Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница «Огненное колесо» - [143]

Шрифт
Интервал

– Неужели?! Чрезвычайная бесцеремонность!

– Мы не примем его назад, – сказала миссис Уилтон мрачно и решительно.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Никто не вправе ожидать этого от вас. Уверяю вас, я здесь не для того, чтобы подвергать сомнению ваше решение. Как я уже сказала, он, должно быть, был очень трудным жильцом, но раз вы знали его мать и так по-доброму о ней отзываетесь, то вы бы, наверное, не захотели, чтобы с ним случилось что-нибудь плохое?

Миссис Уилтон вскинулась:

– Я никому бы не пожелала плохого.

– Тогда я могу сказать вам, что всерьез беспокоюсь за Альберта Миллера. Вы бы очень помогли, если бы рассказали мне, что именно произошло в субботу вечером, накануне его ухода.

Миссис Уилтон ответила не сразу. Она приняла важный и хмурый вид и лишь спустя почти минуту сказала:

– Не буду ходить вокруг да около и сразу спрошу: а какое вы имеете к этому отношение?

Мисс Сильвер улыбнулась:

– Я не была знакома с Альбертом Миллером, но я знаю некоторых его родственников. Меня беспокоит, что с ним могло случиться. Мне бы хотелось знать, где он сейчас, чтобы задать ему несколько вопросов. Это все. Так вы расскажете мне про вечер субботы?

Миссис Уилтон медленно ответила:

– Нечего рассказывать.

– Тогда вы быстро управитесь, не причинив никому вреда.

Снова последовала пауза, во время которой миссис Уилтон продолжала хмуриться. Наконец она спросила:

– Что вы хотите знать?

– Я бы хотела, чтобы вы рассказали мне, что произошло с момента его прихода в субботу вечером и до того, как он ушел от вас в воскресенье утром.

Миссис Уилтон поджала губы.

– Что ж, вреда в этом нет, и расскажу я быстро, как вы и сказали. Он пришел домой незадолго до половины двенадцатого и вел себя ужасно, потому что был пьян – колотил в дверь и распевал песню про эту девушку Айли, за которой он бегает там, в «Огненном колесе». В жизни не слыхала такого шума. Мы уже были в постели, но мистер Уилтон не засыпал, пока не услышал, что Альберт пришел домой. И напрасно – шум был такой, что мертвый бы проснулся.

– Мистер Уилтон спустился, чтобы впустить его в дом?

Миссис Уилтон качнула массивной головой:

– Мы оставили дверь незапертой, но когда Эл поднялся наверх, мистер Уилтон пошел вниз и запер ее. Мы оба были сыты им по горло и решили сказать ему, чтобы он съезжал. С таким-то возвращением и с шумом, который он устроил наверху, с нас было достаточно. Мистер Уилтон так ему и крикнул с лестницы. Ох, что он услышал в ответ! Мне пришлось заткнуть уши! Мистер Уилтон вернулся в спальню и сказал: «Все, с ним покончено. Говорит, что мне незачем было предупреждать его о выселении – он сам собирался съезжать и уехать из города». А потом муж спустился и запер дверь, а ключ унес с собой, потому что Эл должен был нам плату за неделю и было бы неправильно позволить ему уйти, не заплатив.

Мисс Сильвер прервала ее покашливанием.

– А горел ли свет в холле или на лестнице?

Миссис Уилтон поджала губы.

– Мы живем в этом доме тридцать лет. Мистеру Уилтону не нужен свет, чтобы спуститься по лестнице.

– Но Альберт Миллер, наверное, не знал дом так же хорошо, как мистер Уилтон?

– Он пользовался фонариком! – презрительно сказала миссис Уилтон. – Такая противная мигающая штука, терпеть их не могу!

– Ваш муж видел, как он поднялся наверх?

Миссис Уилтон посмотрела на нее:

– И видел, и слышал – орал про свою Айли и светил фонарем в глаза мистеру Уилтону так, что тот чуть не ослеп.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Крайне бесцеремонно и неприятно!

Миссис Уилтон величественно тряхнула головой.

– И еще не давал мне спать почти всю ночь – шумел, стонал, и кровать под ним скрипела.

– Боже правый!

– А утром первым делом пришел и забарабанил в дверь. Мистер Уилтон крикнул ему, что он не получит ключа, пока не заплатит то, что должен. Эл сказал, что деньги у него приготовлены и что назад он не вернется, а мистер Уилтон сказал: «Еще бы!» Потом он зажег свечу, подошел к двери спальни и приоткрыл ее совсем чуть-чуть, только чтобы взять деньги – я ведь была еще в постели. Деньги он пересчитал, сумма была верная. А Эл сказал, что увольняется с железной дороги и пришлет за своими вещами, когда найдет другую работу. Потом мистер Уилтон дал ему ключ, чтобы он отпер дверь и ушел. Это был последний раз, когда мы его видели.

Мисс Сильвер кашлянула.

– Вы сказали «видели», миссис Уилтон. В коридоре было совсем темно?

Миссис Уилтон кивнула.

– У него был фонарик, и он размахивал им, как я вам описала. Это здорово разозлило мистера Уилтона.

– А мистер Уилтон подошел к двери со свечой?

Миссис Уилтон удивленно посмотрела на нее.

– Зачем же? Он взял деньги, принес мне, чтоб я их пересчитала, и вернулся к двери с ключом. Ему незачем было брать свечу, да и стоять у двери на сквозняке, когда ему светят в глаза этим гадким фонарем.

Глава 32

Мисс Сильвер молча сидела на заднем сиденье. Когда они проехали Клифф, она наклонилась вперед и заговорила:

– Капитан Тэвернер, не слишком ли я злоупотреблю вашей добротой, если попрошу отвезти меня в Клифф-Хаус? Я хотела бы поговорить с инспектором Эбботом.

– Конечно, я вас отвезу, – ответил Джереми. – Знаете, мы пили чай у Джека Челлонера. Эббота тогда не было, но, конечно, с тех пор он мог появиться.


Еще от автора Патриция Вентворт
На краю пропасти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Китайская шаль

Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.


Часы бьют двенадцать

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийство в поместье Леттеров

Патрисия Вентворт по праву считается предшественницей знаменитой Агаты Кристи. Патрисия Вентворт заложила первые камни в фундамент настоящего английского детектива. Именно в ее книгах появилась пожилая леди по имени Мод Силвер, которая с легкостью распутывала самые сложные интриги и преступления и чьей последовательницей стала гениальная мисс Марпл. В романе «Убийство в поместье Леттеров» присутствуют все элементы классического детектива: роковое предсказание, запутанные семейные отношения, несчастная любовь и убийство, которое ставит в тупик полицию…


Светящееся пятно

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кольцо вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Старые девы в опасности. Снести ему голову!

Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.


Заклятие древних маори. Последний занавес

Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито. Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии. Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере. Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом? Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв? Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать.


Tresor Ее Величества

Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.


Альтернатива

Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.


Полное собрание сочинений. Том 19. Дело супруга-двоеженца

Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.


Полное собрание сочинений. Том 8. Дело об игральных костях

В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.


Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив

Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Убийство в стиле винтаж

Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.


Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.