Мистер Критик - [24]
Вот поэтому ты и не можешь вернуться в кровать, помнишь? Тебе надо работать. И если ты не поторопишься, ты опоздаешь в церковь.
Глейдис Корриган сказала, что они с Мигелем Рамирезом ходили в церковь святой Марии. Это было авантюрой. Она ожидала той же реакции, что и в прачечной. Но если ей повезет, другие прихожане могут его вспомнить. Если ей очень повезет, они не откажутся поговорить.
Она сходила в душ, заколола волосы и надела розовую юбку в цветочек и белую приталенную блузу. Потом она открыла дверь спальной и вышла.
Из гостиной доносился женский голос с акцентом. Она остановился в дверях и нахмурилась.
— Моташарефон бемарефатек, — голос замолк. — Приятно познакомиться мужчине. Моташарефатун бемарефатек, — последовала еще одна пауза. — Приятно познакомиться женщине.
Вероника выглянула в гостиную. Логан сидел за столом, рядом с ним на тарелке лежал надкусанный бублик. Он смотрел в ноутбук. На экране темноволосая женщина говорила медленно и четко, когда под ней появлялись арабские буквы.
— Сабах аль хаир. Доброе утро. Масаа аль хаир. Добрый вечер.
— Сабах аль хаир, — повторила Вероника.
— Сабах ан нур, — сказал Логан, робко улыбаясь и закрывая ноутбук. Он уже был одет в джинсы и футболку с надписью «Собственность ВМФ США». — Разве ты не прекрасна этим утром?
— Ради Иисуса приходится, — сказала она, наклоняясь чтобы поцеловать его в щеку. — Еще даже нет восьми утра. Ты уже встал, сходил за бубликами и учишь иностранный язык, пока всходит солнце? Кто ты и где мой парень?
— Я практикуюсь перед тем, когда ты наконец добьешься своего по поводу того щенка, — сказал он. — Мы оба знаем, кто будет вставать с кровати и выводить его погулять, — он прошел на кухню и взял мешочек из хлебницы. — У меня есть с черникой, с кунжутом и простые. Выбирай.
Вероника поерзала на месте и заговорила с еврейским акцентом.
— Три года я жила в Нью-Йорке… Три! Я знаю толк в бубликах, бабулечка. А теперь ты хочешь, чтобы я ела этот американский мусор?
— Тогда с кунжутом, с дополнительным сыром, — он взял нож для хлеба и разрезал бублик, потом вставил его в тостер.
Она села на стул, на котором он сидел до этого, открыв его компьютер. Урок автоматически остановился в середине предложения, когда он закрыл крышку.
— Зачем тебе арабский? Тебя же не завербовали на Ближнем Востоке и ты мне забыл об этом сказать? Какие-то поношенные ковры, которые мне не стоит отдавать на благотворительность?
Логан прищурился.
— Я не питаю никаких чувств, которые должны беспокоить тебя или мою Родину, к которой я все также совершенно лоялен. Но по велению Аллаха, Великий Сатана Хулу Плюс скоро заплатит за блокировку пятого сезона «Спецагента Арчера» в Ираке.
Логан улыбнулся и пожал плечами.
— Просто развлекаюсь. Мой командир сказал, что мне стоит подумать о том, чтобы его поизучать. Может оказаться полезным, знаешь?
Она нахмурилась, когда он поставил перед ней чашку с кофе.
— Это забавно. Не думала, что они говорят на арабском в Сан-Диего.
— Ты не часто заказываешь шаверму, да? Мне нужен лаваш хрустящий, но влажный внутри, мясо тонко порезанное, никаких баклажанов. Много соуса и свежие дольки лимона на одной стороне, — он пожал плечами. — Тяжеловато все это объяснить без слов.
Она не ответила. Назначение Логана на берегу должно было продлиться еще год, и она надеялась, что его флотилия вернется из Персидского залива к тому времени. Если он пытался учить арабский, это значило, что он планировал, или ожидал, остаться в зоне военных действий.
И что огорчало ее еще больше, чем новость сама по себе, так это элемент сюрприза. Возможность, что она не так поняла его намерения. Что у них всегда могут быть совершенно разные взгляды на будущее.
