Миндальное сердце - [16]
– Что? – спросил я.
– Да так, ничего, – сказала девочка и, резко повернувшись, вернулась обратно на свое место.
Я смотрел на Бие, и словно чья-то жестокая рука сжала в груди мое сердце. Я понял, что между мной и Бие что-то произошло. Что-то сломалось. Я быстро отвернулся и, открыв задачник на нужной странице, нашел пример и принялся решать. Мне пришлось сосредоточиться на цифрах и таблице умножения, вместо того чтобы немедленно вскочить и выбежать вон из класса.
Лед
Весь день я вел себя очень странно. На уроке музыки я не попадал в такт, когда играл на тамбурине, о чем мне даже Ульрика сказала. На физкультуре, когда мы играли в гандбол, я со всей силы залепил Хьюго мячом в живот, но это вышло случайно. По крайней мере, я так думаю. На остальных уроках я сидел погруженный в свои мысли и почти не слушал, когда нам рассказывали про викингов и круговорот воды в природе. Когда последний урок подошел к концу, все высыпали в коридор. Меня окружил гудящий рой болтающих и одевающихся одноклассников. Я уселся на низенькую скамеечку в середине коридора и принялся переобуваться. Я не торопясь завязывал шнурки, а сам то и дело поглядывал в сторону Бие и Хьюго. Что они делают? О чем говорят? Собираются ли пойти куда-нибудь вместе? Вспомнят ли они вообще про меня? Я наклонился и принялся еще медленнее шнуровать ботинки.
Осторожно подняв голову, я увидел ноги Бие – она вышла в коридор и двинулась к раздевалке. Следом я увидел ноги Хьюго в полосатых носках. В голове у меня шумело. Я покончил с первым шнурком и навострил уши. Мне было жутко интересно, о чем же они все-таки будут говорить.
Но говорил только Хьюго. Он все болтал о какой-то ерунде – кажется, о визите к стоматологу, – а потом крикнул «Пока, до завтра» и унесся куда-то один. Я увидел, как его спина мелькнула и исчезла на лестнице.
Я поднял голову. Бие надела куртку и медленно натянула шапочку. Она постояла немного, теребя в нерешительности ремень своей сумки, потом быстро взглянула на меня:
– Ну, я пошла…
«Иди с ней!» – крикнул мне мой внутренний голос, и, быстро вскочив, я сделал шаг вперед.
Но не тут-то было! Ноги внезапно отказались мне повиноваться. Словно кто-то сделал мне подножку или шнурки прилипли к полу. Я повалился, словно срубленное дерево в лесу, едва успев подставить руки. В это момент из класса выходила Ульрика, и, вместо того чтобы грохнуться на каменный пол, я впечатался лицом в ее живот.
– Вот это да! Ну ты даешь, Оскар, – сказала учительница, помогая мне встать. – В следующий раз повнимательнее шнуруй ботинки, – посоветовала она и показала на мои ноги.
Стоявшие неподалеку Майя с Мариам согнулись от хохота. Я посмотрел вниз и покраснел, как помидор. Какой же я болван – я же связал вместе шнурки на ботинках! На лестничной площадке хлопнула дверь, и я повернул голову. Там стояла Бие и смотрела на меня. Она чуть улыбнулась, но уже без былого блеска в глазах, и, молча развернувшись, ушла.
Следом за ней я вышел на школьный двор. Бие была уже у ворот. Сзади по-прежнему слышались фырканье и смех Майи и Мариам. Но мне было все равно. Я хотел, чтобы все стало как прежде. Случись все еще неделю назад, Бие рассмеялась бы сейчас своим добрым смехом, и тогда даже мое падение из-за связанных вместе шнурков показалось бы мне сущей безделицей. Но теперь все было по-другому. При мысли, что Бие больше меня не любит, вся моя жизнь сразу стала серой и скучной. Или, возможно, не любит. Я решил во что бы то ни стало это выяснить.
Я припустил бегом и догнал Бие на середине улице, но, едва оказавшись у нее за спиной, вдруг замешкался. Как я осмелюсь ее спросить про такое? Но пока я думал, Бие резко остановилась и повернулась ко мне:
– Что? Ты хотел меня о чем-то спросить?
– Да, – выдавил я.
– О чем же?
Мы стояли на тротуаре друг напротив друга и молчали. Я в отчаянии сжал фигурку дракончика в кармане.
