Миры - [36]
— Моё разбитое сердце…, — Бук явно подбирал рифму, но ничего не подобрав, просто сказал, — теперь вовсе не разбитое.
В это время свет погас.
— Что такое? — послышались недовольные голоса.
— Мы пришли, — капитан Лоренс протолкнул вперёд Алекса, — как мы попадём внутрь?
— Я умею открывать любые замки, — сказал Бук.
— Ну, так чего же ты стоишь? За дело.
Бук отыскал где-то проволоку и принялся за дело. Долго ждать не пришлось. Поковырявшись в замке, Бук с облегчением вздохнул:
— Ух, а я думал, что уже разучился.
— Заходим, — последовал приказ капитана.
Алекс как мог, объяснил всем, что нельзя наступать на красную линию, и потом сам вошёл в здание. Времени было очень мало: в любую минуту сюда могли ворваться полицейские. Вот третий зал. Стеклянный корпус надёжно укрывал драгоценную карту от наших друзей.
— Доставайте динамит!
— Стойте, — раздался голос удивлённого мальчика, — вы хотите подорвать это динамитом?
— А что ты можешь ещё предложить? — сказал Капитан Лоренс, — Поджигайте!
Знакомое шипение, после которого наступила гробовая тишина.
— Все спрятались?
— А где же взрыв?
— Динамита больше нет.
— Капитан встал и в бешенстве кинул этот динамит прямо об стекло, после чего послышался звон бьющегося стекла.
— Разбил! — раздался крик радостного капитана, после чего тот сотворил нечто похожее на победный танец и достал карту, — Всё в порядке: ключ на месте. Стоп! Что за шипение?
— Откуда дым?
— Нечем дышать.
— Что происходит?
— Нас окружили! Уходим! — закричал капитан и побежал, как ему показалось, к выходу. Но из-за густого дыма ничего не было видно. Столкнувшись с кем-то, он поменял курс и столкнулся со стенкой, после чего предпринял ещё несколько попыток выбежать из этого ада, но все они заканчивались или стеной или очередным горшком с кактусами. После недолгой процедуры вытаскивания колючек из рук и ног капитан почувствовал, что его схватили чьи-то сильные руки.
— Полиция острова, — услышал капитан сквозь шум в голове, — ваши друзья ждут вас в машине.
Глава тридцать пятая
Чёрный лимузин медленно отъехал от музея и свернул за угол. Алекс старался не показывать ни малейшего признака страха, но коленки не желали ему подчиняться и дрожали. Человек, сидящий рядом, не подавал признаков беспокойства и то и дело поглядывал на часы. Мимо проносились знакомые улицы, дома. Вот библиотека. Лимузин въехал на ее территорию и остановился у ворот здания, по бокам которого всё так же торжественно стояли могучие львы. Если бы они имели сердце, то, наверное, посочувствовали Алексу. Но это были просто деревянные статуи, которые не имели ни чувств, ни души. Всякий раз, когда Алекс проходил в огромные резные ворота знаменитой библиотеки, его охватывало чувство восторга. Сейчас же он чувствовал только обречённость.
Двери бесшумно открылись, незнакомец и ещё несколько охранников, которых Алекс не раз встречал в библиотеке, ввели мальчика в здание. Его пустынность удивила и в некоторой степени даже напугала Алекса. Обычно читальный зал был переполнен, иногда даже приходилось освобождать дополнительное место. Сейчас была ночь и библиотека должна быть закрытой, но.… Когда они оказались перед дверью, за которой обычно находится начальство, незнакомец остановился и сказал:
— Мы на месте.
Дверь отворилась, и Алекс оказался в просторной белой комнате, в которой находилось несколько людей. В одном из них Алекс сразу признал профессора Фледрига. Подойдя ближе, он не бросился к нему на шею, а просто сел рядом. Он понимал, что не смог выполнить просьбу профессора.
— Здравствуйте, профессор, — тихо сказал Алекс.
— Здравствуй, друг мой — ответил профессор и, не удержавшись, обнял его.
— Я не справился, машина времени у них. Что сейчас будет?
— Будем тянуть время, а потом обязательно что-нибудь придумаем.
Между тем незнакомец положил на стол рюкзак мальчика и достал из него ноутбук. Генерал Кребс повертел его в руках и задал вопрос:
— Вы сможете его починить?
— Можно взглянуть? — попросил профессор.
Взяв в руки компьютер, профессор вытащил устройство и долго и внимательно его рассматривал.
— Очень тяжёлый случай, — сказал он, — но не всё так плохо.
— Сколько времени вам надо? Два дня хватит?
— Три.
— Отлично. Вам выделят комнату, и вы приметесь за работу. И глупостей делать не советую.
— Только мальчика оставьте. Мне необходима его помощь. Сами понимаете, мои глаза уже не те.
— Конечно. Сегодня отоспитесь, а уж завтра начнёте. Господа, — обратился он к охранникам, — проводите их. Теперь они наши друзья.
Отношение к пленникам сразу изменилось. С этого момента к ним обращались как к дорогим гостям. Алекс и профессор Фледриг вошли в свою комнату, которая оказалась, не так уж плохо обустроена. Напротив, она представляла собой номер-люкс в дорогом отеле.
— Профессор, — сказал Алекс, — неужели вы не сможете починить машину времени?
— Она не сломана.
— Но зачем же вы им соврали?
— Я же сказал, что мы будем тянуть время. За два дня мы обязательно что-нибудь придумаем. А теперь быстро спать.
Глава тридцать шестая
Ограбление музея — дело серьёзное. И наказывают за это тоже серьёзно. Как вы понимаете, наши друзья снова оказались в тюрьме.
Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.
Меня зовут Эмма. Я – космонавт, и это моя история. Мы должны были лететь на совсем уже не таинственный Марс. Мы – это я и ещё четыре члена экипажа. Но Космос такой огромный, до конца не изученный, и он не так уж и предсказуем… Мало ли, что может случиться с кораблём и пятью людьми в этом тёмном и необъятном пространстве…
В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.
Они прибыли в новый мир, чтобы основать здесь колонию. Пришельцы столкнулись с чем-то необъяснимым и поспешили убраться, но один человек все же остался…
"Мы будем воспитывать ваших детей, мы будем работать на ваших заводах, грязных или опасных производствах, на любой тяжёлой работе. И если придёт час, и враг окажется у ворот, мы будем воевать за вас, мы победим и обеспечим славу и могущество, величественной земной цивилизации." Книга о жизни глазами роботов, многих разных роботов, их жизни, стремлениях, программах, которые в них заложены. Геройстве, и готовности сделать что угодно, если только это будет нужно. У роботов не бывает подлости, гнусности, ненависти или зависти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.