Мирные годы - [54]
Как шторм утих, мы закоординатились и разобрались, куда нас занесло. Ну и плывём мы, значится, на север, дабы на прежний параллельный бразильскому берегу курс примерно выйти, никого не трогаем и никаким первооткрывательским зудом не страдаем. Так бы и проплыли мимо, если бы глазастый наблюдатель с мачты человека за бортом не увидал. Сворачиваем, подплываем — ага, так и есть, сидит чудо потрёпанное — без перьев, но вполне красножопое — верхом на перевёрнутой кверху днищем долблёнке, явно не в силах обратно её перевернуть и воду вычерпать, а отливом его несёт совсем не туда, куда бы ему хотелось, так что повезло незадачливому чингачгуку-мореману, что нам по пути попался. Тот, хоть и не маячили ещё вокруг него плавники не очень-то любящих пресную воду акул, свою незавидную ситуёвину осознать успел уже в цвете и в лицах, так что наше появление в бразильских территориальных водах без соответствующей санкции местного красножопого правительства данного конкретного гойкомитича скорее обрадовало, чем огорчило. Мы приближаемся, а он — всё ещё на своей долблёнке верхом — ладонями грести пытается, разворачивая свой транспорт нам навстречу, да только хреновенько у него это дело выходит — весла-то нормального нет, явно посеял, когда его перевернуло, а ладонями не особо-то потягаешься с океанской волной. В конце концов он и сам въехал, что ну его на хрен, этот сизифов труд, бросил долблёнку и ломанулся к нам вплавь. Протянули ему верёвку, втащили на палубу, а он же ни на одном из нормальных человеческих языков ни бельмеса не понимает, и его тарабарщину никто из наших тоже понять не в состоянии. Ну, есть у нас вообще-то в качестве переводчика уступленный нам Акобалом матрос, метис с Кубы, хорошо владеющий языком кубинских сибонеев и на уровне «моя твоя понимай» — дикарей Малых Антил, но с этим и он объясниться словесно так и не смог, и пришлось нам с ним объясняться знаками. Первым делом, конечно — ага, по инерции мышления — воды ему попить предложили, так он смеялся вместе с нашими мореманами — вода-то ведь за бортом практически пресная. Ну, зато хоть смехом разрядили обстановку и наладили первоначальный контакт.
Кое-как знаками выяснили у этого чуда без перьев, что оно с берега материка, что строго к западу от нас живёт — ну, или жило до сих пор — эта тонкость зависела от его дальнейшей судьбы, которая была всецело в наших руках и которой мы на тот момент ещё не решили. Красножопый, как мы поняли, был с напарником, которого перевернувшей их утлую посудину волной смыло за борт, и с тех пор этот выловленный нами везунчик его не видел. Самого его той волной тоже смыло, но не столь фатально — доплыть до своего опрокинутого плавсредства и взобраться на его днище ему таки удалось. По своей ли воле эти двое бедолаг вышли в море под самый шторм или волей долбодятла-вождя, мы по его знакам не въехали, да и хрен его знает, понял ли он ещё правильно наш вопрос, знаками же и выраженный, но вроде бы, на вынужденное отплытие в порядке бегства или изгнания жестовая исповедь горе-мореплавателя не указывала и на поиск политического убежища как-то не смахивала.
Заинтересовали же нас эти обстоятельства их выхода в море как раз на предмет решения его дальнейшей судьбы. Решения, собственно, тут напрашивалось два. Либо мы его, говоря современным языком, интернируем и везём с собой на Кубу, либо доставляем на родной берег и вручаем там в целости и сохранности соплеменникам. Этот вариант мы и выбрали и теперь разглядываем в трубы берег острова Маражо.
