Миры Роджера Желязны. Том 5 - [16]
Ему удалось развалить череп еще и стражнику, что стоял рядом с первым; хотя тот и сделал неудачную попытку парировать удар, промедление оказалось для него гибельным. Но тут уж барон и четверо воинов развернулись и насели на противника.
Валет отбил их удары и поскорее отступил назад, стремясь обойти каменный столб слева и продолжая удерживать врагов на почтительном расстоянии. Но они тоже не мешкали, и скоро Валет оказался зажатым в кольцо. Каждый парированный им удар наносился со столь близкого расстояния и был так силен, что ладонь, сжимавшая меч, сначала ощущала острую боль, а потом стала неметь, причем онемение вскоре распространилось на всю руку. С каждым ударом меч становился все тяжелее и тяжелее.
Нападавшие начали пробивать его оборону. На плечах, бицепсах и бедрах Валета появились многочисленные, пока еще мелкие, колотые и рубленые раны. Где-то в памяти вдруг мелькнуло яркое воспоминание о Клоаках; оно тут же исчезло. Ярость, с какой велась атака, говорила ему, что теперь враги уже не хотели взять его в плен, а жаждали отомстить за павших товарищей.
Поняв, что вскоре он будет изрублен в капусту, Валет вознамерился прихватить с собой в Глайв и барона Дрекхейма, ежели это окажется в человеческих силах. Не обращая внимания на клинки остальных, он решил броситься на барона, как только тот хоть немного приоткроется. Причем тянуть с этим было нельзя, ибо силы уходили с каждой минутой и с каждым ударом.
Но, будто предчувствуя его замысел, барон дрался крайне расчетливо, тщательно соблюдая все правила защиты и оставляя нападение на долю своих людей. Уже задыхаясь, Валет решил, что дальнейшее промедление смерти подобно.
И вдруг все сразу кончилось. По клинкам запрыгали голубые огни и оружие раскалилось так, что его уже нельзя было держать в руках. Стражники бросали мечи и вопили от боли, глаза их слезились от ослепительной вспышки белого света, которая появилась из ничего прямо над их головами. Сверху посыпался ливень искр, а в воздухе густо запахло горелой резиной.
— Барон, — раздался приторный, как мед, голос, — вы, во-первых, нарушили границу моих владений, а во-вторых, пытаетесь убить моего пленника. Как вы можете объяснить свои действия?
Ужас острыми когтями вцепился в кишки Валета и стал в клочья рвать его желудок, когда он услышал этот слишком знакомый голос.
Глава 4
Когда огненные точки запрыгали перед глазами, Валет оглянулся, ища, нет ли тени. Но свет исчез так же внезапно, как и появился, а наступившая тьма показалась еще более густой. Валет хотел было воспользоваться этим обстоятельством, чтоб разобраться с бароном и его людьми, но тут рука его коснулась камня, и он крадучись начал скользить вдоль его грани, надеясь скрыться из глаз преследователей.
— Ваш пленник? — услышал Валет хриплый крик барона. — Он мой пленник!
— Мы с вами довольно долго были добрыми соседями, барон… во всяком случае, с того времени, когда мне пришлось преподать вам урок географии, — произнесла фигура, возникшая на вершине скалы и уже начавшая приобретать более четкие очертания. — Пожалуй, вам придется пройти повторный курс. Эти каменные столбы обозначают границу между моими и вашими владениями. Пленник находится по мою сторону пограничного столба — равно как и вы и ваши люди, смею заметить. Вы, конечно, уважаемый гость; что же касается пленника, то он, бесспорно, мой.
— Лорд, — произнес барон, — этот участок границы всегда был спорным, а кроме того, вам следует учесть, что я преследовал этого человека чуть ли не через все мои земли. Мне кажется, ваше вмешательство на данной стадии абсолютно неоправданно.
— Неоправданно? — донесся насмешливый ответ. — Не говорите мне о справедливости, сосед, да заодно не называйте пленника человеком. Мы оба знаем, что границы определяются взаимодействием Сил, а не законами и договорами. И всюду, куда достигает моя Сила от своего источника, то есть от столицы моего княжества Хай-Даджена, это все моя земля. То же самое применимо и к вам и к вашим владениям. Если вам угодно изменить границы между нашими княжествами и помериться Силами, то давайте займемся этим сейчас же. Что же касается пленного, вам отлично известно, что он сам обладает Силой, одной из тех немногих, что свободны менять свое местоположение. Свою Силу он черпает не из определенного географического пункта, но из сочетания света и тьмы. Тот, кто пленит его, получит немалую выгоду. А потому он — мой. Вы согласны, о Повелитель Нечистот? Или мы сейчас же займемся демаркацией границы?
