Милый пленник - [95]

Шрифт
Интервал

Пока остальные джентльмены снимали головные уборы, Дэниел, осторожно взяв Джеймса за рукав сюртука, отвел его в сторону.

— Джеймс, как ты думаешь, с чем тебя все поздравляют? — спросил он.

Озадаченный Джеймс пожал плечами.

— Конечно же, с получением торговой лицензии.

Засмеявшись, Дэниел покачал головой.

— Ничего подобного. Они поздравляют тебя с помолвкой.

— Что? — воскликнул Джеймс, чувствуя, как у него из-под ног уходит земля. Схватив Дэниела за лацканы сюртука, он притянул его к себе. — Что ты сказал?

Вырвавшись из рук Джеймса, Дэниел увлек его в альков, подальше от любопытных глаз.

— Утром я сообщил тебе, что Лэвенхем перешел на нашу сторону. Он приехал ко мне вчера и заявил о том, что готов поддержать нас. И это еще одна причина, по которой я разыскивал тебя. Лэвенхем сказал, что его жена дала свое согласие на твой брак с их дочерью Линой. Лэвенхем так и не понял, что заставило ее сделать это. Теперь графиня ужасно рада тому, что ты станешь ее зятем.

— Я должен жениться на дочери Лэвенхема? — спросил Джеймс. Похоже, он еще не до конца понял смысл этих слов.

— Джеймс, ты же сам желал этого. Я вчера пытался разыскать тебя, но ты как сквозь землю провалился. Лэвенхем хотел, чтобы объявление о помолвке как можно быстрее напечатали в газетах. Он боялся, что леди Лэвенхем передумает. Ты ведь знаешь о том, что он все время занимает деньги у кредиторов. Должно быть, этот несчастный старикан по уши в долгах.

— Значит, все поздравляют меня с помолвкой? — прошептал Джеймс. Он все еще не верил в то, что такое могло случиться.

— Как бы там ни было, но теперь я одобряю твой выбор, — сказал Дэниел, похлопав друга по спине. — Лина — лучшая партия для тебя, даже несмотря на то, что тебе всю жизнь придется слушать, как она шепелявит. Ты прекрасно знаешь свое дело, а Лэвенхем обладает огромными связями. Да с такими козырями на руках нас никто не сможет остановить. Посмотри, как легко мы сегодня одержали победу.

— Но откуда все узнали о том, что я помолвлен? — спросил Джеймс и понял, что очень боится услышать ответ на этот вопрос.

— Ты что, совсем отупел от счастья? — проворчал Дэниел. — Я же сказал тебе, что Лэвенхем хотел, чтобы объявление о помолвке напечатали как можно быстрее. Я хотел поговорить с тобой об этом перед заседанием комиссии. Я дал объявление во все газеты города. Его напечатали в утреннем номере «Пост» и в «Газетт». Думаю, к концу дня о твоей помолвке будет знать весь Лондон.

Весь Лондон!

Повернувшись, Джеймс направился к выходу. Слуга бросился открывать для него дверь, а лакей, державший шляпу Джеймса, поспешил отдать ее ему. Схватив шляпу, Джеймс пошел к выходу.

Дэниел последовал за ним.

— Джеймс, куда ты?

— Мне нужно увидеть Кэролайн.

— Кэролайн?

Джеймс не стал ничего ему объяснить и только раздраженно махнул рукой.

Тем не менее Дэниел продолжал идти за Джеймсом.

— Как же банкиры и остальные твои гости? — спросил он, схватив друга за руку.

Разгневанный Джеймс выдернул свою руку из рук друга.

— Ими займешься ты.

— Но я не смогу тебя заменить!

Резко остановившись, Джеймс повернулся к своему партнеру.

— Ты должен сделать это.

Дэниел смотрел ему вслед. Ему казалось, что он только сейчас по-настоящему понял Джеймса.

— Мы сегодня еще увидимся? — опустив руки, спросил Дэниел.

— Может быть, — резко ответил Джеймс и вышел на улицу. — Если я смогу все это пережить, — сказал он самому себе.


Джеймс не останавливался до тех пор, пока не подъехал к дому Кэролайн. Одним прыжком преодолев лестницу, он постучал в дверь.

Ему открыл старик дворецкий. Смерив Джеймса внимательным взглядом, он недовольно поморщился (при этом парик слегка сполз с его лысой головы). Джеймсу показалось, что старику не понравился его внешний вид.

