Миры - [38]
— А тебе обязательно туда возвращаться? — поинтересовался Джек.
— Я не могу бросить профессора, — ответил Алекс. — Я думал, что вы поможете мне, то есть нам выбраться оттуда.
Перед капитаном Лоренсом встала непростая задача: идти искать золото, или помочь друзьям, попавшим в почти безвыходное положение. И, хотя он был пиратом, честь и мужество у него были на месте.
— Если команда согласна на помощь, — сказал капитан Лоренс, — то я всегда готов.
— Я сейчас же возвращаюсь обратно, — сказал Алекс, — а вы двигайтесь за мной через кусты. Когда окажетесь на месте, начнёте разрабатывать план нашего спасения.
И Алекс устремился вперёд. Весь путь его сопровождали шелест листьев, топанье невидимых ног и качающиеся из стороны в сторону ветви кустарника.
Но, когда дружная компания добралась до места, оказалось, что спасать уже никого не надо. Профессор Фледриг стоял на краю глубокой пропасти, на месте которой когда-то было здание библиотеки. А где-то вдалеке уже были слышны звуки полицейских сирен.
Глава тридцать восьмая
А что произошло, мы сейчас и узнаем.
После ухода Алекса к профессору снова зашёл охранник и объявил, что срок окончен, и ему надо срочно явиться к генералу Кребсу. Отговариваться не было смысла. Генерал к тому времени подготовил всё необходимое для его замысла. Профессора только встревожило, что все страшно суетятся, бегают, будто где-то случился пожар. После того, как генерал задал ему этот вопрос, профессор и вовсе потерял дар речи.
— Насколько мощный компьютер вам понадобится, чтобы отправить это прекрасное здание на другой конец вселенной? — спросил генерал Кребс.
— Я не имею никакого понятия об этом, — ответил профессор Фледриг, — я проектировал данное устройство с учётом того, что все перемещения будут совершаться в пределах нашей планеты.
— Значит, я буду лётчиком-испытателем, — с коварной улыбкой сказал генерал, — подключайте машину. Проводите его.
Охранник грубо взял профессора за руку и куда-то повёл. Вскоре профессор оказался в просторном кабинете, набитом всяческой аппаратурой. Охранник посадил его за один из компьютеров и стал пристально следить за каждым движением профессора. Когда устройство было подключено, в кабинет вошёл генерал Кребс.
— Всё готово, — сказал профессор, — только не знаю насколько это хорошая идея.
— Извините, других в голову не приходило. Теперь о главном. Сколько примерно будет длиться перемещение и какова возможная погрешность при достижении цели.
— В пределах Земли погрешность довольно мала: не больше одного миллиметра. Но, чем больше расстояние, тем больше погрешность.
— Всё ясно. А теперь попрошу вас покинуть здание.
— Вы меня отпускаете?
— А вы не верите? Мне не нужны лишние проблемы с полицией. Вы помогли мне, я вам отвечу тем же. А с вашим изобретением вам придётся расстаться… ненадолго.
Так профессор Фледриг оказался на улице. Когда вернулся Алекс, библиотеки не было и в помине. Подъехавшие полицейские лишь раскрыли рты и тупо смотрели на огромную яму. Алексу ничего рассказывать не пришлось. Он и сам всё понял. Больше того, он понял, какая опасность нависла над всем человечеством, и какая ответственность теперь лежит на его плечах. В это время зашевелились кусты и оттуда вышли пираты. Заметив полицейских, они попытались скрыться, но посчитали это ненужным: все, в том числе и полицейские не обращали на них никакого внимания. Пираты окружили наших друзей со всех сторон и тоже уставились на яму. Джек, стоявший рядом с капитаном Лоренсом, тихо произнёс:
— Капитан, дайте мне карту.
Ничего, не понимая, капитан протянул Джеку пергамент.
Осмотрев его, и повертев головой по сторонам, Джек также тихо прошептал капитану на ухо:
— Мы у цели. Взгляните на карту. По бокам сокровищницы стоят два больших холма. Мы как раз посреди этих холмов.
Капитан поглядел вокруг, потом на карту и сказал:
— Возможно, возможно. Только наше золото улетело, — и капитан указал на яму. Теперь оно будет нашим только в наших снах.
Тут подошли полицейские. Один из них был тот самый сержант Джо. Подойдя ближе, он весело присвистнул:
— Знакомые лица, — сказал он, — ну ладно, на месте разберёмся.
Полицейские окружили компанию, отстранив профессора и Алекса от общего круга, и принялись надевать всем наручники. Тут к сержанту подбежал какой-то рядовой.
— Сюда едет мэр, — сказал он, — наверное, что-то очень важное. И, правда, на территорию бывшей библиотеки въехал чёрный лимузин. Из ехавшего позади фургона сначала выскочили личные охранники мэра, а потом он сам предстал перед глазами полицейских и наших друзей. Подойдя к профессору, он пожал ему руку и сказал:
— Очень рад, что с вами ничего не случилось. А кто этот молодой человек?
— Это мой друг и помощник. Мы вместе пережили это приключение, — гордо ответил профессор.
— Думаю, приключение будет впереди. Пройдёмте в машину. По пути я попытаюсь вам вкратце всё объяснить.
— Без своих друзей я не поеду, — сказал Алекс, — пусть их освободят.
— Это твои друзья? — удивился мэр, рассматривая пиратов.
— Если честно, то они из прошлого. Вы представляете, что случится, если они не вернутся назад?
Пиратов тотчас освободили и посадили в фургон, после чего колонна машин двинулась в путь.
В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.