Миры Уильяма Моррисона. Том 1 - [15]

Шрифт
Интервал

За несколько часов до захода солнца Балкли отправил на их поиски солдат-растений. Их было сложно разглядеть, когда они стояли неподвижно — бело-коричневые тела сливалась с бело-коричнево-зеленой окраской окружающего леса. Но они сразу становились заметными, когда начинали двигаться. И, насколько мог видеть Ньювелл, от двадцати пяти до пятидесяти из них, растянувшись в тонкую цепочку, медленно шли вперед, вызывая страх своим непреклонным, сродни морскому приливу, движением.

— Что будем делать? — прошептала девушка. — Мы же не можем с ними драться.

— Я знаю, что мы можем сделать, чтобы отбиться от них. Но это потребует времени. Так что бежим. Они не могут двигаться достаточно быстро, чтобы догнать нас.

— Мой отец слишком стар!

— Но мы же не собираемся мчаться, сломя голову. У нас появится преимущество, если мы будем просто без остановки идти прогулочным шагом. Главное, нужно постепенно увеличивать расстояние.

И они пошли по лесу. Старик сначала ворчал, убегать казалось ему ниже собственного достоинства. Он бы вышел к этим существам и стал объяснять, что их действия незаконны и должны быть пресечены.


НЬЮВЕЛЛ не стал этого дожидаться. Он просто тащил упрямого старика за руку, пока одышка не заставила того замолчать.

Так они двигались больше часа, когда появился слабый ветерок. Прохладный, он приятно освежал лица, пока Ньювелл не понял, что это играет им на руку. И поняв это, объявил привал.

В лесу часто попадались сухие стволы деревьев. Ньювелл быстро нашел необходимый для осуществления его планов трут. В фонарике, который он стащил у Балкли, были батарейки постоянного тока, дававшие сильную искру. Потребовалось какое-то время, чтобы поджечь трут и раздуть огонек, поначалу крошечный и слабый.

В лесу нашлось полно хвороста и высохших упавших деревьев. Ветер быстро раздул огонь в сплошную стену пламени и погнал его навстречу цепи преследователей. Пожар заревел диким зверем, и шум все усиливался, по мере того, как он находил себе новую пищу. Стена пламени неслась, подгоняемая ветром, яростно пожирая все на своем пути.

Преследовавшие беглецов существа-растения без колебаний вошли в огонь. Они не рассуждали, что к чему, а просто непреклонно двигались вперед, чтобы достичь своей цели или умереть. И они погибли. Ньювелл смотрел, как живые факелы какое-то время продвигались в море огня. Они шли, пока огонь не охватывал их целиком, потом падали и догорали уже на земле.

В конце концов, люди все — таки чем-то лучше этих созданий, подумал Ньювелл, со всеми нашими страхами и несовершенством. Иногда, в боевых условиях, люди понимают, что жертвы необходимы, и идут на смерть. А иногда жертвы глупы и напрасны, и тогда страх останавливает людей-солдат, и они остаются в живых. Существа-растения лишены таких инстинктов, и все погибли понапрасну.

Индра выглядела встревоженной.

— Они так похожи на людей, — сказала она. — Я знаю, что они не люди, но все равно, пока я смотрела, мне казалось, что это люди идут на смерть.

— Я чувствую то же самое, — мрачно кивнул Ньювелл. — А вот Балкли плевать на это. Для него их жизни так же бессмысленны, как жизнь былинок. И в этом у него преимущество перед нами.

— И у него в запасе две тысячи таких солдат?

— Немного меньше. Кое-кто убит при нападении на патрульный корабль, и сколько-то сожгли мы сейчас. Но все же большая часть его армии еще существует. — Внезапно Ньювелла охватил гнев. — Армии, которой его снабдил я!

— Нет смысла сейчас думать об этом. Отец очень устал и не может дальше идти. Давайте подумаем об убежище на ночь.

Он нетерпеливо покачал головой.

— Предстоит сделать кое-что еще, и я единственный, кто может это выполнить. Найдите подходящее место для вас с отцом и поспите, если хотите. А мне предстоит потрудиться.

— Что у нас с едой?

— Я покажу вам съедобные растения. — Он указал на маленькие кустики. — Можете собирать эти ягоды. Они вкусные и полезные. И если захотите, можете собрать их и на мою долю, когда утолите голод. Можно, я поцелую вас для поднятия сил?