Свои резоны имелись у обоих вариантов. Увезя гойкомитича в Тарквинею, где он научился бы говорить по-турдетански, мы обеспечили бы колонию переводчиком для будущих контактов с его соплеменниками, но переводчиком сомнительной лояльности, если он будет увезён против своего желания. Доставив же его к своим, мы теряли время и рисковали ввести дикарей в нехороший соблазн, чреватый кровавой стычкой, но в случае установления контакта спасённый и возвращённый им соплеменник здорово повышал нам шансы наладить с ними сразу же нормальные отношения. Что же до переводчиков, так с этим же сумели как-то знаками объясниться? Ну и с остальными так же для первого-то раза, а на светлое будущее проблема решаемая. На Доминике ведь девок для Тарквинеи на стекляшки меняли? Ну так и тут сменяем пару-тройку, да посмазливее, а замуж отдадим тем, кто переводчиком стать согласен и язык свежеприобретённой супружницы освоить для этого обязуется, и тогда, если повезёт, так сразу двух или трёх переводчиков колония заимеет. Если нет — ну, должно очень уж сильно не повезти, чтобы прямо все до единой оказались дохлячками и окочурились, так и не успев своих мужиков языку научить, и где гарантия, что этот — не из таких дохляков? Так что вероятность получить в выбранном нами варианте хотя бы одного переводчика, да ещё и своего, лояльного — выше во столько раз, сколько смазливых девок у тутошних дикарей сменяем.
Расстояние пока-что великовато и для трубы, и что там на берегу творится, с уверенностью не скажешь, но спасённый показывает правее, мы сворачиваем туда, а там виднеется песчаный пляж, на котором, вроде, что-то вытянутое просматривается и что-то совсем уж мелкое мельтешит. Подплываем ближе — правильно, несколько долблёнок типа той выловленной нами, что мы тащим на буксире, а мельтешат — люди. Метров на двести подходим к берегу, спускаем паруса, выдвигаем вёсла и начинаем мерять глубину — как-то не хочется сесть сдуру на мель. Чудо наше без перьев своих уже тем временем опознало, кричит им чего-то, подпрыгивает, руками размахивает, те в ответ чего-то кричат, тоже руками машут, один куда-то вглубь суши побежал — явно в селение своих созывать, а этот уже колеблется, не сигануть ли за борт и пуститься к берегу вплавь. Мы подали ему знак, чтоб успокоился — один хрен не просто ж так к берегу плывём, а будем высаживаться, так что, сами высадимся, а его на палубе забудем, что ли? Ясный хрен, сойдёт вместе с нами как белый человек. На всякий пожарный, естественно, мы облачаемся в поданные слугами бронзовые кольчуги и шлемы, набрасываем перевязи мечей, пристёгиваем к поясам цетры и кобуры револьверов. Это его успокаивает — если бы не собирались высаживаться, так не выряжались бы в парадные на его взгляд цацки. Из-за постоянных промеров глубины мы движемся медленно, на берег уже куча народу высыпала, наш спасённый нас нетерпеливо поторапливает. Показываю ему сложенные лодочкой ладони, затем горизонталь и пальцем за борт указываю — типа, поверхность воды, потом снова одну ладонь лодочкой, а другой рукой осадку ему типа замеряю и пальцем в палубу тычу, после чего показываю рукой чуть выше своего роста и опять пальцем в палубу. Тот задумывается и кивает — типа, не дурак, дошло, затем показывает мне ещё немного правее и описывает рукой дугу — типа, вот так тогда надо. Осторожно движемся указанным фарватером, и меряющий глубину матрос докладывает, что не соврал дикарь — там в самом деле глубже. На сотне примерно метров останавливаемся и встаём на якорь — если и добьёт с берега длинный лук, то уже неприцельно, а вот ближе — опаснее. Два других наших корабля заякориваются рядом, а мы спускаем на воду лодку и перецепляем теперь уже к ней буксируемую долблёнку. С других кораблей тоже спускают лодки — причаливать они не будут, а просто подстрахуют нас вблизи. Винтовки тутошним чингачгукам, конечно, неизвестны, но и несколько луков вполне наглядно демонстрируют нежелательность опрометчивых решений…
Третья часть серии "Античная наркомафия". Попаданцы и их местные единомышленники решают вопросы, связанные как с "наркобизнесом" нанимателя, так с обеспечением лучшего будущего для своих потомков.
