Мистер совершенство - [16]
Кабинеты постепенно заполнялись людьми, и все говорили только об одном — о вчерашнем бюллетене. Кое-кто пытался отгадать имена четырех подруг, но большинство сотрудников склонялись к мнению, что весь текст — чистый вымысел и никаких подруг вообще не существует. Это вполне устраивало Джейн.
Однако интерес к бюллетеню не ослабевал. Кто-то, проходя по коридору, бросил собеседнику: «Я отсканировал статью и отослал кузине в Чикаго». Причем было очевидно, что речь шла не о статье из «Детройт ньюс».
Близилось время обеда, и Джейн ужасно беспокоилась: неужели придется снова влезать в машину и вылезать из нее? В конце концов она решила, что обойдется крекерами и пойлом в их забегаловке. Конечно, можно было бы попросить подруг, чтобы они принесли ей поесть, но очень уж не хотелось вдаваться в объяснения… Заявить, что избила пьяницу? Это было бы хвастовством. Ведь на самом деле она так разозлилась, что просто не соображала, что делала.
Тут в столовую вошла Ли Стрит. Она осмотрелась, кивнула Джейн и вынула из холодильника свой обед — сандвич, чашку овощного супа (который тут же разогрела в микроволновке) и один апельсин. Джейн тяжко вздохнула и подумала: «Люди, подобные Ли, существуют на свете лишь для того, чтобы все остальные казались беспомощными». Действительно, почему и она не захватила с собой обед? Почему давится крекерами и диетической содовой?
— Можно к тебе подсесть? — неожиданно спросила Ли. Видимо, она ощущала враждебное к себе отношение, иначе села бы, не спрашивая разрешения.
— Конечно, можно. — Джейн попыталась улыбнуться. — Я очень рада, — соврала она не моргнув глазом.
Ли аккуратно разложила на столе свой обед. Развернув сандвич, откусила маленький кусочек. Затем изящным движением утерла губы салфеткой, сделала глоточек супа и снова поднесла к губам салфетку. Джейн смотрела на Ли как зачарованная. «Вероятно, такие же манеры были у викторианцев», — подумала она. У Джейн тоже были недурные манеры, но рядом с Ли она чувствовала себя дикаркой.
Немного помолчав, Ли проговорила:
— Полагаю, ты видела вчерашний отвратительный бюллетень.
Джейн давно уже заметила, что «отвратительный»— любимейшее слово этой женщины.
— Ты имеешь в виду статью, которую сегодня все обсуждают? — спросила она. — Я так и не удосужилась дочитать до конца.
— Скажу тебе откровенно: из-за них я начинаю стыдиться, что родилась женщиной.
Ну это уж слишком! Джейн прекрасно понимала, что не следует обращать на Ли внимания — такие люди неисправимы, — но все же, не удержавшись, проговорила:
— А что в этой статье особенного? Они просто-напросто честные.
Ли положила сандвич на стол и в изумлении уставилась на Джейн.
— Честные? Да они просто-напросто шлюхи! Требуют от мужчины только денег. И еще чтобы был большой… большой…
— Пенис, — с улыбкой подсказала Джейн. — Но ты ошибаешься. Женщины требуют от мужчин еще кое-чего. Верность, надежность, чувство юмора — кажется, все это присутствует в бюллетене.
— Не имеет значения, — отмахнулась Ли. — Главное — секс и деньги. Это совершенно очевидно. И очень жестоко. Подумай о мужчинах, у которых нет больших денег и большого…
— Пениса, — снова улыбнулась Джейн. — Это называется пенисом.
Ли поджала губы.
— Есть вещи, которые нельзя обсуждать. Впрочем, я и раньше замечала, что у тебя… грязный язык.
— Ничего подобного! — возмутилась Джейн. — Признаю, что иногда употребляю крепкие выражения. Но стараюсь этого не делать. А слово «пенис» вовсе не ругательство, а название органа. Как слово «нога», например, ты же не станешь возражать против «ноги»?
Ли ухватилась за край стола и сделала глубокий вдох.
— Но подумай о мужчинах, — сказала она. — Мужчины могут подумать, что недостаточно хороши, что они — люди низшего сорта.
— Некоторые из них действительно такие, — проворчала Джейн, вспомнив о своих бывших женихах.
— Никому нельзя внушать подобную мысль, — возразила Ли.
Она снова взялась за свой сандвич, и Джейн с удивлением заметила, что у нее дрожат руки — похоже, Ли по-настоящему огорчилась.
— Видишь ли, почти все, прочитавшие бюллетень, решили, что это просто шутка, — проговорила Джейн. — Он, наверное, так и задумывался — чтобы посмешить читателей.
