Миры Уильяма Моррисона. Том 6 - [4]
— Возможно, вы и не представляли, профессор, — сказал тренер Морли, — что парни проходят столько различных процедур. Мы не жалеем времени на то, чтобы привести команду в форму.
Профессор Майерс покачал головой.
— Меня больше удивляет то, что не включает в себя подготовка, — ответил он.
Выражение лица тренера Морли подсказывало, что у него нет ни малейшего понятия, о чем говорит профессор Майерс. Но тот уже забыл о своих словах и принялся деловито рассматривать один из шлемов. Тренер Морли улыбнулся, пожал плечами и взялся проверять, все ли игроки прошли предматчевую подготовку.
На трибунах сидело полмиллиона человека, а еще десятки миллионов собрались у экранов телевизоров. Множество выпускников, как «Пацифика», так и «Экватора», жили на других планетах, в основном, на Марсе и Венере, поэтому телевидение было межпланетным. Но, что бы кто ни говорил, ничто не сравнится с непосредственным присутствием на игре.
Ряды сидений были отделены от поля, и зрители могли видеть игру, но не слышать ее. Однако, поскольку квотербек передавал сигналы по радио, это особо ничего не меняло.
Новая система увеличительных слоев воздуха предлагала отличное зрелище. Между полем и трибунами находились разделенные слоями пласпшкса слои различных газов с разным давлением и температурой. Эти параметры настраивали специалисты, и коэффициенты рефракции гигантской системы газовых линз менялись так, что зрителям казалось, будто игроки бегают прямо перед ними.
Устройство действовало безотказно. Кроме того, оно было недорогим, что особенно нравилось начальнику стадиона.
Даже с космоскопом тут нельзя было найти ни одного профессионального игрока на ставках. Парни с азартом в крови обходили университетский футбол, как только им становилось ясно, что на ход матча нельзя никак повлиять.
Когда-то, довольно давно, можно было контролировать полет мяча при помощи мощного источника излучения, установленного за пределами стадиона. Но спустя некоторое время об этом узнали устроители игр, и ценность трюка опустилась ниже нуля. Игроки на ставках пробовали и другие уловки, но руководство нашего университета всегда оказывалось на шаг впереди. Со временем они поняли, что на стадионе им делать нечего. Пари на результат игры теперь заключали только любители.
Игра началась. Первым по мячу ударил игрок команды соперников. Дул привычный искусственный ветер со скоростью пятнадцать метров в секунду, меняющий направление каждую четверть матча. Сейчас он играл нам на руку, поэтому мяч улетел совсем недалеко. Я поймал его на отскоке, подождал играющего против меня тета, затем по диагонали помчался вперед.
Пара капп «Экватора» обогнали тета и вдвоем бросились на меня. Я увернулся от одного, но второй вцепился мне в правую лодыжку. Это сильно замедлило меня, и тетам удалось повалить меня на землю. На мне оказалась практически вся команда Экваториального университета.
Я знал, что это будет грубая игра. Впрочем, сезон начался давно, и наши мышцы уже тщательно закалились к этому времени. Если соперники хотят играть жестко, мы не останемся в долгу.
Мы выстроились перед первым розыгрышем, и я услышал уверенные команды Дона. Его голос был резким и напряженным. Это придал хафбеку сил, которых не могли обеспечить даже таблетки.
Мы начали перемещаться. Две теты ушли с линии. Мы со второй каппой встали за ними и немного сдвинулись влево. Дон и фуллбек пристроились за нами. Через стену тет команда «Экватора» не видела, что происходит, и могла только гадать. Мы снова сменили позиции, Дон получил мяч и побежал вдоль левого края.
Через двадцать метров его сбил вражеский каппа, и мы выстроились для следующего розыгрыша, уверенные в своих силах. Мы добрались до последней четверти поля, а затем потеряли мяч. Но почувствовали, что играем лучше соперников. Мы поняли, что докажем это еще до конца матча.
У «Экватора» был целый набор скрытых розыгрышей. Но наши парни добросовестно приняли таблетки для ума и стали для врага непреодолимой преградой. К концу первой половины игры мяч был в пятнадцати метра от линии ворот «Экватора», и они отчаянно не давали нам открыть счет.
Тренер Морли не стал тратить время, объясняя, что именно мы делаем не так, поскольку все парни играли свою лучшую игру. Те несколько минут отдыха, что у нас были, мы провели под закаляющими лучами с крошечной долей успокаивающих. Слишком большая доза последних может убить все амбиции, но маленькая порция отлично улучшает самочувствие.
Мы выбежали на поле после перерыва, убежденные, что способны победить все девять миров. Я заметил, что профессор Майерс, казалось, очень заинтересовался игрой. Он сидел рядом с тренером Морли на скамейке запасных.
Через пять минут после начала третьего периода случилось непредвиденное. Мы подхватили мяч у нашей линии ворот и убежали с ним на пятьдесят метров, решив, что опасности больше нет. Дон приказал перестроиться. Но внезапно мы перестали его слышать!
Что-то испортило нашу связь. Вместо команд Дона мы слышали лишь раздражающий треск. Я увидел, как лайнмен передо мной оглянулся со встревоженным видом, не понимая, в чем дело. Но прежде, чем мы решили, что делать дальше, я отчетливо услышал одно слово.
Что произойдет с человечеством, если оно получит доступ к неограниченному источнику знаний, и будет получать ответы на любые вопросы, не прилагая к этому никаких усилий?
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Научно — фантастические произведения, включенные в этот сборник, повествуют о местах, событиях и существах, которых не было, нет, и не может быть — на то и фантастика. Но в невероятных ситуациях читатель встретит знакомые черты недавнего прошлого, от которого мы стремимся избавиться, перестраивая все сферы нашей общественной жизни, возвращаясь из «перпендикулярного мира» в мир реальных ценностей, истинно человеческих отношений.
Потомки атлантов живут среди людей. Они владеют мощным биологическим оружием и секретами бессмертия. Но один из них ради спасения любимой нарушил свой долг перед древней Коллегией. Теперь за ним охотятся не только его соплеменники, но и спецслужбы сильнейших держав мира. Передовые военные технологии — против биологического оружия древности. Тысячелетняя мудрость атлантов — против отлично обученных профессионалов незримой войны. Победитель получит власть над миром и личное бессмертие. Волей случая в эту незримую войну оказываются втянутыми двое подростков: брат и сестра из российской глубинки.
В очередной том собрания сочинений Андрэ Нортон включены совершенно не типичные для творчества писательницы романы. Но приключения молодых героев, разворачивающиеся в вымышленной стране и на придуманном острове, не менее увлекательны, чем события большинства ее фантастических произведений.
Земля. Ближнее будущее.Контроль над человеческим поведением...Молодежь, тысячами вымирающая и сходящая с ума от новых наркотиков. .Новая религия фанатичных «стигматников»...Бесконечные войны международных мафиозных кланов...И – опасные, головокружительные приключения двух парней – П. Алекса и Санчо Рамиреса Парней, случайно заполучивших одну ОЧЕНЬ СТРАННУЮ штуковину. Штуковину, за которой, похоже, охотятся ВСЕ, имеющие – или желающие получить – ВЛАСТЬ НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данном сборнике фантастических произведений Роберта Янга представлены роман «Starfinder» (1980), где герои подобно библейскому Ионе, совершают космические полеты к звездам в чревах гигантских мертвых "космических китов", а также друг ие рассказы писателя.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.