Министерство особых происшествий - [140]
Но София видела вещи и пострашнее. Намного страшнее. Так почему же все это вызывало в ней такой ужас?
«Я боюсь, — быстро подумала она. — Эти люди сильнее меня. Они могут убить меня в любой момент».
— Я поручу Пирсону дать вам новый контракт, в котором будет с безошибочной четкостью очерчено, чего именно мы станем ожидать от вас в будущем, Signora дель Морте, — сказал главный; хриплый, с металлическими нотками голос временами перемежался тихим шипением. — Вы самая лучшая в своем деле, поэтому вы и привлекли мое внимание.
— Si, — согласилась София. Она вытерла мелкие капельки пота, выступившие на верхней губе. — А что насчет Веллингтона Букса и его напарницы, Signor? — спросила она. — Я могла бы позаботиться о них в самое ближайшее время.
Темная фигура зашевелилась, как будто он задрал голову вверх, чтобы взглянуть на луну над головой, луну, которую сквозь стены этой комнаты без окон мог видеть только он один.
— Нет. Не сейчас. Их смерть может привлечь к нам внимание министерства. А мы к этому в данный момент не готовы. — После паузы он продолжил уже менее напряженным тоном: — Так мы с вами, дорогая моя Signora дель Морте, договорились, не так ли?
Она энергично кивнула.
— Замечательно, — сказал он. — Я считаю, что этот новый контракт повзолит вам понять, чего я от вас жду.
— Благодарю вас, Signor.
Из темноты протянулась металлическая рука и взяла ее за горло. Холодные латунные пальцы, приподнявшие Софию, были вдвое толще обычных человеческих, и она почувствовала, как ее шея вытягивается. Она слышала громкое и недоброе шипение выпускаемого пара, как будто вся комната наполнилась кобрами, предупреждающими о готовности совершить смертельный бросок. Вокруг нее становилось все жарче, и тени над ней сгущались. Ее пальцы вцепились в большую механическую руку — не из сопротивления, а чтобы получить опору. Она пыталась подтянуться вверх, чтобы ослабить давление на шею. Софии удалось сделать несколько драгоценных вдохов, после чего воздух ей был перекрыт.
В темноте показался злобный рубиновый глаз, горевший откуда-то из пустоты.
— Надеюсь, в следующий раз вы меня не подведете.
Она почувствовала на коже дуновение холодного воздуха, а затем полетела и ударилась в дальнюю стену. Воздух из ее легких выбило, она не могла даже закашляться и начала тереть свою нежную шею, хотя это почти не помогало унять боль. Рука, которая только что без видимых усилий подняла ее, теперь бросила ей какую-то безделушку. Она подняла с пола странное квадратное кольцо. На нем был свой знак, как и у Дома Ашеров и Общества-Феникса, но, в отличие от них, этот был не геральдическим, а простым. Она принялась с любопытством разглядывать его, пытаясь угадать, почему он выбрал что-то настолько незамысловатое.
— Это символ нашего нового соглашения, который вы вскоре поймете, — прогремел металлический голос, — а пока что носите его, не снимая, в знак вашей лояльности.
Не задавая лишних вопросов, она надела его на палец, хотя и понимала, что это было гораздо более серьезным шагом, чем даже обзавестись обручальным кольцом. Ее передернуло.
Затем металлическая рука показала на Хавелока.
— Пирсон, проследите, чтобы наш добрый доктор стал неузнаваем. Даже если его найдут те, кто копается на помойках, тело не должно быть идентифицировано. А потом, пожалуйста, проводите эту очаровательную синьору в ее апартаменты. Контракт может подождать и до завтра.
— Хорошо, сэр, — ответил высокий человек, выходя на свет.
— И привлеките очаровательную синьору к выполнению ваших задач на сегодняшний вечер. Поскольку вам так легко удалось с ней сегодня справиться, я полагаю, ей есть чему у вас поучиться. — С этими словами закутанный в плащ хозяин растворился в темноте комнаты, на этот раз исчезнув уже окончательно.
София прижала колени к груди, а Пирсон, надежный главный дворецкий из поместья Хавелока, вынул из ножен на поясе длинный охотничий нож и приготовился приступить к выполнению своих обязанностей.
При мягком свете газового светильника София наблюдала за его действиями. Наблюдала и училась.
