Мир [заметки]
1
Норвежская миля, составляет около 11,3 км. — Здесь и далее прим. пер.
2
Скиллинг — старинная разменная монета. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика).
3
От Луки 12:20.
4
Комментарий к Катехизису «Истина в благочестии» (1737), автором которого является священник и теолог Эрик Понтоппидан (1698–1764).
5
От Луки 24:29.
6
Деяния 2:20.
7
Ср. Исход 7:13: «Сердце фараоново ожесточилось».
8
От Матфея 24:6; От Марка 13:7.
9
Имеется в виду Катехизис Лютера.
10
Толчея — здесь: приспособление для обработки шерсти, работающее на водяном колесе.
11
Далер, или спесидалер — основная денежная единица Норвегии и скандинавских стран в XVI–XIX вв. Согласно денежной реформе 1816 г., норвежский спесидалер составлял 5 ортов по 24 скиллинга в каждом, или всего 120 скиллингов. В 1874 г. заменяется норвежской кроной (1 спесидалер = 4 кроны).
12
Бренневин — крепкий спиртной напиток на картофельной основе, распространённый в Скандинавии.
13
Ср. Евангелие от Матфея 18:6: «А кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жёрнов на шею и потопили его во глубине морской».
14
Имеется в виду второе пришествие Христа; см. Евангелие от Матфея 9:15, 25:1; Откровение 18:23, 21:2.
15
1-е Тимофею, 5:22.
16
Спрингар — старинный норвежский народный танец.
17
«Духовный союз молящихся» — сборник молитв, изданный в 1700 году датским священником и теологом Хансом Якобсеном Валсё (1656–1712). Книга получила широкую известность во всей Скандинавии и неоднократно переиздавалась.
18
«Кисельный день» — в норвежской народной традиции так назывался день после свадьбы или праздника.
19
Персонификация богатства и накопительства, ср. От Матфея 6:24: «Не можете служить Богу и мамоне».
20
В Библии от 1837 года, которой пользовался Энок, шестая заповедь звучит так: «Не прелюбодействуй» (Исход 20:14).
21
Линдерот Ларс (1761–1811), шведский священник, автор сборника псалмов и духовных песен «Духовные песни и стихи на случай» (1815).
22
Арндт Иоганн (1555–1621), немецкий писатель, автор многочисленных лютеранских проповедей. Самый известный из его трудов — «Подлинное христианство» (1605–1609; норвежский перевод — 1838).
23
1-е Иоанна 5:16. См. тж. От Матфея 12:31–32.
24
1-е Коринфянам 11:27.
25
Ср. От Марка 3:29: «Но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению».
26
Праздник, отмечаемый в Норвегии в первое воскресенье ноября; в Европе известен как «Хеллоуин».
27
От Матфея 12:32.
28
Откровение 6:16.
29
Согласно Новому Завету, слова Иисуса, распятого на кресте, ср. От Иоанна 19:30: «Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух».
30
Ханс Адольф Брорсон (1694–1764) — датский епископ, автор псалмов.
31
Ср. Второзаконие 33:16.
32
От Матфея 25:21.
33
Путевые заметки Кристофера Ханстеена (1784–1873).
34
Ест Бордсен (1791–1849), родом из Согндаля, кравший добро у богатых и раздававший его беднякам; был приговорён к пожизненному заключению, впоследствии помилован; автор ряда книг, в том числе собственного жизнеописания (1835), которое неоднократно переиздавалось.
35
Просветительское издание либерального толка, основанное в 1848 году и очень популярное в провинции.
36
Иллюстрированный еженедельник, выходивший с 1835 года и содержавший материалы научно-популярного и биографического характера.
37
Исход 20:7.
38
Бытие 3:21.
39
К Римлянам 8:7.
40
К Галатам 5:17.
41
К Римлянам 12:2.
42
Ср. К Галатам 5:24: «Но те, которые Христовы, распяли плоть со страстями и похотями».
43
Иисус Навин 24:15.
44
Имеются в виду последователи учения Ханса Нильсена Хауге (1771–1824), близкого к пуританству и пиетизму.
45
1-е Иоанна 2:3.
46
К Римлянам 14:3.
47
К Римлянам 12:7.
48
Зд. — официальной грамоты, выдаваемой священникам, получившим соответствующее образование.
49
К Римлянам 13:1.
50
Иакова 5:16.
51
Смесь эфира и спирта, разработанная немецким профессором Фридрихом Гофманом (1660–1742), использовалась в качестве успокоительного и снотворного.
52
См.: Судьи 6–8.
53
Фавор — священная гора в Палестине, а также город, упоминающийся в Ветхом Завете (Осия 5:1; Иисус Навин 19:22).
54
От Матфея 6:34.
55
Ср.: От Матфея 25:35–40.
56
Вексельс, Вильхельм Андреас (1797–1866) — норвежский теолог, чьё толкование Священного Писания, написанное совместно с Йенсом Каурином и Кристианом Кейсером (1843), вызвало ожесточённую полемику с хаугианцами и пиетистами.
57
От Матфея 18:6.
58
Ср. 2-е Коринфянам 5:17: «Древнее прошло, теперь всё новое».
59
Движение Тране — движение за права рабочих и сельской бедноты 1848–1951 гг., возглавляемое Маркусом Тране (1817–1890).
60
Ср. Бытие 3:19: «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (обращение Бога к Адаму).
61
Иисус Сирак (Иисус сын Сирака) — один из авторов иудейской апокрифической литературы.
62
Амтманн — крупная административная должность в Норвегии (до 1918 г.); соответствует губернатору.
63
Игра слов: «дрикке» (норв.) — пить, в т. ч. злоупотреблять алкоголем.
64
См.: От Матфея 19:21; От Луки 18:22.
65
