Мир приключений, 1923 № 04 - [21]
— Мадемуазель, — заявил он, — я ваш слуга.
Она улыбнулась.
— А я верная подданная вашего величества, — ответила она.
Тристан прорычал:
— Вы сказали, что мы опоздали, мадемуазель; не будете ли вы любезны пояснить, что это значит!
Девушка презрительно подняла брови. — Я имею возможность, сир, — сказала она — открыть вам нечто, имеющее огромное значение для вас и в сущности, для всей Франции. Но, — тут она улыбнулась, — в отплату я прошу небольшой милости.
— Смелая же вы женщина, мадемуазель, — проговорил король, — что решаетесь торговаться со мною. Однако, в чем дело?
Она глубоко вздохнула:
— Два дня тому назад, сир, мосье де Винсёйль был арестован по вашему приказу. В уплату за мои сведения я требую его жизнь и свободу.
— Вы очень много требуете, мадемуазель, — сказал Людовик сурово. — Как могу я знать, что ваши сведения будут этого стоить?
— Ваше величество сами решат этот вопрос, — ответила она. — Дадите ли вы мне слово, что если то, что вы узнаете, действительно стоит этого, он будет освобожден?
Людовик обратился к Тристану:
— Что ты скажешь на это, приятель?
Палач внимательно посмотрел на девушку.
— Если сведения мадемуазель этого стоят, мы, быть может, найдем, что ошиблись на счет мосье де-Винсёйль.
— Вы слышите, мадемуазель? — спросил Людовик.
Девушка поклонилась. Щеки ее ярко вспыхнули, и глаза засветились.
— В таком случае, он завтра будет свободен, — воскликнула она и добавила почти шепотом — Сегодня ночью, сир, граф Шаролуа посетит Париж.
Людовик вскочил на ноги и даже Тристан выказал некоторое волнение.
— Тысяча чертей! — воскликнул Людовик. — Шаролуа!
Мадемуазель Шевней кивнула головой. Король обернулся к ней с побледневшим от волнения лицом.
— Берегитесь, мадемуазель, — сказал он, — не шутите со мною. Это правда?
— Ну, конечно, это правда; он посетит этот дом сегодня вечером в девять часов.
Людовик едва дышал и смотрел на Тристана с открытым ртом.
— Бог мой, какая новость!
Он повернулся к девушке, которая наблюдала за ним тревожным взглядом.
— Он посетит этот дом, говорите вы?
— В девять часов, — повторила она, и в то время, как она говорила, звук открывающейся внизу двери достиг до ушей говоривших.
Девушка чутко прислушивалась с минуту, затем быстро встала. — Это, должно быть, они, — шепнула она. — Идите за мной, — и она быстро и бесшумно направилась в соседную комнату.
Тристан и Людовик последовали за нею, прикрыли за собою дверь, остановились и стали прислушиваться.
— Сюда, пожалуйте, господа, — раздался чей-то голос; кто-то позвал: «Жан!» Затем новый голос проговорил — «комната готова, милорд».
— Хорошо, — проговорил первый голос и вслед за этим шаги начали подыматься по лестнице.
Людовик слегка приоткрыл дверь и выглянул в щель. Ему удалось рассмотреть лица вновь прибывших, когда они появились на верхней площадке лестницы. Первым шел граф де Лотрек, пожилой господин с суровым, даже жестоким лицом. За ним следовал какой-то незнакомец. Затем — Д’Обиньи! — прошептал король, узнав одного из своих собственных придворных и крепко схватил Тристана за руку. — Де Сорнак! — продолжал он когда показался еще один посетитель — де Виллель! — Еще одно знакомое лицо. Затем показались два незнакомца и, наконец, какой-то человек, одетый слугой. Но того, кого король главным образом искал, между ними не было.
— А где же мадемуазель и мадам? — раздался голос де-Лотрека.
— В комнате мадемуазель, — ответил без запинки слуга.
— Отлично. Иди и охраняй дверь, — приказал де-Лотрек.
Все семеро вошли в комнату и дверь за ними закрылась.
Людовик заглянул сквозь мрак в лицо мадемуазель Шевлей.
— Шаролуа с ними нет, — прошептал он сквозь стиснутые зубы. — Что это значит?
Девушка задрожала.
— Он должен был притти, — ответила она. Быть может, его задержало что-нибудь. Однако, пойдемте, — и она повела его через комнату и, сдвинув обивку со стены, раскрыла небольшое отверстие в стене.
