Миры Уильяма Моррисона. Том 2 - [10]

Шрифт
Интервал

Если вдруг я буду говорить с ней, решил Коррелл, то Хжелмару вовсе не обязательно знать об этом. Еще он подумал, что в земных женщинах есть какое-то неуловимое очарование, какого еще не приобрели марсианские женщины. И он решил, что должен переговорить с ней наедине.


Коррелл остановился неподалеку от ее скамьи, разглядывая ближайшие здания. Краем глаза он отметил, что сопровождающие его мужчины тоже остановились. Тогда он быстро вошел в ближайшее здание, понимая, что сопровождение окажется в затруднительном положении. Вертолетные платформы имелись в каждом здании как на крыше, так и где-то на уровне средних этажей. Сопровождающим придется держать в поле зрения обе платформы и выход из здания, чтобы не упустить его. А их всего двое.

Через пять минут Коррелл взлетел с платформы, находящейся на среднем этаже, в крошечном вертолете. А еще через несколько секунд приземлился на улице перед скамейкой, где все еще сидела девушка.

На сей раз, сказал себе Коррелл, я все понял правильно. Девушка ждала его. Она улыбнулась и сказала:

— Я вас ждала.

— Вы заметили меня?

— Я за вами следила. Мне нужно с вами поговорить.

— Вас прислал Арвон?

Она кивнула, и Коррелл почувствовал разочарование. С ее стороны не было ничего личного. Она получила инструкции найти его, вот и нашла. Почему бы и нет, спросил себя Коррелл. Он никогда не льстил себе. Обычный марсианин, выполняющий рутинную работу, и в нем нет ничего, способного вызвать ее интерес.

Она поднялась со скамейки и села в вертолет.

— Не возражаете, если я сама буду управлять? — спросила она. — Я знаю место, где мы можем спокойно поговорить.

— Боюсь, я тоже знаю его, — сказал Коррелл.

— Нет, не там, где были вы прежде. Я думаю, мое место вам понравится.

— А как насчет моего сопровождения? Разве вы не заметили, что за мной следуют два человека?

— Я видела, как вы привели их в здание напротив. Там они потеряли вас. Но они в любом случае не помешали бы нам.

Итак, она здесь не одна! Ее помощники, должно быть, более квалифицированы, чем сотрудники Хжелмара, поскольку Коррелл даже не заподозрил об их присутствии.

— Хорошо, — сказал он. — Ведите аппарат сами.

— Спасибо.

На ее лице мерцала улыбка,’ когда она подняла вертолет в воздух. Коррелл раздумывал, о чем она собирается с ним говорить. Его вполне устраивало просто сидеть рядом и смотреть на девушку.

Где-то на окраине она опустила вертолет на крышу гостиницы и провела его в офис на верхнем этаже. Знал ее администратор или нет, но он заулыбался, приветствуя их, как и подобает портье.

Коррелл стоял в сторонке, пока она разговаривала с мужчиной. До него донеслись ее слова: «мой муж и я», и он ощутил болезненный толчок разочарования. Этого следовало ожидать. Она воспользовалась своим очарованием, как оружием, чтобы уговорить Коррелла сделать то, что хотела. А теперь они встретятся с ее мужем. Механический посыльный на трех колесиках привел их к номеру. Девушка повернулась к Корреллу и улыбкой проговорила: «Входи, дорогой».

«Дорогой»? Для него стало настоящим шоком понять, что предполагаемым мужем является он сам.

Коррелл в изумлении последовал за нею. Посыльный чуть наклонился, маленький чемоданчик скользнул на пол. Коррелл понял, что это их багаж, очевидно, посланный заранее. Значит, она сделала необходимые приготовления задолго до того, как он покинул офис Хжелмара.

За посыльным закрылась дверь, и Коррелл внезапно почувствовал себя не таким уж медлительным или скучным.

— Это наш медовый месяц? — с улыбкой спросил он.

Манеры девушки, казалось, изменились. Она весело рассмеялась, может, чуть нервно, но Коррелл еще сильнее ощутил ее очарование.

— Не совсем, — сказала она. — Нам предстоит серьезный разговор. Вы не возражаете?

— Конечно. Между прочим, под каким именем мы зарегистрировались?

— Мистер и миссис Коррелл… Я надеюсь, нет никакой другой миссис Коррелл, способной это неправильно истолковать?

— Нет, но есть мистер Коррелл, который весьма озадачен происходящим. Рад, но озадачен.

— Я думаю, через некоторое время все разъяснится. Кстати, для информации. Меня зовут Медиана. Полагаю, мой муж должен знать мое имя.

— Красивое имя. Теперь все в порядке. И, поскольку мы не собираемся получать удовольствие, давайте займемся делом!

— Это само по себе станет удовольствием, — серьезно сказала она. — Однако, сперва я должна принести извинения. Боюсь, что у вас сложилось не слишком высокое мнение о нас.

— Не говорите так. Что значит между друзьями небольшое похищение и грабеж?

— Думаю, не сильно исправит положение и то, что вас освободили в целости и сохранности?

— А тем временем кто-то притворялся мною. Вы же не ждете, что мне это понравится?

— Не могу вас винить. Однако, это было необходимо. Наши враги способны на многое.

— Вы имеете в виду Департамент Торговли?

— Нет, не Департамент Торговли. Я имею в виду людей, которых вы называете «Суперменами».

— А разве вы не из их числа?

Девушка покачала головой.

— Они — наши враги так же, как и ваши. Мы вам не враги, хотя мистер Хжелмар думает иначе. Мы — конкуренты «Суперменов», или, скорее, они — наши конкуренты. Во всяком случае, мы совершенно разные группировки.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Идиотская шутка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бионерский ланкастер

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Не морочь мне голову своей зелёной кашей, выбрось её за борт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Российский апокриф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изобретателю зеленой коробочки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.