Здесь и далее под цыганами подразумеваются представители смешанной этнической группы — «татеры», жившие преимущественно в юго-западной Норвегии и ведшие бродячий образ жизни. Собственно цыгане являлись среди них преобладающим элементом. «Татеры» разговаривали между собой на языке, близком к цыганскому.
66
Воровство (цыган.).
67
Известный историк Средневековья, автор хроники «Деяния датчан».
68
Искаж. Хольгер Датский — персонаж сказаний о Карле Великом.
69
Имеется в виду «Сага о Карле Великом» XIII века.
70
Кнут Спёдерволл (1791–1848) — проповедник, родом из крестьян Ругаланна, основавший в 1820 году партию «Истово верующих», впоследствии отделившуюся от государственной церкви.
71
В Синодальном переводе: «Вот это кость от костей моих и плоть от плоти моей» (Бытие 2:23).
72
Девушки (цыган.).
73
Сватание и свадьбу (цыган.).
74
И я надеюсь на Бога, Каролус, что ты будешь настоящим цыганом и не позволишь мужику обманывать себя, бить или морить голодом! Но если тебе будет плохо, тогда убегай и возвращайся к папе и маме; во имя Иисуса Христа! (цыган.).
75
Пастор в Сило, который во всём потакал своим сыновьям и не мог управиться с ними.
76
К Евреям 10:31.
77
Бытие 1:28.
78
К Ефесянам 5:22; ср. К Коринфянам 3:18.
79
К Колоссянам 3:19.
80
Ах, что за жизнь, что за жизнь! Какой я несчастный! (франц.).
81
От Луки 19:44, слова Иисуса, обращённые к городу Иерусалиму: «И разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне, за то, что ты не узнал времени посещения твоего».
82
Неточная цитата из Гёте.
83
Это правда (франц.).
84
Идиот (франц.).
85
Вергеланн Xенрик (1808–1845) — выдающийся норвежский поэт и общественный деятель.
86
Ульсен цитирует начало стихотворения «Хенрику Вергеланну!», автором которого является Юхан Себастиан Вельхавен (1807–1873) — поэт-романтик, яростно полемизировавший с Вергеланном и критиковавший его творчество.
87
Одно из имён Диониса, греческого бога виноделия.
88
Йенс Цетлиц (1761–1821) — норвежский священник и поэт, автор многих застольных песен.
89
Иеремия 17:5.
90
1-е Коринфянам 1:21.
91
2-е Коринфянам 2:14.
92
Мейер имеет в виду священную гору Фавор, где произошло Преображение Господне.
93
Никодим — библейский персонаж, фарисей, приходивший по ночам к Иисусу расспрашивать о его учении.
94
От Иоанна 11:40.
95
Искаж. итал. Piano — «тихо».
96
Чёрт (цыган.).
97
Детки (цыган.).
98
Деритесь (цыган.).
99
Крестьянка (цыган.).
100
Ленсман (цыган.).
101
Петер Андреас Йенсен (1812–1867) — священник и писатель, автор «Хрестоматии для народа и народной школы» (1863). Хрестоматия включала в себя тексты народных сказок и произведения современных писателей и вызвала резкие нападки со стороны пиетистов.
102
Сёрен Йобек (1814–1894) — известный политик и общественный деятель.
103
Согласно Конституции 1814 года, выборы в парламент (Стортинг) осуществлялись таким образом: имевшие право голоса выбирали региональных представителей, которые, в свою очередь, выбирали членов парламента. Такой порядок сохранялся до 1905 г.
104
Ср. Откровение 2:4: «Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою».
105
Псалтирь 1:2.
106
От Матфея 5:40 («И кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду»).
107
От Матфея 25:41–42.
108
Ср.: От Марка 8:38.
109
Ср.: Исайя 1:13–14.
110
К Евреям 6:4, 6.
111
Псалтирь 72:26.
112
Откровение 7.
113
1-е Иоанна 5:16.
114
Откровение 2:10.
115
Ср.: Исайя 1:18.
116
К Евреям 10:26.
117
Дьявола (цыган.).
118
Мужчины (цыган.).
119
В тюрьме (цыган.).
120
Кража (цыган.).
121
Мальчик (цыган.).
122
Нож (цыган.).
123
Ты (цыган.).
124
Кастет (цыган.).
125
Ленсман (цыган.).
126
Крестьянин (цыган.).
127
Цыган (цыган.).
128
Детки (цыган.).
129
Деритесь (цыган.).
130
Пребывать (цыган.).
131
Тюрьме (цыган.).
132
Услышь меня, моя девочка, что я тебе спою! О, мне так грустно — слышишь, как я пою?
133
Не печалься же, мой мальчик, за меня! Ведь мне тут хорошо — слышишь, как я пою?
134
Услышь меня, моя девочка, что я тебе спою! Ты найдёшь себе мужчину, пока я буду сидеть тут, вот что я думаю!
135
О, тебе не следует думать, что я так сделаю! Ведь мне с тобой хорошо — слышишь, как я пою?
136
Ср. Исход 5-11.
137
Ср.: От Матфея 25:41–42.
138
К Евреям 10:26.
139
К Евреям 4:6.
140
Откровение 19:20, 16:10, 14:11.
141
От Матфея 19:21.
142
1-е Иоанна 5:16.
143
1-е Коринфянам 13:1: «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, то я — медь звенящая или кимвал звучащий».
144
Ср. молитву Иисуса в Гефсиманском саду: «Отче мой! если возможно, да минует меня чаша сия» (От Матфея 26:39).
145
Зд.: рассудок (лат.).
146
Скотина (лат.).
147
Ср. Бытие 3:6.
148
2-я Царств, глава 11.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Выпускаемый впервые на русском языке роман «Лучше не бывает» исследователи творчества Айрис Мердок единодушно признают одним из лучших произведений автора. Действие романа начинается с загадочного самоубийства чиновника министерства в своем кабинете. Служебное расследование трагического случая, проводимое со всей тщательностью министерским юристом Дьюкейном, переплетается с коллизиями нескольких пар любовников и супругов и завершается самым неожиданным для читателя образом.