Она открыла рот, чтобы поспорить, а потом закрыла. Она правда хочет начать ссору в мирное утро воскресенья? Или она просто хочет откусить кусок от бублика, который правда так же хорош, как и в Нью-Йорке, который ей дал ее парень. Насладиться его видом, подтянутым и спортивным, в солнечном свете?
— Спасибо — сказала она, отпивая кофе.
Он улыбнулся.
— Аль афв.
Церковь была внушительным романским собором в Старом Городе, рядом с парком Основателя. Вероника как раз приехала, когда часы громко пробили девять утра. Она присоединилась к толпе, идущей к двойным дверям, и постаралась смешаться.
Ее глазам понадобилось время, чтобы приспособиться к католическому мраку. Круги красного, синего и зеленого отражались на впалом нефе от массивных окон. Высокие органные трубы торчали за алтарем, задрапированным белой тканью. Она заметила, что большинство людей перед ней опускают пальцы в чашу со святой водой в форме ракушки, но она решила пропустить этот конкретный обряд. Если я загорюсь, это точно разрушит мое прикрытие.
Она села на одну из скамеек сзади и посмотрела на толпящихся прихожан. Молодые семьи загоняли детей и успокаивали нервных младенцев. Три очень старых женщины, двое с тростями, нетвердо шли к передней части церкви, кланяясь алтарю, прежде чем сесть. Мужчина в свитере с ромбами громко рассмеялся, потом его жена его успокоила.
Она немного оторопела, когда увидела Лиама Фицпатрика, который явно был не в своей тарелке в рубашке и галстуке. Теперь его лицо было в рытвинах и шрамах, время и криминальная жизнь взяли свое. Он как обычно был окружен кузенами и братьями. Вероника узнала Дэнни Бойда, грубого кузена Лиама и Киэрэн Фицпатрик, которая была на третьем курсе, когда Вероника училась на первом в «Нептун Хай». Боевые Фицпатрики были наиболее известной криминальной семьей в Нептуне, хотя их влияние таяло. Они казались почти тихими сейчас, по сравнению с дикостью, которая творилась в 145 километрах к югу, в Тихуане. Согласно Киту, Лиаму удалось не сесть в тюрьму за последние десять лет только потому, что он сдавал волкам все больше и больше своих пешек. Его даже байкеры больше не боялись.
Перед вами роман о Веронике Марс, героине одноименного культового американского телесериала, завоевавшего любовь поклонников по всему миру. Спустя десять лет после окончания школы в Нептуне, Калифорния, Вероника Марс возвращается в город солнца, песка, преступлений и коррупции. Наступает пора весенних каникул, и студенты стекаются в Нептун рекой, превращая пляжи и набережные в беспробудные круглосуточные вечеринки. Когда с одной такой вечеринки пропадает девушка, Веронике предлагают заняться расследованием.
В номере:Святослав Логинов. Чёрная дыраНика Батхен. Тряпочная сказкаВалерий Гон. За милых дамИрина Маруценко. Найти сумасшедшегоМайк Гелприн. КонтрастПавел Белянский. За четыре часа до истиныДмитрий Витер. Смелость рыжего цвета.
В номере:Святослав Логинов. Вернись в СоррентоНика Батхен. Кончик иглыБорис Богданов. Джон Карсон и его детиЮлия Зонис. ЗакоренелыйАндрей Таран. Где ты, разум?Галина Соловьева. Без любвиАндрей Кокоулин. Сирна и бог.
Ирину Александрову в последнее время преследовали одни несчастья: смерть дяди, гибель тети, странные голоса по ночам, толчок в спину под колеса поезда — все эти события были связаны между собой. Но как — ответа не было. А ощущение чего-то страшного, неотвратимого, что должно произойти, нарастало.
Заместитель командира воинской части в/ч № 755605 — собственно воинской частью был научно-исследовательский институт военно-морского ведомства — капитан первого ранга Гаврилов был обнаружен мертвым в своем рабочем кабинете. Прибывшая опергруппа не обнаружили каких-либо следов, отпечатков и других зацепок. Дело было поручено следователю военной прокуратуры Паламарчуку Василию Аполлинарьевичу.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.