13
Свежем ветре за горами…
— И что теперь? — с любопытством спросил Тапса, когда я повесила трубку.
— Черт. Похоже, исчез один из моих главных подозреваемых.
Я вспомнила, что по понедельникам хор собирается в парке Кайсаниеми, чтобы поиграть в городки. Может, Антти тоже там, или кто-нибудь сможет мне что-нибудь рассказать о нем. Я решила отправиться в парк.
Все служебные машины были заняты, и я поехала на велосипеде, надеясь, что на этот раз он меня не подведет. Дорога шла под гору, и я доехала за пятнадцать минут. На улице было тепло, и я пожалела, что не переоделась в шорты — в промасленных грязных джинсах было не очень комфортно. Голова у меня была забита новыми фактами и идеями.
Дилер Тапсы наконец решил рассказать, кто такой господин Эм. Маури Маттинен числился по полицейской картотеке в связи с приговором за хранение наркотиков, на нем висело несколько штрафов за незаконную перевозку гормоносодержащих препаратов через восточную границу. Он был держателем контрольного пакета акций и генеральным директором консалтинговой компании «Маттинен». В настоящее время он пропал и объявлен в розыск. Так же как и Антти.
Маттинен передавал дилеру товар, за который тот всегда расплачивался наличными. Дилер сообщил, что Маттинен всегда держал у себя довольно большой запас кокаина, который распродавал аккуратно, маленькими партиями по максимально высокой цене. К счастью, в Финляндии продавалось мало кокаина. А у него был качественный порошок, произведенный в одной из стран Ближнего Востока и доставленный в страну, как сказал дилер, «лодкой из Таллинна».
После допроса я дозвонилась до Хейкки Пелтонена. Он сообщил, что во время регаты Юкка в Таллинн не заходил. Я расстроилась, когда такая красивая версия со звоном рассыпалась. Но потом Пелтонен вспомнил, что в начале весны Юкка был в Таллинне во время тестового прогона «Мальборо Финляндии» вместе с Ярмо и Петером. Тогда Ярмо и Петер, как и положено серьезным яхтсменам, испытывали яхту перед большими соревнованиями. Пелтонен точно не знал, кто еще плавал с ними, но сказал с уверенностью, что Антти и Пия были наверняка.
«Мальборо Финляндии» казалась подходящим местом для перевозки наркотиков. Это была большая, известная яхта, про которую много писали в прессе. Вряд ли таможня ее тщательно досматривала, может, только снаружи. Конечно, Юкка и его товарищи все равно здорово рисковали, но дело явно того стоило.
Дилер сообщил, что кокаин перевозили на машине, на старом «опеле-вектре». Я видела эту машину на фотографиях, сделанных сотрудниками Макконена еще до задержания.
Номера у машины были поддельные, таких в регистре не числилось. У Юкки была машина той же марки и того же цвета.
Я удивилась, почему Маттинену понадобилась именно машина Юкки. Возможно, потому что его собственная была слишком легко узнаваема. Так считал Макконен. В любом случае Маттинен был объявлен в розыск, а машина Юкки проходила дополнительный осмотр. Мне стало досадно, что я не сразу сообразила провести дополнительные лабораторные исследования материалов машины.
Весь хор собрался в парке на лужайке. Их было человек двадцать во главе с Тойвоненом, все подозреваемые находились на месте. Только Антти отсутствовал.
Городки не показались мне слишком динамичной игрой, да и сами игроки с бутылками пива в руках не выглядели особо спортивно. Как я поняла, смысл игры сводился к тому, что одна команда должна выбить из зоны квадрата домики, составленные из брусков другой командой. Наступила очередь Тулии. Размахнувшись, она ловко выбила три из четырех городков под одобрительные крики своей команды. Она двигалась быстро, но при этом ее движения были полны женской грации и изящества. Я отвела взгляд. Юри крикнул что-то одобрительное и в этот момент заметил меня.
— Привет, Мария, — с деланным равнодушием произнес он. — Пришла посмотреть нашу игру?
— Вы давно видели Антти? — спросила я.
У Юри изменилось выражение лица.
— Я… это… пытался до него дозвониться, но он не ответил. Я думал, он сюда придет.
Похоже, Юри думал, что я разыскиваю Антти в связи с бухгалтерской неразберихой в счетах хора. Где же он был, черт возьми? Я поприветствовала Пию и жестом попросила ее отойти в сторонку.
— Вы весной заходили в Таллинн на яхте?
— Да, в начале мая. Мне кажется, на День матери, было ужасно холодно. А что?
— Кто был с вами?
— Я с Петером, отец Петера. Ярмо со своей подружкой. Некий Никлас Бергман, он тоже участвовал в соревнованиях. Сиркку тоже решила поехать с нами, она взяла с собой Тимо. Еще Антти и Тулия.
— Всего десять человек?
— Да. Мы ходили на концерт камерного хора эстонской филармонии. Юкка непременно хотел послушать, как они поют.

