Миры Уильяма Моррисона. Том 2 - [7]
— Кого «его»? — спросил Коррелл.
— Это становится все более странным, — медленно сказал начальник тюрьмы. — Вы говорили, что в том месте, где вас держали похитители, вы видели робота?
— Я разглядел его достаточно хорошо.
— А меня попросили позаботиться об арестованном роботе. На деле, конечно, тут нет никаких проблем. Мы просто отключим у него управляющий центр, а затем исследуем память, чтобы узнать, что он делал в последнее время и где находился.
— Не слишком усердствуйте, — предупредил его чиновник. — Если вы сделаете что-то не так, то можете необратимо стереть память.
— Естественно. Однако, мы можем получить интересные сведения.
— Где нашли этого робота? — спросил Коррелл.
— Неподалеку от корабля, подвергшегося нападению, — ответил начальник тюрьмы.
— По в грабеже не участвовали никакие роботы, — сказал чиновник. — Робот мог принадлежать группе, которая хотела в свою очередь обокрасть грабителей.
— А грабители скрылись?
— Все, вместе с большей частью товаров. Нам удалось подобрать лишь пару контейнеров с электронными клапанами. — Чиновник поднялся. — Это может оказаться нашим шансом наконец-то хоть что-то узнать. Я думаю, мы сможем получить интересную информацию о ваших похитителях, мистер Коррелл.
— Необходимо сразу же приступить к делу, — согласился начальник тюрьмы. — Я отдам распоряжение своим техникам.
И в этом момент откуда-то снизу донесся приглушенный взрыв. Все трое уставились друг на друга.
— Что это? — спросил Коррелл. — Еще один побег?
Начальник тюрьмы пожал плечами и схватился за телефон. Затем на его лице появилась судорожная гримаса.
— Робот только что совершил самоубийство, — сказал он, обращаясь к Корреллу. — Его мозг уничтожен.
III
В десять часов утра мистер Хжелмар, встретившийся, наконец, с Корреллом, выглядел уставшим и унылым.
— Приношу вам огромные извинения, мистер Корррелл, на сей раз от меня лично. Не очень-то гостеприимными мы оказались здесь, на Земле.
— Во всяком случае, у вас здесь не скучно, — вежливо ответил Коррелл, разглядывая лицо своего собеседника.
Давно миновали времена, когда по имени человека можно было судить о его национальности. Коррелл отметил, что Хжелмар оказался гигантом почти семи футов ростом и едва не столько же в ширину. Если судить по тонким морщинкам на его лице, возраста он был весьма среднего, по крайней мере лет семидесяти, но в густых, черных, как уголь, волосах не было и намека на седину.
Коррелл отметил, что глаза у Хжелмара темные, как и следовало ожидать от человека с таким именем, но темный цвет кожи говорил об ином. В наше время окончательно перемешались все национальности, подумал Коррелл. Нет больше норвежцев, европейцев или азиатов, а есть просто земляне. Или, скорее, просто люди, потому что марсиан вряд ли можно считать отдельной расой.
Хжелмар откровенно изучал его в ответ.
— Вы интересный гость, — сказал он. — Вы очень походите на свое предыдущее воплощение, мистер Коррелл. Так что я не стану извиняться за то, что перепутал вас. Учитывая совпадение отпечатков пальцев и физиообразцов, такая ошибка вышла самой естественной вещью на свете.
— Но должны же существовать какие-то различия, — сказал Коррелл.
— Конечно. Теперь, когда я вижу вас, то понимаю, что у того не было вашей марсианской особенности вдыхать медленно, глубоко. И походка у него немного другая, словно он привычней к нашей силе тяжести. Он или землянин по рождению, или успел приспособиться к Земле. Мы должны были заметить это, но слишком медленно соображали…
Приятно услышать, что кто-то еще признается в подобном.
— Вы узнали, как взломали мое досье? — спросил Коррелл.
— Нет. Мы все проверили, и я не думаю, что виноват кто-то из Департамента. Не найдено никаких доказательств чьей-то вины, никто не ударился в бега. Я полагаю, что это проделал кто-то посторонний.
— Но как именно?
— Я не знаю, как, — вздохнул гигант. — У нас здесь работают узкие специалисты. Все на виду. Было бы нелегко проникнуть сюда, подменить досье и затем исчезнуть, не вызвав никаких подозрений.
— Но, может, это сделал кто-то из своих?
— Конечно, это возможно. Однако, позвольте нам самим разобраться в этом, мистер Коррелл. — Хжелмар заколебался. — Все, что я сейчас вам скажу, носит конфиденциальный характер. Не то, чтобы это было полезно тем, кого следует называть «нашими врагами». Они, вероятно, знают о происшедшем больше нас. Но это не та информация, которую следует обнародовать. На данной стадии это может вызвать ненужные волнения и даже, возможно, панику.
— Тогда зачем говорить об этом мне?
— Потому что это должны узнать на Марсе. И ввиду того, что нет никакого правительственного органа, способного справиться с нынешними проблемами, я полагаю, что ваш Департамент Торговли обязан сам бороться с ними так, как боремся мы. Я не знаю, имеются ли подобные проблемы на Марсе, но если еще нет, то появятся в ближайшем будущем. И вам следует к ним подготовиться.
— Не думаю, что я подхожу для этого, — сказал Коррелл. — Я не гожусь для интриг. Я, скажу откровенно, слишком наивен. И, как я считаю, слишком тупой.
— Вы просто чересчур скромны. Никто из нас не подготовлен для этой работы. Но, к счастью, от вас, вероятно, и не потребуется никаких специальных навыков. Мы просим вас, мистер Коррелл, чтобы вы сделали две вещи. Во-первых, чтобы вы действовали, как посредник между нами и Марсом, и сообщили вашему Департаменту те сведения, какими располагаем мы. Конечно, не стоит делать никаких заметок. Вы должны запомнить то, что я вам скажу.
Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.
Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...
Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..
Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рейдар Йенсен (род. в 1942 г.) — норвежский писатель-фантаст. В 1969 году на конкурсе литераторов Норвегии, работающих в этом жанре, он получил первую премию за рассказ «Последняя ночь на земле». Используя приемы сатирического гротеска, Р. Йенсен в своих произведениях разоблачает уродливые стороны буржуазного образа жизни, мертвящее воздействие средств массовой информации на духовный мир человека в капиталистическом обществе. Новелла, которую мы предлагаем вниманию читателей, взята из сборника «Мальстрем».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.
Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.