— А я его так не воспринимаю! — заявила Ли. — Грязный, подлый, отвратительный листок!
Джейн нахмурилась. Собеседница начинала ее раздражать. Стараясь держать себя в руках, она проговорила:
— Люди обычно видят то, что хотят увидеть. Подлецы повсюду видят подлецов. А те, у кого грязные мысли, везде находят грязь.
Ли сначала побелела, затем стала пунцовой.
— Ты намекаешь на то, что у меня грязные мысли? — спросила она.
— Понимай как хочешь.
Джейн поспешила вернуться к себе в кабинет, пока их перепалка не переросла в открытую ссору. Что с ней происходит в последнее время? Сначала сосед, теперь Ли… Ни с кем не способна ужиться — даже с Бу-Бу. Хотя Ли не в счет — с ней никто не умеет ладить. А вот с Сэмом стоит постараться. Он, конечно, с самого начала повел себя не так, но и она во многом виновата. Беда в том, что у нее нет опыта сосуществования с мужчинами. После разлада третьей помолвки она, по большому счету, не имела с ними никаких дел.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Спокойная и размеренная жизнь бедной Ди в один день была разрушена богатым красавцем Лукасом Кохраном. Он бросил к ее ногам все, чем обладал: деньги, власть, светскую жизнь, любовь — в обмен на ее расположение. Перед вами роман о бурных страстях и необузданных чувствах, дикой природе и красивых людях.
“Танец с призраком” – остросюжетный любовный роман, действие которого развивается в Стокгольме, Амстердаме и других городах Западной Европы в период с 1992 по 1997 гг. Главная героиня романа, Эва, уроженка Клайпеды, учится в варшавской академии изящных искусств и в начале девяностых годов оказывается в Стокгольме по студенческому обмену. Она знакомится с двумя молодыми шведами, друзьями-байкерами, и начинает профессиональную карьеру в качестве танцовщицы и актрисы. В тот момент, когда Эве приходится пережить серьезную личную драму, её судьба начинает непостижимым образом переплетается с судьбой популярной в прошлом бельгийской танцовщицы, роль которой ей предлагают сыграть в телесериале.
Светлана — успешная и талантливая переводчица в крупном издательстве. После трагической смерти мужа ей приходится строить жизнь заново. Вокруг неё несколько очень привлекательных, совершенно разных мужчин. Молодой любовник Артём дарит ей бездну наслаждения, а загадочный Юрий касается самых тонких струн её женской души. Сергей Арин, крупный и богатый бизнесмен делает ей предложения, от которого невозможно отказаться. Как разрешится эта любовная многоходовка? Выберет ли главная героиня одного из этих претендентов или предпочтет другой вариант?
Необычная девушка. Загадочный мужчина. Старинный замок. Что может пойти не так? Корвина Клемм, будучи изгоем на протяжении всей своей жизни, после потери матери, осталась на произвол судьбы. Когда она получает письмо о зачислении от таинственного Университета Веренмор, она принимает это как знак от вселенной. Однако последнее, что она ожидает, это старый, уединенный замок на вершине горы, пронизанный тайнами, обманом и смертью. Всю свою жизнь Вад Деверелл был загадкой, ему нравилось быть закрытой книгой, но он знал обо всем происходящем в Университете.
Отец Хизер страдает зависимостью от азартных игр. Однажды, играя с очень влиятельными людьми, ему ничего не остается, как сделать ставку на свою дочь. И к сожалению, он проигрывает. Теперь Хизер выйдет замуж за человека, которого ни разу не видела и о котором ничего не знает. И это её пугает, ведь она не знает, что будет дальше…
Действие романа происходит в Соединенных Штатах Америки во второй половине двадцатого века. В первой части книги трагические судьбы трех главных героев сплетаются в одну. Кто выживет в этом любовном треугольнике? Беспринципный Николас, рискованная Синтия или неординарный Алан? Ложь, предательство и борьба сопровождают их на протяжении всей книги. Жестокое противостояние двух любящих друг друга людей и трагический финал. Во второй части уже дети главных героев повествуют о своих жизнях, которые наполнены душевными терзаниями, неожиданными поворотами судьбы, шокирующими признаниями.
Художница Энн Марсел, пытаясь спасти бывшего мужа, обвиненного в жестоком убийстве, проникает в порочный, полный темных и влекущих тайн мир новоорлеанских эротических клубов, познает загадки потаенных ритуалов вуду. Привлекательный следователь-креол Марк Лакросс, сначала противостоявший Энн, неожиданно становится ее возлюбленным и защитником. Однако, похоже, Марк и сам напрямую связан с убийством…