Миражи любви - [16]
Глазами, полными ужаса, она сумела разглядеть во мгле над собой неясные очертания лица. Человек, державший ее и говоривший как джентльмен, произнес:
– Будь я проклят, если сделаю это! – И вежливо добавил, нагнувшись к ней: – Я прошу прощения, мисс, но вы не должны кричать. Если я уберу руку, вы будете вести себя тихо, совсем тихо?
Эстаси кивнула. При первых же звуках его голоса, который был странно приятен, страх исчез. Ее глаза постепенно привыкли к темноте, и она увидела, что это молодой человек и, судя по его профилю, четко вырисовывавшемуся на фоне луны, довольно привлекательный.
Снова послышался голос мужчины сзади:
– Что вы делаете? Она погубит нас! Дайте я заткну ей рот!
Эстаси издала сдавленный звук и попыталась схватить молодого человека за руку. Ствол пистолета, который она все еще сжимала в руке, блеснул в лунном свете. Молодой человек тихо предупредил:
– Если попытаетесь выстрелить, я убью вас! Нэд, забери у нее пистолет!
Сильная рука выхватила у нее оружие, и снова послышался грубый голос:
– Да он же не заряжен! Давайте свяжем ее и заткнем рот кляпом!
– Ну уж нет, она для этого слишком хорошенькая! – сказал молодой человек, забрав пистолет себе и сунув его в карман куртки из грубой материи. – Вы же не будете пищать, да, дорогая?
Эстаси отчаянно замотала головой. Молодой человек освободил ей рот и потрепал рукой по щеке.
– Хорошая девочка! Не пугайтесь, клянусь, я не причиню вам вреда!
Эстаси, полузадушенная, с жадностью вдохнула и сказала:
– Я думала, что вы – Всадник без головы!
– Вы думали, что я – кто?!
– Всадник без головы!
– Ну, я совсем не он, – рассмеялся молодой человек.
– Теперь я вижу, что вы – не он! Но почему вы меня схватили? Что вы здесь делаете?
– Если уж на то пошло, то это я должен спросить: что вы здесь делаете?
– Направляюсь в Лондон, – ответила Эстаси.
– О! – воскликнул молодой человек с некоторым сомнением. – Это не мое дело, мисс, но согласитесь: сейчас неподходящее время для путешествия в Лондон, не так ли?
– Как раз подходящее, потому что я хочу застать почтовую карету в Хэнд-Кросс. Вы должны немедленно отпустить меня, иначе я опоздаю!
Второй мужчина, который слушал все это в злобном молчании, процедил:
– Она натравит на нас целую свору!
– Да не каркай, будь ты проклят! – оборвал его молодой человек. – Сними с нее эти веревки!
– Если вы отпустите ее…
– Я не собираюсь ее отпускать! Посмотри лучше, где Абель, и не вмешивайся!
– Но вы ведь отпустите меня? – Эстаси понизила голос. – Мне надо ехать!
– Я не могу этого сделать… Говоря по правде…
– Будь я проклят, хозяин, – прорычал его компаньон, – но мне кажется, вы окончательно спятили!
Эстаси, у которой появилась возможность оглядеться, быстро сообразила, что тени неподалеку от нее – вовсе не тени, а небольшие лошади. Их было около дюжины, и тут она постепенно начала понимать, что они везут. Она прожила в Суссексе два года, прекрасно знала, как выглядят бочонки с бренди, и воскликнула:
– Так, значит, вы контрабандисты!
– Свободные торговцы, моя дорогая, свободные торговцы! – спокойно ответил молодой человек. – По крайней мере, я. А вот Нэд – местный контрабандист. Можете не обращать на него внимания.
Эстаси была так заинтригована, что на минуту забыла о почтовой карете. Она много слышала о контрабандистах! Конечно, некоторые из них просто головорезы, объявленные вне закона, но ее дедушка и многие его друзья вели с ними дела, и Эстаси не считала эти незаконные сделки чем-то ужасным.
Она попыталась объясниться:
– Вам не надо опасаться меня, уверяю вас! Я вовсе не против того, что вы – контрабан… свободные торговцы.
– Вы француженка? – спросил молодой человек.
– Да. Но скажите мне, почему вы прячетесь тут?
– Сборщики налогов, – ответил он. – Они начеку. А знаете, чем больше я думаю о вас, тем все более странным кажется мне, что вам пришлось ехать одной среди ночи…
– Я же сказала вам, я еду в Лондон!
– Одна?
– Но видите ли, я убежала, – объяснила ему Эстаси. – Мне надо перехватить ночную почтовую карету. Еду в Лондон, чтобы стать гувернанткой.
Казалось, молодой человек вот-вот рассмеется, но он вполне серьезно произнес:
– Вы не годитесь в гувернантки! Кроме того, вы слишком молоды!..
– Да, молода, но я смогу выглядеть, как гувернантка!
– Судя по всему, вы ничего не знаете о гувернантках!
– Да, я ничего о них не знаю, но мне кажется – будет очень хорошо ею стать!
– Конечно, вам лучше знать, но осмелюсь сказать: вы совершаете ошибку! Насколько мне известно, это дьявольски тяжелая работа!
– Тогда, может быть, мне стать контрабандисткой? – задумчиво проговорила Эстаси. – Думаю, что это дело мне понравится!
– Вы не годитесь в контрабандисты, – ответил он, покачав головой. – Тем более, что мы не берем женщин в дело. Оно очень опасно.
– Ну почему женщинам не позволяют пускаться в приключения?! – топнула ногой Эстаси.
– А мне как раз кажется, что у вас достаточно приключений, – возразил молодой человек. – Я мог шутя лишить вас жизни, да и сейчас могу, если вы будете неправильно себя вести. Вы в очень трудном положении, мисс!
– Да, я понимаю, что наконец-то участвую в приключении, – согласилась Эстаси, – и, конечно, мне это нравится, но мне хочется еще приключений, а все это так трудно устроить!..
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.
Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…
Желая спасти брата, Марселла Ханникат готова пожертвовать всем, даже собственной добродетелью, и в результате оказывается во власти некоего милорда Вольфа, человека с загадочным прошлым и не менее интригующим настоящим.Проведенная с ним ночь роковым образом меняет жизнь самой Марселлы и ее близких…
Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...