Ты меня больше не любишь? Теперь ты любишь Хьюго? Вы пара? Вот какие вопросы крутились в моей голове, но, открыв рот, я не смог произнести ни слова. Вспотевшими пальцами я выудил подвеску с дракончиком из кармана.
– Быть может… – начал я. Мой голос дрожал.
– Что? – спросила Бие.
– Быть может, ты захочешь забрать его обратно? – спросил я.
Бие смотрела на меня во все глаза. Потом вырвала подвеску из моих рук и убежала. Я остался стоять, совершенно опустошенный. Солнце освещало крыши домов, и воздух был очень теплым, но внутри меня все превратилось в лед.
Я медленно побрел по улице. Домой идти не хотелось. Вообще ничего не хотелось. Но мне же нужно гулять с поводком, вспомнил я вдруг. Глубоко вздохнув, я подумал, что совсем перестал думать о собаке. Или нет? При воспоминании о блестящих глазках Амелии я вновь почувствовал, как у меня сладко защемило сердце. Мне будет гораздо легче, если у меня появится собака. По крайней мере, у меня будет единственный в целом мире друг, который ни за что не предаст меня. Пес, на которого я смогу положиться.
Внезапно я остановился перед витриной магазина. В голове всплыли слова, сказанные мне хозяйкой Амелии: «Ты можешь поступать так же, как поступают девочки в моем квартале: они выгуливают собак соседей. Получают за это небольшую плату. И одновременно узнают массу полезных вещей про то, как обращаться с собаками».
«Печенье счастья» – впервые на русском языке! Книга знаменитой шведской писательницы Черстин Лундберг Хан. Однажды получив в китайском ресторанчике печенье счастья, десятилетний Оскар читает предсказание: «Произнеси свое самое сокровенное желание, и оно исполнится». Растерявшись, Оскар загадывает совсем не то, что хотел, и его жизнь переворачивается с ног на голову. Веселая, невероятно смешная и добрая история о том, как важно оставаться собой и перестать всего бояться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.
Все думают, что Софи сирота. Совсем малышкой ее спас эксцентричный ученый Чарльз – девочка плавала по Ла-Маншу в футляре для виолончели, завернутая в партитуру Бетховена. Жизнь в доме Чарльза оказалась по душе Софи, но строгий опекунский совет решил, что холостяцкая квартира не самое лучшее место для юной леди. Софи и Чарльз уезжают в Париж: возможно, там получится отыскать мать Софи. Спасаясь от французской полиции на крыше отеля, Софи знакомится с беспризорником Маттео – королем парижских крыш. Вместе они отправляются в опасное приключение, прочесывая город в поисках матери Софи, прежде чем девочку поймают и отправят обратно в Лондон и, самое главное, прежде чем она потеряет надежду. Роман лауреата нескольких литературных премий Великобритании придется по вкусу поклонникам творчества Лемони Сникета и Корнелии Функе.
Томас не может представить свою жизнь без маленького дракончика Блика. Для него это не просто питомец, а настоящий лучший друг! Но Томас пообещал дедушке, что отпустит дракончика домой, на волю. Проблема только в том, что это ужасно непросто. Им же так весело вместе! А еще нужно понять, где у драконов дом и как заставить их уйти. И что за тайну скрывает дерево с драконьими фруктами?
Юный Томас считал себя опытным огородником и твердо знал, что ничего непредсказуемого в дедушкином саду быть не может. Поэтому странный фрукт, выросший на каком-то кактусе, особого подозрения не вызвал. Томас наверняка не принес бы его домой, если бы знал, что из чего-то, похожего на ананас, вылупится прелестный дракончик и превратит его жизнь в сплошные проблемы и огнедышащее шоу. А впрочем, разве это не реально круто, когда твой домашний питомец – настоящий дракон? Смешная и очень полезная инструкция для тех, кто мечтает о собственном драконе!
Бестселлер The New York Times! Это старый дуб. Его зовут Красный. Однако с давних времен его называют Деревом желаний. Каждый год в первый день мая люди привязывают к веткам дуба клочки бумаги и кусочки ткани, на которых пишут свои желания. Деревья не умеют травить анекдоты. Что они умеют делать хорошо – так это рассказывать истории. Но у деревьев есть правило: никогда не разговаривать с людьми. Однажды зимой в крошечном синем домике под сенью ветвей старого дуба поселилась новая семья. Как-то ночью маленькая девочка привязала к Красному лоскуток, на котором было написано: «Хочу, чтобы у меня появился друг…».