Миссия доктора Гундлаха - [7]
— Ничего, наш транспортный отдел без меня не рухнет...
Глава 5
Гундлах знал, что особой помощи от посольства ждать не приходится. Неустойчивое положение в Сальвадоре заставило посла Нойкирха вместе со своими политическими советниками покинуть страну и вернуться в Бонн. Интересы «бундесбюргеров» теперь защищали генеральный консул и временный поверенный в делах.
Его принял торговый советник Вальман, светловолосый приземистый господин с блестящими, как фарфор, глазками и расплывшимся от жира телом. Он сразу сказал, что помочь Дорпмюллеру посольство не в состоянии.
Гундлах кивнул, его удивил бы иной ответ. Он еще спросил Вальмана, нет ли у них сведений об агентстве УУУ, его репутации и степени благонадежности. Вальман что-то написал на листке бумаги и, церемонно извинившись, вышел.
— В отношении УУУ — ничего предосудительного,— сказал он, вскоре вернувшись.— Похоже, люди они дельные. Их агентство работает на всем континенте.
— Откуда у вас эти сведения?
— От одного из сотрудников американского посольства, с которым мы консультируемся по некоторым вопросам... Надеюсь, господин Гундлах, что сотрудничество с этими господами поможет вам. Пожелаю всяческих успехов!
Сев в машину, Гундлах сказал Гертелю:
— В отель!
«Камино Реал» — отель высшего класса, построенный в старо-испанском стиле, и, конечно, номера здесь стоят больших денег. Гундлах попрощался с Гертелем, поднялся к себе, принял душ. Ему необходимо было перевести дух и поесть в спокойной обстановке, чтобы вступить во второй раунд со свежими силами. Интерьер номера произвел на Гундлаха впечатление: массивная мебель из кедра, покрытого лаком, что отлично подчеркивало фактуру дерева и прекрасно гармонировало с цветом деревянных панелей на стенах номера. От мебели исходил приятный, еле уловимый аромат, куда более тонкий, чем от букета ярчайших цветов в кувшине на столе. Очевидно, Сейтц рассчитывал, что приедет крупная шишка, вот и заказал такой номер.
Внизу, в ресторане, Гундлах выпил перед первым блюдом бокал сухого мартини. Ему удалось переглянуться с брюнеткой, сидевшей через два стола от него и потягивавшей через соломинку коктейль. Он почувствовал, как на него подействовало вино: настроение понемногу исправлялось. К жаркому с молодым картофелем и бобами заказал полбутылки шампанского «Розе». На десерт взял фисташковое, зеленоватого цвета мороженое со свежей клубникой. Когда он оторвался от него, дамы за столом не оказалось. Вместо кофе заказал еще рюмку виски, подписал счет и поднялся, решив позвонить Гертелю.
В холле, у телефонных кабин, он столкнулся с этой брюнеткой в светлом платье, загорелой, элегантной и явно оживленной... И тут она проговорила:
— Уж не мне ли вы собрались позвонить?
У него перехватило дыхание, он весь словно наэлектризован — просто невероятно, что такое возможно!
— Надеюсь, моя комната вам понравится,— неуверенно проговорил он по-испански, слишком взволнованный, чтобы придумать что-то поостроумнее.
Она загадочно улыбнулась и пошла чуть впереди пружинящей походкой в своем облегающем платье — почти с него ростом, стройная, длинноногая, прекрасно сложенная женщина с кошачьими движениями. На вид ей лет около тридцати. Ее густые, темно-каштановые волосы, перехваченные на затылке лентой, падали на спину.
Открывая дверь номера, Гундлах понял, что мысли его путаются — выпитое в ресторане оказывало свое неумолимое действие. Его удивило, что она не села.
— Что будем пить? — спросил он, бросив взгляд на телефон.
— Вы выпили вполне достаточно. Мне велено передать вам следующее: в ваших собственных интересах, а главное, в интересах вашего земляка отказаться от услуг американцев.
Слова ее он услышал, но смысл их до него дошел секунд через пять-шесть. Все вокруг расплывалось, контуры казались размытыми, и отчетливо он видел только ее лицо, огонь в ее глазах. В этом взгляде было что-то мрачное, на какой-то миг ему почудилось, что перед ним вымогательница, задумавшая отнять у него деньги, предназначенные для выкупа Дорпмюллера. И еще в этом взгляде была дикая, неукротимая ярость, а может быть, и отчаяние. Так подсказывало ему внезапно обострившееся чувство.
— Почему это? — выдавил он себя.
— Это агентство тайно поддерживает связь с американским посольством. Они пытаются выведать наши явки. Оставьте их...
Она бросила на стол конверт и быстро — он даже не успел опомниться— вышла из комнаты. Гундлах упал в кресло, уставился в пространство. Потом вскрыл конверт. Из него выскользнула фотография Дорпмюллера, державшего в руках сегодняшний номер газеты «Диарио Латина».
Глава 6
— Необходимо как можно скорее отказаться от их услуг,— говорил Гундлах двадцать минут спустя в кабинете директора филиала РИАГ.— Я сразу понял, что это агентство с душком.
— Вот как, сразу поняли? — переспросил доктор Сейтц.
— Это лежит на поверхности. Уж больно они удачливы. К таким успехам никогда не придешь без попутного ветра в парусах. За ними стоит американское посольство, оно рекомендовало всем их фирму, пусть и косвенно. И продолжает поддерживать по сей день, господин Вальман вам подтвердит. Такие вещи безвозмездно не делаются. Похоже, что посольство передает сведения УУУ службе безопасности Сальвадора...
Роман известного писателя из ГДР посвящен героической борьбе кубинских коммунистов против происков ЦРУ и контрреволюционной эмиграции.
Вольфганг Шрайер — современный немецкий писатель (ГДР), уже известный читателю своим романом «Операция „Сандерстром“».События повести происходят на острове Кипр осенью 1956 года. Англо-французские империалисты готовят нападение на Египет. На Кипре в строгой тайне концентрируются их войска. Но секретные сведения об этих приготовлениях регулярно поступают египетскому командованию. Кто их передает? Английский офицер Роджер Андерсон получает задание разоблачить шпиона. Он начинает следить за подозрительным «археологом», который ведет раскопки в районе военного аэродрома Акротири.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу известного немецкого писателя из ГДР вошли повести: «Лисы Аляски» (о происках ЦРУ против Советского Союза на Дальнем Востоке); «Похищение свободы» и «Записки Рене» (о борьбе народа Гватемалы против диктаторского режима); «Жажда» (о борьбе португальского народа за демократические преобразования страны) и «Тень шпионажа» (о милитаристских происках Великобритании в Средиземноморье).
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.