Если б невзначай, по чьему-то недогляду или какому-то недоразумению, повесть Александра Морозова появилась в печати именно тогда, когда была написана, ей, несомненно, был бы вынесен махрово-облыжный приговор: «клеветническая стряпня», «идеологическая диверсия», «рецидив реакционной достоевщины». Ее автора вполне можно было подвести под статью 190-прим — «клевета на советский строй».Теперь же, после всего с нами случившегося, повесть многими может быть воспринята, скорее, как некая ностальгия по тому лучшему, что прежде имелось в людских душах вопреки калечащим их внешним обстоятельствам.В 1998 году «Чужие письма» удостоены Букеровской премии.

Обаяние произведений Кристофера Ишервуда кроется в неповторимом сплаве прихотливой художественной фантазии, изысканного литературного стиля, причудливо сложившихся, зачастую болезненных обстоятельств личной судьбы и активного неприятия фашизма.

В 1980-е годы читающая публика Советского Союза была потрясена повестью «Дансинг в ставке Гитлера», напечатанной в культовом журнале советской интеллигенции «Иностранная литература».Повесть затронула тему, которая казалась каждому человеку понятной и не требующей объяснения: тему проклятия фашизму. Затронула вопрос забвения прошлого, памяти предков, прощения зла.Фабула повести проста: в одном из маленьких городов Польши, где была одна из ставок Гитлера, построили увеселительный центр с дансингом. Место на развилке дорог, народу много: доход хороший.Одно весьма смущало: на строительстве ставки работали военнопленные, и по окончании строительства их расстреляли.

Юханнес Трап-Мейер (1898–1929) — норвежский писатель, поэт, художник, автор трех романов, образующих тематическое единство, двух сборников новелл, стихов, статей.Роман «Смерть Анакреона» считается главным произведением писателя. Данная книга — первый перевод творчества Трап-Мейера на иностранный язык.Для широкого круга читателей.

Ингвар Амбьёрнсен (р. 1956) — один из самых популярных писателей современной Норвегии. Автор романов, новелл, эссе, драматургических произведений, детских книг, всего около 30. Главная тема — положение молодежи, по словам писателя, «белого негра Севера», тех, кто не смог найти себя и определить свою жизнь в благополучной с материальной точки зрения Норвегии.Роман «Вид на рай» (1993) открывает новый период в творчестве писателя, это первая часть тетралогии об Эллинге, роман переиздавался в различных сериях двенадцать раз.

Кнут Фалдбаккен (р. 1941), современный популярный норвежский писатель, автор многочисленных романов, новелл и пьес. Дебютировал в 1967 г., некоторые произведения, в том числе «Летние каникулы» / «Insektsommer», 1972, позже были экранизированы. Роман «E-18» («E-18» — дорожный указатель, означающий Европейское шоссе — направление через юг Норвегии в основную часть европейского континента.), 1980, первоначально был написан как сценарий кинофильма. Оба романа связаны одной темой — темой лета, прекрасного времени года, с нетерпением ожидаемого жителями холодной северной страны.Особую известность принес писателю роман «Страна заката» / «Uaar, Aftenlandet», 1974 (рус.