Миссия доктора Гундлаха - [9]
— Здесь вся сумма?
— Желаете пересчитать?
— Разумеется. С помощью господина Гертеля я управлюсь быстро. После чего мы деньги забираем. Пожалуйста, составьте документ о передаче денег.
Каменное лицо Хилэри чуть-чуть оживилось.
— Это исключено. Нам необходимо письменное подтверждение дирекции вашей фирмы.
— Доктор Сейтц подтвердит все мои полномочия, мы действуем по поручению нашей дирекции, мы — её самые ответственные представители в этой стране. Наше слово — надежная гарантия для вас.
— Увы, нет. Поймите, сумма переведена нам концерном и только по указанию оттуда мы вправе передать ее третьему лицу.
— Нет, она снята со счета местного отделения РИАГ.
— Когда речь идет о суммах, которые...
Они некоторое время пререкались, пока Гундлах не сказал:
— Вы, я вижу, нарочно упрямитесь. И ставите тем самым под удар вашего клиента! В любой момент от нас могут потребовать деньги, а мы не сможем внести выкуп, так как вы цепляетесь за какие-то параграфы договора! Мистер Хилэри, вы вынуждаете меня тем самым обратиться за помощью к общественности.
— Как вы сказали, сэр?
Гундлах с силой хлопнул по столу пачкой денег.
— Я уйду! Но я сделаю заявление для печати, для радио и телевидения. Пусть все узнают, какую позицию вы заняли!
— Вы серьезно?
— Можете не сомневаться.
Они обменялись долгим взглядом, и Хилэри проговорил:
— Хорошо, возьмите эти деньги. Но не заблуждайтесь: такое дело новичкам и непрофессионалам не под силу. В этом городе с вас семь потов сойдет, пока вы избавитесь от этого подарка судьбы,— он указал на деньги.
— Вы снова предлагаете мне взять личного телохранителя?
— О, ни в коем случае. Мы подводим под этой историей черту. Будем надеяться, вы о своем шаге не пожалеете.
Глава 7
Поскольку все банки к этому времени закрылись, им пришлось провести ночь в помещении бюро — Гертель тоже остался сторожить сумки с деньгами. Оказалось, что его зовут Петером. Гундлах тоже представился: «Ганс» — и поинтересовался, как он чувствует себя на этой горе долларов.
— Столько денег сразу я ни разу не видел и не скоро увижу,— ответил Гертель.
Они еще немного поболтали на тему, что бы сделал вор, случись ему отнять у них эти деньги.
— Скорей всего он наймет яхту — и в Гондурас. Там идут с деньгами в «Роял бэнк оф Кэнада», получают кредитное письмо и летят в Монреаль,— пояснил Гертель.
Было рассмотрено еще несколько вариантов, пока Гундлах не сказал:
— Надежнее всего на первое время просто закопать деньги...
У него уже слипались глаза. Спать решили по очереди. Проснувшись около шести, Гундлах прошел в маленькую аппаратную, где был встроенный умывальник, чтобы освежиться. Там он нашел телекс из концерна, отправленный в 9.55 — учитывая разницу в семь часов, он прибыл более часа назад. Фирма запрещала предпринимать что-либо до получения особых директив. Телекс подписал Винтер, начальник отдела зарубежного монтажа РИАГ.
Худшего Гундлах ожидать не мог. «В случае осложнений мы рассчитываем на вас»,— сказал Винтер, а теперь открещивается. И письменного подтверждения нет!.. Понемногу возбуждение улеглось. А чего ждать от типов вроде Винтера? Мелок он, вот и все. Подобно директору Луппу Винтер трусит, прячется за чужие спины. Ему, Гундлаху, тоже нужно прикрытие, но ведь он в конце концов к руководству фирмы не принадлежит. Соберется, значит, дирекция на совещание — все зависит от того, что тем временем произойдет с Дорпмюллером,— и поделят за овальным столом ответственность таким образом, чтобы в конечном счете никто ни за что не отвечал.
Он скомкал телекс, сунул в карман — Сейтцу он его показывать не собирался. Нужно разобраться во всем самому. Чтобы отвлечься от дурных мыслей, заказал по телефону Дортмунд, Франциску. Там уже четверть одиннадцатого, скоро она уйдет из дома. Разговор предоставили неожиданно быстро, и, пока он говорил с Франциской, голос которой звучал совершенно отчетливо, хотя летел сюда через трансатлантический кабель или даже через спутник связи, он заметил, что от аппарата Сейтца тянутся какие-до дополнительные провода.
— Все идет по плану,— проговорил он, пораженный собственным открытием.— Не тревожься, Зисси.
— Ты хочешь меня успокоить, да? Вчера по радио опять передавали кое-что об этой стране... Какие-то столкновения в столице, разве ты не знаешь?
— Да нет же, все спокойно. Будь оно иначе, разве я мог бы вообще позвонить тебе?
— Обещай мне быть осторожным, хорошо? Знаешь, Ганс, мне страшно...
У него перехватило дыхание. Сама она далеко и в полной безопасности, а голос у нее дрожит. Они всегда ощущали особую привязанность друг к другу, когда он был далеко от нее. Ему почудилось даже, что она всхлипывает; значит, он все-таки нужен ей. А она — ему...
— Я скоро позвоню тебе...— И он положил трубку.
Люди с их чувствами часто становились для него деталями сопутствующих событий. Зисси нравилась ему, и даже очень — ее нежная теплая кожа, аромат ее волос, пылкость объятий. А в остальном — ни она его трудностей не понимала, ни он подхода к ее проблемам не находил. «Может, это еще изменится»,— подумал Гундлах с раскаянием, но как именно, представить себе не мог.
Движение на улицах сделалось более оживленным. По бульвару де лос Эроес, шурша шинами, проносились машины. Гертель опять прикорнул, устроившись на диване, и Гундлах попытался разобраться в телефоне Сейтца, но тут его познаний в специфике оргтехники оказалось недостаточно, и он отказался от своей мысли: того и гляди испортишь аппарат!
Роман известного писателя из ГДР посвящен героической борьбе кубинских коммунистов против происков ЦРУ и контрреволюционной эмиграции.
Вольфганг Шрайер — современный немецкий писатель (ГДР), уже известный читателю своим романом «Операция „Сандерстром“».События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.