Много дней лета - [3]
— Я немного задержусь. Возможно, понадобится моя помощь.
— Спасибо, не нужно. Думаю, нет необходимости.
Клара с удивлением посмотрела на секретаршу. Что случилось с ее всегда уравновешенной и исполнительной помощницей? Причина такого странного поведения стала вполне понятной, как только через порог кабинета уверенно перешагнул высокий и, пожалуй, один из самых привлекательных мужчин, каких только Кларе доводилось встречать. Он обладал какой-то роковой, пожалуй, даже устрашающей красотой. Несмотря на элегантный темный костюм, неожиданный гость буквально излучал чуть ли не животную сексуальность и всеподавляющую силу. Против его чар не смогла бы устоять, видимо, ни одна женщина. Он наверняка осознавал свою притягательность и нередко пользовался ею. Да, Сильвию можно понять. Несмотря на профессионализм, девушка явно не могла противостоять мужскому магнетизму, действие которого испытывала и сама Клара.
Хозяйка офиса с обычной дежурной улыбкой указала гостю на кресло по другую сторону стола. По правде говоря, ей трудно давалось спокойствие.
— Клэретта Сомели Хартли? — Голос незнакомца вполне соответствовал его внешнему виду — низкий, с легкой хрипотцой, обольстительный. Клара уловила в нем итальянский акцент, который выдавал происхождение его обладателя.
Клару поразило то, что в словах посетителя звучало странное раздражение, чуть ли не презрение. К тому же он обратился к ней по имени, от которого она давно отказалась. Девушка считала, что оно не соответствует ее имиджу. Тем не менее в знак согласия она неохотно кивнула головой с аккуратно собранными в пучок светлыми волосами. При этом щеки ее слегка покраснели, словно Клэр стеснялась своего прежнего имени.
Странно, где итальянец узнал его? Ведь прошло уже несколько лет, с тех пор как Клэретта превратилась в Клару. Клэретта звучало слишком легкомысленно. Клэр — короткий вариант — очень просто и неказисто. Поэтому она выбрала имя Клара. Приставка Сомели отпала сама собой, кому это интересно? Так появилось на свет сочетание Клара Хартли.
Как бы то ни было, внезапная волна смущения схлынула, и уже спокойная хозяйка во второй раз указала гостю на свободное кресло. Но незнакомец не изменил самоуверенной позы и остался стоять в дверях. Тогда, кинув быстрый взгляд на часы, она спросила:
— Чем я могу вам помочь?
Взгляд черных глаз пронзал насквозь, заставляя испытывать неприятное беспокойство. И Клара даже пожалела, что не задержала Сильвию.
Посетитель молчал. Или он не настолько хорошо владеет английским, что не может подобрать нужные слова? Но время-то идет, а девушке совсем не хочется опаздывать на свидание. Адамс не выносит непунктуальных людей, впрочем, как и она сама. Клара хотела снова взглянуть на часы, но удержалась и вежливо улыбаясь вопросительно посмотрела на гостя.
Наконец он заговорил глухим голосом, в котором послышалась угроза, скрывающаяся за внешним спокойствием.
— Вы очень поможете мне, если сообщите, где я могу найти Билла Хартли.
Сильный, с легкой синевой подбородок выдался вперед, руки уперлись в бедра, откинув борта пиджака и приоткрыв жилет, прекрасно дополняющий элегантный костюм.
Ах, вот оно что! Ну тогда им не о чем говорить! Клара встала, закрыла еженедельник и, достав из сумочки ключи от офиса, сказала:
— Извините, я не могу вам помочь, мистер… синьор?..
На гладкую поверхность стола, прочертив в воздухе дугу, упала визитная карточка. Исключительно из вежливости девушка прочитала: «Леонардо Висконти».
— Еще раз извините меня, синьор Висконти, но я действительно понятия не имею, где сейчас мой отец.
В лучшем случае она имела лишь отдаленное представление о нахождении единственного оставшегося в живых родителя. Да и то благодаря той информации, которая иногда появлялась в прессе. Бульварные газетенки обычно поднимали шумиху вокруг очередного похождения известного художника.
— Неужели мое имя вам незнакомо? — Похоже, упрямый итальянец не поверил Кларе. — Но, возможно, вы слышали имя Глория?
— От кого же? — Глаза цвета аквамарина блеснули недовольством, брови нахмурились.
