Миры Роджера Желязны. Том 8 - [28]
Черная точка, за которой следил Поль, давно скрылась из виду, но около полудня они встретили отряд птиц. Те летели на большой высоте, затем начали спускаться, держа курс прямо на них. Птиц было с полдюжины.
Поль почувствовал, что шея Лунной Птицы напряглась. Казалось, дракон начал нагреваться.
— Надо напасть…
— Подожди, — приказал Поль. — Они, похоже, не собираются на нас нападать. Думаю, они будут нас сопровождать.
— Нужно их уничтожить.
— Пока они далеко — не надо.
Они продолжали полет, и вскоре на горизонте появились ярко освещенные горы Анвил. Очертания вершин четко вырисовывались в небе. Эскорт из птиц сопровождал дракона, не делая попыток нападения и не меняя дистанции.
Подлетев к горам, путники увидели огромное количество таких птиц, кружащих в небе над холмами с плоскими вершинами.
Горы становились все больше по мере приближения к ним. Поль заметил, что птицы меняют курс.
— Лети туда, куда они ведут. Наверняка они хотят доставить нас к Марку.
Лунная Птица не ответил, но изменил курс, приноравливаясь к полету механических птиц. Они приближались к городу в горах и делали широкий разворот, чтобы сесть на крышу расположенного в центре города здания.
Поль неотрывно смотрел вниз и вскоре увидел на площадке высокого рыжеволосого человека. Вокруг него сновали похожие на людей машины, выполняя какую-то работу.
— Магия! — пробормотал Маусглов.
— Нет, — сказал Поль. — Это не магия.
Он почувствовал, как рука Норы сжала его руку.
— Знаешь ли ты этого парня?
— Знаю ли я его? Я его любила много лет. А теперь боюсь. Он так изменился…
— Хорошо. Сядем на ту площадку и поговорим с ним. Если ты хочешь, чтобы он тебя больше не беспокоил, скажи ему прямо. А если ты его все еще любишь, есть шанс уладить отношения. Опускайся, Лунная Птица.
Посадка вышла гораздо более мягкой, чем предыдущая. У Поля все еще звенело в ушах от полета. Молодой человек спрыгнул на землю и помог слезть Норе. Она сразу же воскликнула:
— Его глаза! Он ранен!
Поль обернулся. Человек в костюме цвета хаки со множеством карманов приближался к ним. Его левый глаз был покрыт странным уродливым образованием. От лба и через всю щеку проходил свежий шрам.
Поль шагнул ему навстречу.
— Я Поль Детсон. Нора хочет поговорить с тобой, и я тоже.
На расстоянии двух метров Марк остановился и стал рассматривать прибывших. Затем кивнул.
— Я Марк Мараксон. — Он повернулся к Лунной Птице. — Никогда не видел драконов. Боже, какой большой! — Он снова повернулся к Полю, даже не посмотрев на Нору. — Детсон… Маг?
— Думаю, да.
— Никогда не понимал магии.
— Я сам только начинаю учиться ей.
Марк широким жестом руки указал на раскинувшийся вокруг город.
— Это вот я понимаю, — с гордостью произнес он.
— Я тоже. Там, откуда я пришел, машин очень много.
Марк потер шрам на щеке.
— О чем ты говоришь? Где это?
— Мы с тобой сводные братья, — ответил Поль. — Твои родители вырастили меня в мире, похожем на тот, который ты создал здесь. Прости, что я так пристально смотрю на тебя. Ты очень похож на отца.
Марк отвернулся, сделал несколько шагов, повернулся обратно.
— Ты шутишь, — сказал он наконец.
— Ничуть. Всю жизнь я носил имя, которое дали тебе.
— Какое имя?
— Дэн Чейн.
— Дэн Чейн, — повторил Марк. — Мне оно нравится… Как это могло случиться? Совсем недавно я узнал, что был усыновлен, но такое… Слишком много совпадений! Невозможно поверить!
— Все это правда и не просто совпадения. Подожди…
Поль полез в карман, достал и открыл бумажник. Затем шагнул вперед и протянул его Марку.
— Вот фотографии отца и матери.
Марк взял бумажник и посмотрел.
— Они не нарисованы, — с удивлением сказал он. — Это результат использования какая-то сложной технологии.
— Просто фотографии.
— А как их звали?
— Глория и Майкл Чейн.
— Я… я вижу себя в этих лицах. Ты позволишь… У тебя есть еще фотографии?
— Да, Там есть еще несколько штук. Ты их можешь взять. Вытащи. Да, вот так.
Марк вернул бумажник.
— Чем занимается… мой отец?
Теперь Поль сделал широкий жест рукой.
— Делает машины. Конструирует их. Примерно то же, что ты делаешь здесь.
— Я был бы рад встретиться с ним.
— Он, полагаю, тоже. Я буду думать над способом переправить тебя в тот мир. Придется провести большую работу, понадобится много экспериментов, но я верю, что мне удастся сделать то, что мог сделать Мор. Мне кажется, что такой человек, как ты, не может быть счастливым в этом мире. Особенно после того, о чем мне рассказали. Уверен, тебе захочется попасть в тот мир, из которого я пришел. Там тебе будет лучше.
Марк еще раз взглянул на фотографии и спрятал их в нагрудный карман.
— Тебе рассказали, что они сделали с отцом… моим приемным отцом?
Поль кивнул.
— Тогда ты должен понимать мои чувства. — Марк снова посмотрел на дракона. — Хочешь мстить?
— Сначала хотел. Но теперь — нет. Я их почти понял, а значит, почти простил. Пусть они идут своим путем, а я пойду своим.
Марк ударил кулаком по ладони и отвернулся.
— Не так все это просто, — сказал он, расхаживая взад и вперед. — Для тебя, чужака, — допускаю. Но я здесь жил, вырос, был со всеми знаком. Я хотел сделать им подарок. Но они отвергли его со страшной жестокостью. И теперь… теперь я буду им мстить.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.
Приключения принцессы Ринэи продолжаются! Близится заключительный этап турнира Пареенда, на который спешит её команда. Близится и время, когда мрачное пророчество начнёт сбываться. Либо светлые жрецы успеют найти того самого Защитника Пареенда, который повергнет тёмных, либо всё падет пред ордами Каригора. Ринэе предстоит доказать, что именно она достойна сего почётного титула.
Содержание:Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойПринц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского.
Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.