Потеряв из виду своего возлюбленного Давида Сталя, оставившего ее в квартире один на один с незнакомым мертвецом, Хилья Илвескеро нанимается телохранителем к богатой избалованной красотке, невесте финского миллионера. Вместе с ней Хилья отправляется на горнолыжный курорт в Швейцарию и там делает сразу два потрясающих открытия: охраняемое лицо — дочь международного преступника Ивана Гезилиана, торгующего радиоактивными материалами из запасов бывшего СССР, а шофер Антон на самом деле замаскированный Давид Сталь, под чужим именем служащий приятелю своего злейшего врага…

Хилья Илвескеро — профессиональный телохранитель. «Илвес» в ее фамилии означает по-фински «рысь». Когда она была совсем маленькой, у нее на глазах мать погибла от рук ревнивого отца. Девочку взял на воспитание дядя. Однажды он принес из леса крошечного осиротевшего рысенка, и зверь несколько лет был Хилье верным другом, пока его не задавила машина.В Москве при загадочных обстоятельствах погибает финская предпринимательница. Хилья долго обеспечивала охрану бизнес-леди, но накануне рокового события была уволена из-за пустяковой ссоры.

Жестоко убита очаровательная молодая девушка Арми, и полиция, считающая, что преступление было совершено на сексуальной почве, арестовывает ее жениха Киммо.На него указывают все улики. В его невиновность не верит никто — кроме Марии Каллио, которая ушла из полиции, но сохранила интуицию и талант детектива.Она подозревает: убийство Арми связано с еще одной трагедией, которая потрясла респектабельную семью Киммо год назад.Тогда погибла Санна, его эксцентричная сестра, и все сочли это самоубийством. Но теперь Мария, ведущая собственное расследование, приходит к выводу — самоубийства не было, с Санной кто-то расправился, а Арми знала о Санне то, что не было известно никому.Кто же убийца? И как его найти?..

Проведя несколько недель в Италии вместе со своим возлюбленным Давидом Сталем, Хилья Илвескеро однажды утром просыпается и обнаруживает, что тот бесследно исчез. А вечером здесь же, на диване, оказывается труп неизвестного мужчины. В кармане у него Хилья находит телефон Давида, а в запертых ящиках комода — таинственное письмо и калейдоскоп.Она возвращается домой, в Финляндию, и пытается разгадать загадку исчезновения любовника. И вскоре узнает, что не одинока в этом: сотрудник Национального бюро расследований тоже занят поисками Давида, а заодно следит за Хильей.

История одного из самых жутких – и самых странных – серийных убийц XX века. Еще до ареста пресса прозвала его «Зверем из Биркеншоу». Питер Мануэль был обвинен в убийстве по крайней мере семи человек (вероятно, их было гораздо больше). Он стал одним из трех последних преступников в Шотландии, казненных через повешение.…Уильям Уотт, обвиняемый в убийстве всей своей семьи, стремится оправдаться – а заодно выяснить, кто же на самом деле сделал это. Только одному человеку известна правда. Его зовут Питер Мануэль, и он заявил, что знает, где находится пистолет, из которого расстреляли жену, дочь и свояченицу Уотта.

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалось дело об убийстве девушки любвеобильного Уилбура Джолифа («Рынок для убийства»).

Раскрыть преступление — задача непростая, а если в нем замешана женщина, то распутать его чрезвычайно трудно. Таким оказалась история наследницы чудака-миллионера («Серебряный мул»).

Ох уж эти сыщики-непрофессионалы! Попадут в неприятную ситуацию, а за помощью бегут к полиции. Доктор Смит вынужден, попав в заложники полубезумного политикана, спасать себя и целую компанию ни в чем не повинных людей («На грани безумия»).

Детективное расследование под гипнозом — вот фабула романа молодого американского писателя. Роман недавно вышел в США, он открывает серию книг о детективах Мадлен и Алексе Филлипсах. Действие происходит в Миннеаполисе и на частном острове на озере Мичиган.

Герой романа обнаружен с перерезанным горлом возле дома, где проживают две молодые женщины. Врачи сделали невозможное — вернули его к жизни, но беда в том, что он не помнит ни своего имени, ни каких-либо деталей своего прошлого. Правда, смутное воспоминание о какой-то страшной тайне не дает ему покоя. Дальнейшие события помогают читателям вместе с героем размотать весь клубок загадочных событий. Для любителей остросюжетного чтения.