Леонардо по-прежнему стоял в дверях, не давая девушке возможности выйти из кабинета. Интересно, можно ли без помощи динамита сдвинуть с места подобную глыбу? Но взрывчатое вещество не потребовалось. Гость вдруг сам приблизился к Кларе. Сейчас он больше напоминает матадора, подумала она, но тут же оборвала себя. Что за дурацкое сравнение! Ведь за свои двадцать восемь лет она ни разу не видела корриду, хотя часто путешествовала по Испании. Она лишь что-то слышала о бесстрашных людях, которых часто уносили с поля боя из-за многочисленных ран, полученных от грозных противников. Да что такое! Не в характере Клары Хартли думать о глупостях, когда ситуация почти выходит из-под контроля. Явление само по себе довольно уникальное.
Словно скала Леонардо возвышался над девушкой теперь в каком-то шаге от нее.
— Вы действительно впервые слышите обо мне? Что ж, тем хуже. Вам, и особенно вашему отцу, еще не раз придется столкнуться со мной.
— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите. — Неужели этот робкий шепот принадлежал ей?
Жизнь не слишком баловала Дору Эллисон. Сначала из семьи ушел отец, потом мама вышла замуж и уехала на другой континент. Девочку забрала мамина мама, и всю себя посвятила ее воспитанию. Когда бабушка серьезно заболела, Дора взяла заботы о ней на себя. Два года ухода за больной, когда приходилось нянчить ее, словно малого ребенка, успокаивать и втихомолку плакать, узнав, что дни ее сочтены, нелегко дались Доре. Казалось, после смерти бабушки черная полоса в жизни девушки закончилась. Но Судьба припасла для нее еще одно серьезное испытание…
Граф Тимоти Рокуэлл, владелец старинного имения Спрингхолл, перед смертью заставил свою внучку Агнес поклясться, что она сохранит замок и поместье для грядущих наследников. Но не оставил ей средств на содержание огромного дома и целого штата прислуги. А чтобы получить наследство, необходимо было выплатить немалый налог. Агнес была в отчаянии, не имея представления о том, как сдержать обещание, данное деду.Вскоре девушка получила Деловое предложение, которое могло бы разрешить ее проблемы. Однако все оказалось не так просто…
Моника никогда не искушала судьбу и всячески избегала любого риска. Устав от рутины, скуки и однообразия своей жизни, она решает сама ставить себе цели и активно стремиться к их достижению. Но так трудно перестать держаться за старые привычки и тем более впустить в свою жизнь другого человека, даже если это Диего — мужчина ее мечты! Поймет ли он, что, расчищая для любимой жизненную дорогу, нельзя собственной заботой подменять ее стремление самой преодолевать препятствия, утверждая достоинство и уверенность самостоятельной личности?..
Очнувшись от забытья после автомобильной катастрофы, Элен вдруг с ужасом поняла, что абсолютно ничего не помнит. Что случилось, кто она, где ее родные? Да, потерять память даже на время — это все равно, что оказаться перед закрытой дверью, от которой нет ключей. Ответы на все вопросы лежат за этой дверью — и недоступны. Хорошо еще, что рядом с больничной кроватью обнаружился привлекательный мужчина, который называет себя ее мужем и готов помочь ей вспомнить все.Вот только Элен не помнит этого человека и почему-то совсем не доверяет ему…
Юная Кассандра Росс настолько поглощена научной работой, что у нее не остается времени на личную жизнь. Но ее это не слишком волнует. До тех самых пор, пока она не выбирает темой для диссертации «Куртуазную любовь вчера и сегодня». А кто может помочь наивной скромнице в постижении основ этого предмета, как не лучший друг? Кассандра и не подозревает, что «уроки любви», преподанные ей Бертрамом Уоррингом, позволят обоим открыть новые, еще не изведанные стороны их личностей и изменить свои судьбы.
Головокружительный роман Тори и Джоша длился две недели и закончился разрывом. Через восемь лет судьба снова свела их вместе. Тори влечет к Джошу не меньше, чем восемь лет назад, но она полагает, что, как и раньше, у их отношений нет будущего. Джош — неугомонный искатель приключений, не способный долго усидеть на одном месте. Оказывается, он тоже не прочь возобновить их роман. Поначалу Тори пытается бороться с влечением, но, поняв, что это бесполезно, решает уступить Джошу, чтобы наконец выкинуть его из головы и из сердца.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…