Людовик улыбнулся с довольным видом и стал смотреть в соседнюю комнату через отверстие, образовавшееся между двух краев бархатной обивки стены.
Во главе стола сидел граф де-Лотрек. Справа от него поместился незнакомец, поднявшийся вслед за ним по лестнице. Остальные заняли места дальше вдоль стола.
Де-Лотрек встал и, держа какую-то бумагу в одной руке, а другую прижав к груди, смотрел на собравшихся.
— Господа, — начал он, — господа, мне нет надобности объяснять, почему мы все сегодня собрались здесь. Это вам уже известно. Но я, к величайшему моему сожалению, должен вас уведомить, что тот, кого мы ожидали здесь встретить, был принужден отказаться от посещения моего дома. Вместо него прибыл господин граф де Сен-Врей — тут он поклонился гостю, сидевшему от него по правую руку; — я надеюсь, вполне выражу ваши чувства, говоря, что граф — желанный гость среди нас. Господин граф оказал мне честь, передав мне письмо, которое, с вашего разрешения, я сейчас прочту. — Он развернул пергамент и прочел:
«С величайшим сожалением я должен уведомить вас, что, в силу непредвиденных обстоятельств, я не имею возможности быть сегодня вечером у вас. Однако, граф де-Сен-Врей, который передаст вам это послание, знает все мои планы и сообщит их вам. Прошу вас условиться с ним, как вы условились бы со мною самим. Да поможет нам господь. Ваш Шаролуа».
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рада приветствовать авторов и читателей очередного, последнего в уходящем году, номера литературного журнала «Российский колокол», 7-8 выпуск. Для каждого из нас год был по своему разнообразным: кому-то он запомнился яркими событиями и творческим взлетом, кого-то баловал белыми полосами в жизни и работе. Но, а мы, в свою очередь, на протяжении этого года продолжали знакомить вас с талантливыми писателями современности. Авторы, с которыми вы всегда встречаетесь в нашем издании, это не только люди знаменитые, как говорят – «из первых рядов современной литературы», но и только набирающие литературный вес писатели, творчество которых из номера в номер находит свое достойное место на страницах журнала.Вот уже 20 лет «Российский колокол» являет собой своеобразную выставку достижений литературы современности.В новом выпуске мы представляем вашему вниманию высококачественную художественную литературу, объединив произведения рубриками, что дает возможность выбрать по вкусу и верно сориентироваться в наиболее интересных для вас публикациях в каждой отдельно взятой рубрике.
Адам-Трой КАСТРО. НЕЧИСТЫЕ РУКИНачало карьеры уже известного нашим читателям межгалактического адвоката признано зарубежными любителями фантастики лучшей повестью, опубликованной на страницах журнала «Analog» в прошлом году.Евгений ЛУКИН. ТЕЛО, КОТОРОМУ СЛУЖИШЬ«Производственная повесть» — так определил автор жанр своей новой работы. В рамках «соцреализма», о котором у наших читателей лишь смутные представления, это воистину образцовое произведение. Но, как всегда, с поправкой на парадоксальность прозы любимого писателя.Рик УИЛБЕР.
ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.
ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»).Орфография оригинала максимально сохранена, за исключением явных опечаток.При установке сквозной нумерации сдвоенные выпуски определялись как один журнал.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 40–41, 66–67, 74–75 и 86–87). Однако в номерах 6, 7, 8 и 9 за 1926 год было сделано исключение для романа «Нигилий», текст которого печатался на полную страницу.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). Данный номер — это первоначально выпущенный юбилейный (к сорокалетию издательства «П. П. Сойкин») № 7 за 1925 год (на обложке имеется новая наклейка — № 1, 1926). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу (даже если фактически на странице всего один столбец, как в данном номере на страницах 47–48 и 49–50). В исходном файле отсутствует задний лист обложки. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка.
«Мир приключений» (журнал) — российский и советский иллюстрированный журнал (сборник) повестей и рассказов, который выпускал в 1910–1918 и 1922–1930 издатель П. П. Сойкин (первоначально — как приложение к журналу «Природа и люди»). С 1912 по 1926 годы (включительно) в журнале нумеровались не страницы, а столбцы — по два на страницу, даже если фактически на странице всего один столбец. Журнал издавался в годы грандиозной перестройки правил русского языка. Зачастую в книге встречается различное написание одних и тех же слов.