Глава 31,
в которой доктора Саунда потчуют увлекательным рассказом о уик-энде, проведенном за городом
Тик... так... тик... так...
— Теперь это исключительная работа. Должен сказать, что вы значительно продвинулись вперед, — сказал доктор Саунд, продолжая читать. — Ваши предыдущие доклады — я считаю, что разобраться в них было очень непросто. А здесь заметен громадный прогресс.
Тик... так... тик... так...
— Хотя это не совсем то, чего я ожидал, особенно от вас. Когда я прочел в газетах о несчастном случае за городом, я немедленно заподозрил, что возникновению всей этой разрухи и хаоса кто-то посодействовал. Разрушение фундамента в результате всплеска геотермальной активности? Сначала я очень в этом усомнился.
—Да, сэр, — ответил Веллингтон Букс, — я и сам не мог поверить в это, даже когда помогал агенту Браун выводить невинных людей в безопасное место.
Тик... так... тик... так...
«Чертовы часы», — подумал Веллингтон. При встрече с доктором Саундом он и так достаточно нервничал. И это тиканье вовсе не помогало ему успокоиться.
Мир, где магия под запретом. Мир, в котором на смену волшебным жезлам и энергетическим кристаллам пришли револьверы и паровые машины. Мир, где боги истребили друг друга, а люди строят новую жизнь на обломках цивилизации. Здесь водятся чудовища и творятся чудеса — обычно противозаконные. В общем, хороший сыщик всегда найдет здесь работу. И кое-что сверх того.
Приморский город Лигеплац встревожен двойным убийством. Жандармерия и самое крупное издание страны ищут убийцу, тревожа гильдию Полуночников, отрицающих свое участие в преступлении. Беглый аристократ Уолтер Говард встревожен появлением в его жизни механической "пташки" — куклы, не отличимой от человека. Эльстер, механическая кукла, встревожена преследующим ее жандармом герром Унфелихом, а герра Унфелиха тревожит сохранение секретов фирмы, которой принадлежит Эльстер. Город Лигеплац не будет спать спокойно, пока не расстанется со своими тайнами. Город Лигеплац никогда не будет спать спокойно.
Империя начинает войну! Маг против бронехода, фаербол против пулемета, кто победит? Сможет ли юный рыцарь спасти принцессу? Догонит ли вражеская армия медленный и тяжелый шагоход? Примут ли Аду ее подданные в восточном королевстве? Приключения Мака продолжаются… Горный перевал, северная пустыня, побережье океана, все это увидят юный техномаг и его друзья, скрывающиеся от преследующих их войск Империи… Продолжение книги "Луррамаа. Просто динамит".
Бог был рожден. Врата в Лабиринт открылись, обрекая на гибель тысячи жителей Харкона. Но все это лишь предпосылки чего-то большего… Примечания автора: Третья, заключительная книга цикла Лабиринт.
Добро пожаловать в Либриум, мир, где живут Механические Драконы. В Вольных Землях не спрашивают, кто ты, откуда и чем жил раньше. Здесь каждый получает шанс начать жизнь заново, и Ланс Сварт не собирается упускать этот шанс. В попытках сбежать от собственной памяти, ему приходится иметь дело с воспоминаниями других. Лансу предстоит обнаружить что очевидное – не всегда верное, и что охотник в любой момент может сам оказаться жертвой. Ланс эл Лот Сварт пока не знает ответов, но вопросы уже заданы: может ли механическое тело стать пристанищем для живой души? Выживет ли дракон, лишенный крыльев? Быть Охотником – призвание или проклятие? Первая книга "Охотник за воспоминаниями" из предполагаемой трилогии "Механические Драконы Либриума".
Обычный парень попадает в руки суккуба, но, по счастливой случайности, выживает. После этого у него обнаруживается дар, которому он не рад, и открывается почти наркотическая зависимость от демонессы. В то же время, горстка не совсем обычных людей старается противостоять надвигающейся Тьме, используя для этого свои таланты. Они делают все возможное в тщетных попытках отодвинуть границы мрака и при этом сохранить душу от тлетворного влияния хаоса. Не просто зло, а серость, грязь, тщеславие, равнодушие, депрессия, безумие и бессердечность — вот что пытаются победить герои, как во внешнем мире, так и внутри себя.