— Я вижу, что Сила при вас…
— Значит, мы, естественно, находимся в моих владениях. А теперь, барон, отправляйтесь домой…
Обогнув пограничный столб, Валет бесшумно скользнул в темноту за камнем. Теперь у него была возможность перепрыгнуть через границу обратно и, может быть, снова вызвать свалку. Но каков бы ни был ее итог, он все равно станет чьим-то пленником. Лучше уж драпать в том единственном направлении, которое для него пока открыто. И надо брать ноги в руки немедленно.
Оглянувшись назад, он увидел, что ссора, пожалуй, продолжается, так как барон топал ногами и яростно махал руками. Доносились полные злобы выкрики, хотя Валет отошел так далеко, что слов почти не разбирал. Он мчался изо всех сил, понимая, что его отсутствие не может долго оставаться незамеченным.
Вечное противостояние Порядка и Хаоса, каждый из которых порождает миллионы отражений, миллионы Теней, населенных бесчисленными существами… Словами самого Р. Желязны: «Амберский цикл — своего рода комментарий к моим размышлениям о природе реальности и к восприятию этой реальности людьми». В известной мере Амберский цикл предвосхитил идею, которая обрела статус культовой с выходом фильма «Матрица» братьев Вачовски: Земля — не более чем иллюзия (Тень) некоей высшей, истинной реальности. В издании, которое вы, уважаемый читатель, держите в руках, впервые все десять романов Амберского цикла собраны под одной обложкой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А не хотите ли вы совершить небольшую прогулку по ночному Лондону? Пройтись по Бейкер-стрит, посетить Сохо, выйти на набережную Темзы, чтобы полюбоваться проплывающими пароходиками? Но помните, что в то же самое время где-то неслышно крадется кровавый Джек-потрошитель, а из-за кустов за вами внимательно наблюдает доктор Франкенштейн в компании со своим ужасным монстром!Да, это не та добрая старая Англия, которую мы знаем по рассказам Конан Дойля, это — мир, созданный неудержимой фантазией выдающегося американского писателя Роджера Желязны, который предлагает вам отправиться в это необычное путешествие в компании самого лучшего проводника — сторожевого пса Снаффа…Когда в интервью в 1995 году (то есть последний год жизни) Желязны попросили назвать пяти любимых произведений, наряду с романами «Князь Света», «Двери в песке», «Глаз кота» и «Этот бессмертный» он назвал и роман «Ночь в тоскливом октябре».
В другом переводе название звучит как «Валет из страны Теней». В этом произведении, как и в «Князе Света», и в «Созданиях Света и Тьмы», автор обращается к мифологии, народному эпосу. Своеобразная стилистика романа, определенная ироничность повествования делают чтение очень увлекательным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа происходит в постъядерном мире. Художнику-инвалиду предстоит найти человека, из-за которого началась ядерная война. Человека, которого называют Господь Гнева.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Содержание:Рыцарь Теней, роман, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойПринц Хаоса, роман, перевод с английского Е. Волковысского.
Романы «Дилвиш Проклятый» и «Очарованная земля», опубликованные в этой книге, объединены общим героем и его миссией. «Дилвиш Проклятый» — это серия более-менее самостоятельных рассказов, повествующих о разных эпизодах пути героя к Очарованной земле, где, собственно, и происходят основные события. Оба произведения — отменный пример сказочной фантастики Роджера Желязны.Содержание:Дилвиш Проклятый, роман, перевод с английского В. Козина, А ТишининаОчарованная земля, роман, перевод с английского И. Куртеевой.
Завершают великолепный Амберский цикл известнейшего американского фантаста «Наглядный путеводитель по замку Амбер» и примыкающие к циклу рассказы.Содержание:Наглядный путеводитель по замку Амбер, перевод с английского Е. Доброхотовой-МайковойРассказыСиний конь, Танцующие горы, перевод с английского Т. СальниковойКстати о шнурке, перевод с английского Т. СальниковойЗеркальный Коридор, перевод с английского Т. Сальниковой.
В очередной том собрания вошел исторический роман «Дикие земли», созданный писателем в соавторстве с Джеральдом Хаусманом, а также рассказы разных лет.Содержание:Дикие земли, роман, перевод с английского Е. ГолубевойРассказыЯ стал как прах и пепел, перевод с английского Л. ШабадаКонцерт для серотонина с хором сирен, перевод с английского В. СтарожильцаВизантийская полночь, перевод с английского В. СеребряковаИбо это есть царствие мое, перевод с английского С. ТрофимоваКольцо царя Соломона, перевод с английского И.