Вторая часть серии "Античная наркомафия". Шестеро наших современников, освоившись в древней Испании, переводятся для дальнейшей службы в Карфаген, где продолжают своё знакомство с античным миром и узнают кое-что из не понятого ранее.
Первая часть серии "Античная наркомафия". Шесть наших современников попадают в древность - Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую. Ну и приспосабливаются к новой жизни как могут... Герои данного произведения - не супермены и не рыцари без страха и упрёка, а обыкновенные среднестатистические раздолбаи. Ну, почти среднестатистические... В тексте присутствует лишь слегка зашифрованная ненормативная лексика, сцены жестокости и элементы эротики.
Из октября 2012 года в окрестностях испанского Кадиса шесть наших современников – пять российских отпускников и один местный испанский полицейский – попадают в древнюю Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую.
Пятая часть серии "Античная наркомафия". Попаданцы обустраивают жизнь и хозяйство как в самой метрополии, так и в заморских колониях.
Шесть наших современников попадают в античное время вскоре после окончания Второй Пунической войны на Пиринейский полуостров. Выжили и встроились в античную среду, прогресствуют по мере знаний, сил и возможностей античного мира.
Поставить на кон жизнь и потерять, чтобы оказаться в компьютерной игре и вновь проиграть. Не много ли поражений для обычного дня? В котором прокачанный зомби с колонией червей в голове стремится покинуть онлайн-игру и уничтожить реальный мир. А я не способен ему помешать. Как лягут карты Судьбы в последний момент? Что случится с мозгом школьника, если долго не спать? Кто пронзит грудь неудавшегося героя и в чем признается демон, прежде чем победить? Ответы таятся на сервере МОМ…
Добро пожаловать в новую эру. Здесь система правит пир, идет по головам, топчет и терзает несогласных. Каково жить, скрывая правду? Каково в новом мире иметь особую силу? Каково выживать, когда грани между свободой и спокойствием прописаны в законах, но лишь для избранных? Оливия знает. Она так жила и была верной системе. А если это не ее мир? Что будет, когда давно потерянное распахнет дверь в ее настоящее? Что, если предадут самые близкие? И что делать, когда окажется что ее мир не столь мал? Где-то там, за сетью порталов, интриги, перевороты и охотники, желающие получить особый дар.
На земле ежегодно бесследно исчезают тысячи человек. Они не становятся жертвой несчастных случаев, криминальных происшествий или стихийных бедствий. Они словно растворяются в воздухе при самых загадочных обстоятельствах. Что происходит с этими людьми? Содержит нецензурную брань.
Существует ли параллельная вселенная? А временные петли и аномалии? Мало кто об этом знает. Главный герой странным образом попадает туда! Куда? Читай сам и узнай! В оформлении обложки использована фотография с художественного редактора "Канва" по лицензии CC0.
В книге рассказывается о космонавте, который сбежал с Земли на МКС, но и там не нашел счастья. Отчаявшись, он бросил коллег, отправился в открытый космос и очутился в странном месте, не изведанном человеком. От чего он бежал, что хотел найти, что интересного встретил на незнакомом космическом объекте и чем закончилось его путешествие – обо всем этом в рассказе.
Шесть наших современников попадают в античное время вскоре после окончания Второй Пунической войны на Пиринейский полуостров. Выжили и встроились в античную среду, прогресствуют по мере знаний, сил и возможностей античного мира.
Из октября 2012 года в окрестностях испанского Кадиса шесть наших современников – пять российских отпускников и один местный испанский полицейский – попадают в древнюю Испанию вскоре после окончания Второй Пунической войны, уже не карфагенскую, но ещё не вполне римскую. В девятой части серии рассказывается о хождении за два океана в Индию.
Четвёртая часть серии "Античная наркомафия". В результате операции "Ублюдок" попаданцы и их единомышленники из местных создают собственное гоударство на юге Лузитании со статусом "друга и союзника римского народа".