Министерство по особым делам - [107]
Хотя было темно, он стоял вплотную к стене, а когда луна прорывалась сквозь облака, укрывался в тени.
Вроде бы он был здоров (более или менее). А тут вдруг грудь, спина болят, ноги подкашиваются. Еще в синагоге Благоволения Кадиш спрятал штык лопаты на груди, кирку на пояснице и обвязался как можно туже брезентовым мешком. Стукнул себя изо всех сил в грудь, вспомнив суровые отроческие годы, проверил, хорошо ли укрыта лопата. Деревянную рукоять провел в брючину, зажал под мышкой, наподобие костыля, и застегнул рубашку.
Кадиш вышел на охоту за костями, аристократическими костями, крепкими, да и как им не быть крепкими, при таком-то харче – сливки да карамель, – так что они устоят даже в эти неустойчивые времена. Он надеялся, что кости будут блестящие, как на картинке, и будут лежать в гробу, как скелет на уроке анатомии, а когда он станет ссыпать их в свой мешок, застучат, как кастаньеты.
Кадиш миновал церковь Иглесиа дель Пилар и теперь крался меж деревьев вдоль кладбищенской ограды – искал, где бы через нее перелезть. Когда уличное освещение позволяло, когда появлялась луна либо тьму прорезал свет фар, Кадиш мельком видел верхушки памятников или мавзолеев, возвышавшихся над оградой. Тут изобиловали распахнутые в полете крылья, головы в нимбах. Воздетые руки с крестами, лавровые венки, гигантские бронзовые мечи. Кадиш остановился возле какой-то крепкой решительного вида дамы с обнаженной грудью – она вполне сгодится, когда надо будет перелезть через ограду.
Кадиш сунул руку под рубашку и вынул деревянную рукоять, из-за которой прихрамывал. Ночью у кладбища могло померещиться, что он выдирает из груди кость, на которой все держится, и сейчас рухнет, рассыплется кучей ребер и конечностей, и все это, клацая (как, в его представлении, скелет), упадет на землю.
Если бы где-то поблизости ходил охранник, афера Кадиша завершилась бы, не успев начаться. Потому что, хоть он и неплохо замаскировался, спрятал инструмент и, крадучись, проковылял вдоль ограды, тем не менее, перебираясь через нее, наделал шума. Он кряхтел и ругался, но все перекрыл стук деревянной рукояти и звяк штыка лопаты, когда он сбросил их на землю. Зубило вывалилось из кармана куртки вместе с фонарем, но он не разбился (выкапывать кости в темноте – только этого не хватало). Так или иначе, Кадиш оказался на кладбище, собрал инструмент – кроме рукояти, на нее он опирался, как на посох, – пришел в себя и успокоился: раз ему сошел с рук оплошный штурм ограды, возможно, ночь спустит ему и другие оплошности.
Первое, что его ошеломило, – это количество мертвых гоев. Это было не его кладбище. В темноте сверкнули глаза, мимо него пронеслась кошка, вдалеке раздался треск, ветер донес одинокий посвист – казалось, тут все имеет особый смысл, впрочем, иначе и быть не может, если ты залез на чужое кладбище, намереваясь ограбить могилу.
Кадиш достал фонарь, но не прикрыл его, как на кладбище Благоволения, рукой. Уж очень хотелось посмотреть – со смесью зависти и изумления – на этот великолепный город в центре его города.
О размерах кладбища Кадиш знал и тем не менее к тому, что открылось, оказался не готов. Он собирался с духом и вынашивал свой план в такой спешке, что даже представить себе не мог, каково это – оказаться на уходящей вдаль авеню с усыпальницами по бокам.
Он пошел по аллее с памятниками поменьше. Но и она выходила на магистраль, где по обе стороны тянулись мемориалы; луч фонаря выхватывал из темноты витражи, отражался от полированного камня. Попробуй найди здесь нужные кости, если знаешь только имя.
Монументы скорее походили на замки, чем на усыпальницы, статуи нередко в человеческий рост, отчего Кадиш испытывал чувство, казалось, давно им утраченное, – ужас, который обычно испытывают на кладбище. Один раз он даже вскрикнул: луч фонаря осветил мускулистую спину – прямо посреди аллеи стояла одинокая фигура. Наклонясь, припав на одно колено, она застыла у единственной относительно скромной могилы. Кадиш свернул на тихую обсаженную деревьями аллею, которую, как ему показалось, мало кто посещал.
Кадиш миновал надгробия героев революции и Парагвайской войны[51] – такую историю страны он и ожидал здесь увидеть. А вот что его поразило, так это какие воспоминания пробудило в его памяти имя президента Иригойена[52]. Он был готов поклясться, что если и ходил в детстве на похороны, то только на похороны матери. Но, увидев эту могилу, Кадиш вспомнил: вот он стоит под дождем рядом с мамой, а мимо несут гроб с телом президента. Воспоминания о матери Кадиш лелеял, их было мало – как он мог это забыть? Дождь, мамина юбка, гроб президента, военные почести. Талмуд Гарри всегда называл Иригойена «последним хорошим человеком». Как-то он сказал: «После него мы как страна не стоим и ломаного гроша». И его слова оправдались.
Среди гигантских монументов встретилось несколько выделявшихся своими масштабами настолько – как же иначе? – что их соседи казались жалкими карликами. Для Кадиша они стали маяками, путеводными звездами. Над куполообразной крышей одной усыпальницы размером с часовню вздымалось изваяние, как показалось Кадишу, редкой красоты. Эта статуя была для него самым дальним ориентиром, в темноте она виделась массивным черным силуэтом. Кадиш поначалу решил, что это обелиск, но по мере того, как тьма сгущалась, а он подходил все ближе, очертания становились все отчетливее. Лестница Иакова – вот что это! На верхней ее ступеньке присел ангел, а вокруг него порхают, буквально кружат херувимы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В прозе Натана Ингландера мастерски сочетаются блестящая фантасмагория и виртуозное бытописательство. Перед нами, как на театральных подмостках, разворачиваются истории, полные драматизма и неповторимого юмора. В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку. И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Новый роман известного американского прозаика Натана Ингландера (род. 1970) — острая и ироничная история о метаниях между современной реальностью и заветами предков. После смерти отца герой принимает прагматичное решение — воспользоваться услугами специального сервиса: чтение заупокойной молитвы по усопшему. Однако переложив на других эту обременительную обязанность, он оказывается в положении библейского Исава, что продал первородство за чечевичную похлебку. И теперь ни любовь к семье, ни здравый смысл, ни нужда — ничто не остановит его в попытке обрести утраченное, а заодно и перевернуть вверх дном жизнь прочих персонажей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В секретной тюрьме посреди пустыни Негев содержится безымянный узник Z. Кто он и почему находится здесь уже более десяти лет? Разматывая фабулу от конца к началу, переплетая несколько сюжетных линий, автор создает увлекательную головоломную историю, главную роль в которой играют превратности любви и катастрофические последствия благих намерений. «Ужин в центре Земли» — это роман о шпионских играх и любовных интригах, о дружбе и предательстве, о стремлении к миру и неразрешимом военном конфликте.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.