Она уклонилась от его объятий.

— Нет, я не хочу, чтобы вы забыли о своих делах.

А ведь я бы забыл, сказал он себе. Теперь, познакомившись с девушкой поближе, он понял, что она может заставить его забыть обо всем на свете.

Ученый выбросил будоражащие мысли из головы, и стал собирать семена, в которых нуждался. Все необходимое он мог смастерить сам. И большую часть нужных химикатов способен извлечь из тех растений, которые уже использовал для этой цели.


ВСКОРЕ он так увлекся работой, что вздрогнул, когда девушка вновь появилась перед ним, протягивая собранные ягоды. Он механически съел их, едва ли почувствовав вкус.

— Что вы делаете? — спросила Индра.

— С огнем можно бороться при помощи встречного огня, — ответил Ньювелл. — Я хочу создать свою собственную армию.

— И сколько потребуется времени, прежде чем она будет готова?

— Два дня на подготовку семян, еще день, чтобы вырастить их, и сколько-то еще, чтобы обучить солдат-растений.

— А что, если Балкли найдет нас раньше?

— Значит, нам не повезет. Но даже если он нас не найдет, мне предстоит совершить опасный трюк. У меня нет всех необходимых химикатов. Одну сложную смесь я оставил в пузырьке в нашей хижине. Мне придется вернуться туда.


Еще от автора Уильям Моррисон
Рассказы

Рассказы• Мешок• Пиршество демонов• Лечение.


Лечение

Космический полет был фатален для супружеской пары, Фреда и Маргарет. Их корабль разлетелся в клочья от столкновения с астероидом. Однако Маргарет обнаружила, что не умерла, хотя не может пошевелить ни одной частью тела. Голос во тьме сообщил ей, что их подобрали представители внеземной цивилизации и теперь будет проведено уникальное лечение — им восстановят утраченные части тела. Больше всего Маргарет волнует, как будет выглядеть ее лицо, потому что она боится потерять любимого Фреда.


Наркоманы

Зависимость от наркотика чрезвычайно тяжело преодолеть. А героям рассказа, к тому же, угрожает и другая опасность. И времени у них всё меньще и меньше...


Пиршество демонов

Что станет с Миром, если демоны Максвелла перестанут послушно служить человеку и вырвутся на свободу?..


Перевалочная станция

Мог ли Олли Кейт предполагать, что его встреча с пришельцами завершится столь необычным образом. В любом случае, ничего плохого нет в том, что он попал под их покровительство.


Миры Уильяма Моррисона. Том 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Размах и энергия Перри Экса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Летописная завеса над князем Владимиром

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эскадрон несуществующих гусар

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Достойное градоописание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жалкие бессмертные дождевые черви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фиалка со старой горы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Революция-20

Сборник рассказов двух американских писателей, плодотворно трудившихся на ниве фантастики в середине XX века.


Анабасис во времени

Роберт Янг АНАБАСИС ВО ВРЕМЕНИ Фантастические произведения Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2014 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young The Vizier's Second Daughter (1985) Alec's Anabasis (1977) e.a. Составитель А.А.Лотарев Коллаж на обложке Ирина Телегина Фронтиспис Manuel Perez Clemente Янг, Роберт Ф. Я 60 Анабасис во времени: Фантастические произведения / Роберт Янг; [пер. с англ.]. -Ясноград: Бригантина, 2014. - 340 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник новых переводов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю американского писателя-фантаста. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2014 © состав, Бригантина, 2014.


Ад - это космос

Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.


Дитя Марса

Зарубежная фантастика Роберт Янг ДИТЯ МАРСА Фантастические повести и рассказы Перевод с английского Ясноград «Бригантина» 2016 УДК 82.035 ББК 84.7 Я 60 Robert F. Young Mars Child (1985) и др. Составитель С. В. Составитель Оформление обложки по мотивам работ David Sala Фронтиспис Алексей Липатов Янг, Роберт Ф. Я 60 Дитя Марса: Фантастические пов. и расск. / Роберт Янг; [пер. с англ.]. —Ясноград: Бригантина, 2016. — 368 с., илл. — (Зарубежная фантастика). Сборник повестей и рассказов Роберта Янга, полюбившегося советскому читателю писателя-фантаста из США. Без объявл. Отдел научно-фантастической прозы © перевод, Анна Петрушина, 2016 © все остальное, Бригантина, 2016.