Миссис Убийца - [33]
— Нет.
Она повернулась к зеркалу и стала тщательно красить губы.
— Послушай, Джонни..., Я все понимаю... но и ты пойми. Я хочу знать. Пока ты здесь, погибли уже три человека... Ты... рассердишься на, меня?
Наши глаза встретились в зеркале, и я небрежно пожал плечами.
— Ничуть.
— Иногда...— произнесла. она,— иногда мне хочется попросить тебя оставить это дело, Джонни. Так будет лучше.
— Для кого? Для банды грязных убийц?
Она грустно покачала головой, глаза ее затуманились. Выдавив какую-то жалкую улыбку, она тронула меня за руку.
— Наверное, я кажусь тебе ужасно глупой, Джонни. Это печально.
— Совсем наоборот.
В ее глазах стояли слезы.
Я обнял ее, и она прижалась ко мне с такой страстью, что тела наши словно слились воедино.
— Мне так спокойно жилось до тебя. У меня , есть дом, машина, пара друзей, чего же еще? И вдруг появился ты. Десятки мужчин мечтали бы заняться со мной любовью, но оказалось, что только ты мне нужен.— Она с трудом перевела дыхание.— Теперь видишь, что ты со мной сделал? — Она грустно рассмеялась, а я крепче прижал ее к себе.— Но ты не беспокойся, Джонни. Мне ничего не нужно. Я не хочу тебя ничем связывать. Пусть между нами останется то, что есть, я буду счастлива и этим. Ты понимаешь меня?
Я понимал. Но мне нечего было ей сказать, В такие минуты мужчины редко находят нужные слова. Я просто стояли наблюдал, как впервые за эти дни глаза ее смягчаются, а жестокие складки у рта исчезают.
— Да...— сказал я,— вроде бы понимаю.
Она улыбнулась сквозь слезы. Я погасил сигарету и осторожно вышел, прикрыв за собой дверь.
— Пройдя через зал, я кивнул на прощание Луи и помедлил на пороге, докуривая сигарету. В мыслях у меня был полный разнобой, мне никак не удавалось связать все воедино и построить, наконец, логическую цепь умозаключений.
Пока ясно было только одно: кому-то необходимо срочно убрать меня с дороги любой ценой. Возможно, этим «кем-то» был Пакман, который выложил тысячу монет парню, покушавшемуся на мою жизнь. Не ответит ли он на некоторые интересующие меня вопросы? Например, о том,где находится Вера Уэст?
Мозг мой напряженно работал. Я отыскал телефонную будку и набрал номер, полученный от Венеры в квартале Красных фонарей
— Алло? — произнес высокий звонкий голос.
— Вы еще не забыли человека, дернувшего за кисточку?
Она рассмеялась журчащим смехом.
— Конечно, нет. У вас был очень расстроенный вид.
— Это с непривычки. Послушайте, вы обещали расспросить девушек...
— Верно. Кое-что выяснилось.— Она секунду поколебалась, потом добавила. — Может, нам лучше обсудить это через полчасика?
Из трубки доносились шум голосов й музыка. Я все понял.
— Отлично, через полчаса. Наверное, мы встретимся не у вас, а где-то в другом месте?
— Да...
— Я остановлюсь на углу вашей улицы. Фары гасить не стану. Вы сразу увидите мою машину,
У меня еще хватило времени выкурить сигарету, когда в самом конце улицы открылась дверь, узкая полоска света легла на тротуар, и раздалось цоканье каблучков по асфальту.
Подождав, пока она приблизится, я распахнул дверцу. Венера скользнула на сиденье рядом со мной, ловко выхватила из моих пальцев окурок, затянулась и выкинула его в окно. Потом повернула рычажок приемника.
— Филадельфийский оркестр. Вы не возражаете?
Я не возражал.
Странная это была женщина, мадонна из квартала Красных фонарей. Откинув голову, и закрыв глаза, она явно наслаждалась музыкой.
Прошло не менее четверти часа, пока отзвучала последняя нота. С минуту она еще сидела молча, словно впитывая в себя услышанное, потом пошевелилась.
— Быть с вами — сплошное удовольствие.
Я довольно сухо поблагодарил ее и спросил:
— Но, я надеюсь, вы не для того сюда пришли?
Она звонко рассмеялась.
— Очевидно, вы не очень-то разбираетесь в женщинах, верно?
