Миры Уильяма Моррисона. Том 5 - [6]

Шрифт
Интервал

Судя подавлению выходящего кислорода, баллона должно было хватить еще на несколько часов. А потом… капитан Фьючер пожал плечами. Его голову занимали более важные вопросы.

— Что случилось? — прошептал он себе под нос и болезненно нахмурился. — Был взрыв, а затем… Кажется, я помню какого-то человека…

Капитан Фьючера недоуменно осмотрелся. Именно в эту секунду он понял, что не знает, как его зовут.

Поначалу его охватила паника. Она исчезла, как только он встал и на метр оторвался от поверхности планетоида. Это напомнило ему о гравитационном балансире. Странно, что я помню про него, но не могу вспомнить свое имя, подумал капитан Фьючер.

Еще более странным было то, что он не забыл принцип действия устройства: гравитационный балансир работал на эффекте, создающем низкоэнергетический пондеромагнитный барьер с высоким потенциалом, открытом…

Фьючер снова нахмурился. Он помнил то, что не было связано с ним лично, но, казалось, забыл все имена. С умственным напряжением, вызвавшим почти физическую боль, он попытался вспомнить, кто он такой и зачем сюда прилетел. Но усилия были тщетными. Его разум просто не откликался.

Фьючер медленно пошел туда, где произошел взрыв. Там лежала огромная масса камня, похоронив тех, с кем он мог прилететь. В том, что они погибли, не было никаких сомнений. Он должен был подумать о себе. Неважно, кто он такой. Каким-то образом, нужно было найти пищу, воду… и воздух.

Капитан осмотрел инструменты на поясе. Только один из них подавал надежду: протонный пистолет, работающий за счет распада атомов. Если Фьючер найдет подходящий материал, то сможет запустить самоподдерживающийся, высокоэнергетический процесс, поддерживающий экзотермическую реакцию. И кислород можно будет получить из камней.

Казалось, в сознании Фьючера что-то шевельнулось. У одного из его помощников был набор инструментов, нужный для того, что он пока не мог вспомнить.

— Кажется, его звали… звали…

Имя вертелось на кончике языке. Капитан сильно расстроился, когда слово соскользнуло в глубины подсознания. Он даже не смог вспомнить, с какой буквы начиналось это имя: с «Г» или с «К».

Фьючер нашел инструменты Грэга, их просто присыпало землей. Среди них было несколько предметов, сделанных из различных сплавов, включающих в себя медь и железо. Это решало одну проблему. Он сможет дышать, по крайней мере, пока не умрет от голода.


Несколько часов спустя, после того, как уродливый корабль средних размеров, фыркая двигателями, неуверенно сел на планетоид, из него вылезли люди в странных костюмах и уставились на Фьючера с изумлением, которое они не даже не попытались скрыть.

— Во имя богов космоса, Ург, этому человеку не нужно дышать! — воскликнул один из них, приземистый марсианин, чье лицо было таким же круглым и добродушным, как у марсианской куклы.

Затем он повнимательнее посмотрел на того, кто был капитаном Фьючером, и присвистнул. Две неровные раны на суровом загорелом лице придавали человеку зловещий, почти демонический вид. Взъерошенные волосы, больше не рыжие, а фиолетового-черные из-за струи пара, возникшей после воздействия динатомита на незнакомые минералы, добавляли облику капитана нечто пугающее, напомнившее марсианину о дьяволе-гиганте с Урана. В целом, он бы не хотел встретиться с этим человеком на темных аллеях Марса.

— Снимайте шлемы и считайте, что вы дома, — подняв глаза, крикнул капитан.

— А чем мы будем дышать? — недоверчиво спросил приземистый марсианин.

— Тем же, чем и я. Кислородом. Я получаю его из этих камней. Их тут так много, что я позволяю воздуху свободно рассеиваться вокруг.

Тут к Фьючеру подошел Ург. Высокий и худой, с расчетливым взглядом, он не походил на типичного венерианина. Он быстро обвел глазами планетоид и остался в недоумении.

— Что за чертовщина тут творится? — резко спросил он у того, кто создавал свой собственный кислород.

— Ничего особенного. Я ждал вас.

Ург с приземистым марсианином переглянулись.

— Ты знаешь, кто мы? — подозрительно спросил Ург.

— Нет. Я даже не знаю, кто я. Но я подумал, что кто-нибудь заметит атомные всполохи и прилетит сюда, чтобы взглянуть на происходящее.

Ург растерянно нахмурился.

— Что именно ты подразумеваешь под тем, что не знаешь, кто ты?

— Именно это и подразумеваю. Я очнулся после взрыва и понял, что оказался один на этом богом забытом планетоиде. Помню, что прилетел не один, но все указывает на то, что выжил только я. Кажется, мы прилетели с научными целями, но я не знаю, что мы исследовали. Однако, я не забыл, как собирать кислородные установки.

Капитан Фьючер указал на сделанный им дезинтегратор камней, использующий протонный пистолет для запуска реакции.

— Ученый, говоришь? — задумался Ург. — Как думаешь, Селдор, нам может понадобиться ученый?

Низенький марсианин, казалось, растерялся.

— Раньше я думал, нам не хватает только пилота, знающего все маршруты, и не боящихся смерти людей, знающих, как пользоваться атомным пистолетом, но с другой стороны… — Он почесал голову. — Любой, кто способен собрать нечто подобное, может быть нам полезен. — Селдор махнул рукой в сторону дезинтегратора камней.


Еще от автора Уильям Моррисон
Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Миры Уильяма Моррисона. Том 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Останови мое падение

Наиболее полное собрание научно — фантастических рассказов австралийского писателя-фантаста и ученого Грега Игана.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.