Мисс Кэрью - [85]
Эта вершина была искусственно возвышена своего рода платформой, похожей на пирамиду со срезанной вершиной. На самом верху этой платформы стояло массивное квадратное здание из белого мрамора с большим открытым порталом, выходящим на восток; а это здание, в свою очередь, служило пьедесталом гигантскому идолу, который сидел, скрестив ноги, лицом к заходящему солнцу. В этом сидячем положении, изображение имело, по меньшей мере, двадцать футов в высоту; его голову венчало большое украшение из какого-то странного сияющего вещества, которое сначала почти ослепило меня своим невыносимым великолепием. Когда ко мне несколько вернулось зрение, я подошел ближе и осмотрел его. К моему изумлению, я обнаружил, что этот идол представляет собой сплошную инкрустацию из драгоценных камней с головы до ног. Тело было вырезано из яшмы, ноги и руки — из красного оникса, кисти, ступни и лицо — из чистейшего алебастра. Его шею, инкрустированную яшмой, облегал богатый воротник из бирюзы и гранатов; талию охватывал пояс из огромных изумрудов; вокруг лодыжек, запястий, рук и коленей вились замысловатые ленты из аметистов и опалов. Каждый глаз был представлен рубином размером с корону. Из его ушей свисали огромные подвески из чистейших сапфиров, каждый размером с обычное куриное яйцо и богато оправленный в золото. На коленях у него лежал золотой ятаган, рукоять которого была вырезана из цельного берилла, а на голове… Я уставился… потер глаза, словно желая убедиться, что не сплю… взобрался по стенам здания… взобрался на плечи идола… осмотрел его со всех сторон… и пришел, наконец, к выводу, что это украшение, которое я принял за маяк далеко в море, было не чем иным, как одним чистым, гигантским, бесценным бриллиантом, какого мир никогда раньше не видел!
Он имел почти сферическую форму, хотя и был слегка приплюснутую, как земной шар, на двух полюсах; разрезан на мельчайшие грани, каждая из которых сверкала всеми цветами радуги; и имел размер двадцать два с половиной дюйма в окружности.
Когда я в какой-то степени оправился от состояния возбуждения и удивления, в которое повергло меня это великое открытие, и достаточно успокоился, чтобы взглянуть на пейзаж внизу, я увидел весь остров у своих ног, словно нарисованный на карте.
Остров поменьше лежал неподалеку, на северо-западе, отделенный от большего проливом шириной около двух миль; и повсюду, от края пляжа внизу до самого дальнего края горизонта, простиралась одна рябая, сверкающая гладь сапфирового моря, не замутненная туманом и не нарушаемая ни одним парусом. Я поискал «Мэри-Джейн», но она была скрыта скалами, которые окаймляли восточное побережье в том направлении, где я высадился. Затем я достал свою подзорную трубу и внимательно осмотрел оба острова. Я увидел остатки различных куполообразных и пирамидальных зданий, у большинства из которых, казалось, крыши и стены были покрыты золотом и блестели на солнце. Под моими ногами, простираясь на гораздо большую площадь, чем я сначала предполагал, лежали руины огромного количества дворцов, храмов, гробниц и триумфальных арок; многие из них, особенно на западной стороне острова, которую я раньше не видел, находились в хорошем состоянии сохранности и были богато украшены позолотой, живописью, скульптурой и драгоценными металлами.
Во всех них, без сомнения, имелись идолы, сделанные по образцу того, на котором я так бесцеремонно восседал, и сокровища, какие едва можно было себе представить.
Однако в тот момент меня интересовало только настоящее и реальное; поэтому я оставил исследование руин до тех пор, пока не смогу привести своих людей на помощь, и принялся за работу своим складным ножом, чтобы овладеть как можно большей добычей, находящейся в пределах моей досягаемости. Моя первая атака, конечно, была направлена на алмаз, который я с бесконечным трудом вытащил, поскольку он был «вкраплен» в голову идола каким-то очень твердым цементом, и мне пришлось растирать его в порошок, чтобы высвободить камень. Когда, наконец, я освободил его, то завязал в юнион джек, который все это время был у меня на талии, и спустился на восточную сторону здания, где я увидел отверстие, ведущее в подвал. Заглянув внутрь этого отверстия, я обнаружил внутреннее пространство, заполненное человеческими черепами, что несколько поразило меня. Однако я освободил место среди них для своего бриллианта, а затем снова поднялся наверх, чтобы добыть еще несколько камней. На этот раз я атаковал глаза и серьги идола, которые вскоре положил в свои карманы; выбив несколько больших изумрудов из пояса и один или два самых больших опала из браслетов, и завладев его золотым ятаганом для собственного использования, я решил отдохнуть от своих трудов на этот день и вернуться тем же путем, которым пришел. Поэтому я положил камни вместе с алмазом, прикрепил сверток к поясу, пристегнул ятаган к боку и приготовился спускаться с горы. Однако, как бы я ни был нагружен, это оказалось нелегким делом; тем не менее, я все-таки спустился, совершив несколько опасных падений и подъемов; прошел тем же путем через руины, взобрался на внешнюю линию стены, как и раньше, и нырнул в лес.
Путешествующему художнику запала в душу красота венецианки Саломеи, дочери купца-еврея. Спустя год англичанин вернулся в Венецию, желая снова встретиться с пленительной еврейкой. В каком же странном и печальном месте довелось им свидеться!
Одинокий охотник, от лица которого ведется повествование, сбивается с дороги и попадает в метель. После ряда приключений, стремясь добраться домой, он садится в попутную почтовую карету, на первый взгляд самую обычную.
Художник, путешествующий по Швейцарским Альпам, знакомится с компанией веселых молодых людей. Ничто не предвещает таинственных и трагических событий.
Не важно, верите ли вы в призраков, — главное, держитесь от них подальше! Герои этих историй встретились с призраками… и оказались в центре опасных и непредсказуемых событий. Ведь гости из царства мертвых редко приходят в наш мир с добрыми намерениями. В сборник вошли две повести «Дом Трех Смертей» и «Гость из царства мертвых». «Дом Трех Смертей» печатается впервые.
Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман "ДAP" - первая книга мистической трилогии. В ней нет оборотней и вампиров, волшебников и нереальных миров, но есть самая обычная девушка, проживающая в наши дни, получившая "дap" о котором не просила. Представьте, что в одно солнечное или дождливое, не важно, утро вы просыпаетесь с крыльями за спиной. Вот так просто - открыли глаза, пошли принимать душ и-и-и… Изменится ли после этого Ваша жизнь? Куда бежать с подобной проблемой: в психиатрическую клинику, секретную лабораторию, а, может, на телевидение в шоу «Кунсткамера»? Но крылья это не предел, это начало череды необъяснимых, пугающих и болезненных событий в жизни Сары Лисы. .
Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа «живой классикой готики» и получила одобрение самого Стивена Кинга.Лоуни — странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, унылом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал…Победитель COSTA FIRST NOVEL AWARD и Best Book of the YearПремия British Book Industry AwardsBest Summer Books of 2016 by Publishers WeeklyA Best Book of 2015 by the London Times and the Daily Mail«Не просто здорово, а восхитительно.
Он фотограф. То что он снимает некоторым людям и в кошмарах не может присниться. Он видит смерть каждый день и уже привык к своей странной жизни. Но появляется человек, который толкает его на путь размышлений и пересмотра своих ценностей.Что в итоге победит - прижившаяся за годы привычка видеть смерть или желание что-то изменить в своей жизни?