— Для себя вполне достаточно.
Она сжала мою руку и полезла ко мне. в карман за сигаретой.
— Ладно, после разберемся. Поговорим о другом. Ведь вы интересовались Верой Уэст?
Я кивнул.
— Так вот: я беседовала с девочками.— Она с удовольствием затянулась.— Двое из них, оказывается, хорошо с ней знакомы. Одна — бывшая подружка детских лет, вторая встретилась с Верой, когда увлеклась Пакманом, правой рукой Ленни Серво. Одно время они довольно часто собирались вчетвером, и девушки очень сблизились.
Она помолчала.
— Нельзя сказать, что. мои птички охотно разговаривают на эту тему, но одно я узнала наверняка; вовсе не Ленни порвал с Верой, а она с ним. Он же к такому не привык и чуть с ума не сошел от злости, но потом сделал вид, будто разрыв произошел по егo инициативе. В общем, я не думаю, чтобы Вера Уэст была мертва. Просто исчезла в один прекрасный день и все.
— Но зачем? — спросил я.
— Этого мне выяснить не удалось. Если бы она располагала какими-то компрометирующими Ленни сведениями, то, конечно, так бы не поступила. Причина наверняка кроется в другом.
— Может, она кого-то боялась?
— Допускаю, но никто, кроме Ленни, не вынудил бы ее скрыться. Понимаете, ведь Серво — хозяин в городе, и тот, кто держится рядом с ним, больше никого бояться не должен. Если бы кто-то стал ей досаждать, достаточно было пожаловаться Ленни, и неприятности закончились бы в ту же минуту. Так что опасаться она могла только Ленни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эд Макбейн — псевдоним известного американского писателя Ивэна Хантера, который прославился своей замечательной книгой о школе «Джунгли классных досок» (главы из нее публиковались и в СССР) и по которой был снят еще более знаменитый одноименный фильм, явившийся провозвестником триумфального шествия сначала по США, а затем и по всему миру новой молодежной музыки — рок-н-ролла… Под именем Макбейн он пишет остросюжетные (чаще всего полицейские) романы и повести.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективы Стив Карелла и Артур Браун уже собираются закрыть дело об убийстве двух мужчин за недостатком улик, как выясняется, что это преступление связано с ограблением банка шестилетней давности.
Стивен Кинг считал Эвана Хантера, прославившегося под псевдонимом Эд Макбейн, одним из самых влиятельных писателей послевоенного поколения. По признанию Кинга, он подражал Макбейну, когда работал над романом «Сияние». «Кровное родство» – запутанная история поимки жестокого насильника.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.
Тугой узел преступной интриги развязывают детектив из Гонолулу – Чарли Чан в романе Э. Биггерса «Китайский попугай», адвокат Перри Мейсон в романе Э. Гарднера «Ленивый любовник» и частные нью-йоркские детективы Ниро Вульф и Арчи Гудвин в психологическом романе Р. Стаута «След ведет к книге».
В настоящее издание вошли три остросюжетных романа. Детектив Майк Хаммер становится на защиту бывшего преступника, которого подозревают в похищении сына известного ученого. Полиция завлекает самого крутого гангстера Нью-Йорка Райана на службу. Ему необходимо разыскать некоего Лодо. Того, кто пытался выйти на его след до Райана, вскоре находят мертвым ("Я, гангстер"). В издание также вошли романы Р. Ладлэма "Уикенд Остермана" и Д. Карре "Звонок мертвецу".
Читателя очередного сборника «Bestseller» ждет новая встреча с загадочным, волнующим миром — миром тайны. Но не всегда этот мир бывает привлекательным и не всякая тайна — приятна, а стремление скрыть ее — любой ценой, не считаясь даже с самыми близкими людьми,— чаще всего ведет к... преступлению. Нечто подобное происходит с главными героями трех остросюжетных романов известных мастеров детективного жанра: Э. Квина «Тайна сиамских близнецов», X. Пентикоста «Смерть в театре» и Р. Чандлера «В горах преступлений не бывает».
В сборник включены произведения трех англоязычных мастеров детективного жанра. Крутой боевик Алистера Маклина "Страх открывает двери" сменяется "умственным" детективом Рекса Стаута "Черные орхидеи". И завершает книгу "Блондинка" Картера Брауна — игристый коктейль из изящной эротики, легкого юмора и нешуточной стрельбы.