— Что вам угодно? — удивленно посмотрев на Джеймса, спросил дворецкий.

— Я хотел бы поговорить с леди Пирсон.

— Не будете ли вы так любезны назвать свое имя?

— Ты, черт возьми, прекрасно знаешь мое имя, а я знаю, что тебя зовут Джаспер! Вчера утром ты завтракал вместе со мной после того, как я провел ночь в подвале этого дома.

Услышав гневный голос Джеймса, Джаспер испуганно посмотрел на него, но не сдвинулся с места.

— Феррингтон, — прорычал Джеймс. — Мистер Джеймс Феррингтон.

— Одну минуту, сэр, я узнаю, примет ли вас леди Пирсон, — сказал Джаспер и закрыл дверь прямо перед носом у Джеймса.

Джеймсу еще никогда не приходилось стоять на пороге дома, ожидая, когда его соблаговолят принять. Однако ради Кэролайн он решил смирить гордыню. Судя по тому, как грубо разговаривал с ним ее слуга, она уже прочитала объявление о его помолвке. Должно быть, это известие явилось для нее настоящим потрясением. Она, наверное, сейчас чувствует себя оскорбленной и униженной. Возможно, даже злится на него. Он должен был ей все рассказать и заверить в том, что любит только ее, любит по-настоящему и это чувство никогда не угаснет в его душе.

Когда Джеймс уже начал терять терпение, дверь дома снова открылась.

— Проходите, сэр, — сказал Джаспер, поклонившись. При этом он едва не уронил парик.

Войдя в дом, Джеймс передал дворецкому шляпу.

— Леди Пирсон в гостиной. — Джаспер кивнул на закрытую дверь.


Еще от автора Кэти Максвелл
Игра в любовь

Судьба толкает сироту Анну к мужчине, которого она никогда бы не выбрала сама! Она отдана в жены кровному врагу своей семьи — графу Тайбалду, прозванному Шотландским Безумцем. Но сердце девушки бьется для него с первой же встречи… А что, если их брачный контракт, заключенный без согласия и даже присутствия сторон, подпишет сама любовь?


Обретенный рай

Прекрасная аристократка совершает безрассудный побег с человеком, впоследствии предавшим се. Брак по расчету, в который она вынуждена вступить, неожиданно для нее самой становится браком по любви. Вспыхивает головокружительная страсть… жизнь прекрасна!


Любовная лихорадка

Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?


Искушение леди

Иногда искушение познать настоящее чувство оказывается непреодолимым даже для хорошо воспитанной леди строгих правил. Молодая вдова Дебора Персиваль мечтает о любви, но понимает, что должна в очередной раз принести себя в жертву сословным предрассудкам. Встреча с великолепным Энтони Алдерси, графом Бернеллом, резко меняет ее жизнь. Однако граф связан обещанием жениться, и Дебора понимает, что должна отказаться от счастья… Но где взять силы сказать «нет»?


Поединок двух сердец

Мэри и Тай просто созданы друг для друга. По крайней мере так они думали, когда девушке было пятнадцать лет, а юноше восемнадцать. Но от любви до ненависти — один шаг. И они его сделали, когда на аукционе поставили на один желанный для обоих лот. Теперь из-за их соперничества Мэри вынуждена искать богатого мужа. Но самое ужасное — все женихи Лондона и в подметки не годятся ее милому врагу, чьим страстным поцелуям и манящим прикосновениям она не в силах противостоять…


Благие намерения

Напрасно молодой вдовец Ноубл Бриттон мечтал, что уж во втором-то браке точно обретет тихое семейное счастье со скромной, бесхитростной, покладистой девушкой.Юная американка Джиллиан Ли, которую он избрал себе в супруги, оказалась воплощением хаоса, безрассудства и беспорядка!Разбитая голова, синяк под глазом – вот первые «подарки», которые принесла Ноублу семейная жизнь с Джиллиан. Но… как сердиться на женщину, от одного взгляда на которую сгораешь в пламени отчаянной, жаркой страсти?..Романтика и юмор – эго коктейль, перед которым не устоит ни одна читательница!«Благие намерения» – чудо любовного романа!


Рекомендуем почитать
Ключ к счастью

Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…


Мой милый шпион

Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...