Мило - [22]
Как бы то ни было, а мадам Одибер поздравила его с таким решением, а сам Одибер обещал порасспросить у хозяев рыболовецких шхун, не потребуется ли им юнга.
Надо сказать, что мосье Кассиньоль только что прислал письмо Мило, а также и тетушке Ирме. Он был согласен взять мальчика к себе до возвращения отца, но сделать это мог только через две недели — после ухода работника, который занимает сейчас единственную свободную на ферме комнату. Мило будет жить в семье Кассиньолей в этой самой комнатке; его будут кормить и стирать на него. Кроме того, огородник положит ему небольшое жалованье за ту работу, которую он сможет выполнить.
В общем, Мило был доволен и уверен теперь в завтрашнем дне. Он написал отцу длинное письмо, в котором известил его об этой приятной новости и о тех неожиданностях, с которыми он столкнулся в Марселе. Письмо было адресовано в Бордо, в бюро навигационной компании, к которой принадлежал «Выносливый». Там всегда известно местонахождение судна, и поэтому почту для экипажа пересылают прямо в следующий ближайший порт.
Мило написал также и тетке: ему хотелось, чтобы она больше не присылала денег мадам Сольес, ибо он сам горит желанием немного поработать за эти недолгие дни, что остаются в его распоряжении в Марселе.
Кроме того, полагая, что вопрос о поездке в Шато-Ренар решен окончательно, он сообщил об этом старикам Тэсто и своим друзьям Бланше, — словом, сделал то, что еще раньше не сделал, опасаясь, как бы они не взволновались.
Теперь ему оставалось только одно: найти работу. И он стал охотно жонглировать перед всеми новообретенными словечками, вроде: «Хорошо бы, подвернулся подходящий случай подшибить деньжонок», или: «Неплохо бы подыскать какую-нибудь работенку повеселее», или: «Не мешало бы наткнуться на золотоносную жилу». Но все эти слова произносил он вслух, а про себя думал совсем иначе.
Когда он, лежа в постели, предавался мечтаниям, то жизнь представлялась ему как скопище самых разнообразных счастливых «случайностей». Вот, например, он находит драгоценные камни, приносит их в полицию и получает сто франков премии. Или же его приглашают на восемь дней сниматься в фильме, который крутят в Старом порту. Или же ему удается наняться на одно из многочисленных моторных суденышек, которые перевозят туристов к замку Иф, и вся его работа заключается только в том, чтобы по приказанию хозяина застопорить мотор и, выскочив на набережную с якорной цепью в руках, прикрепить ее к громадному кольцу…
ГЛАВА XXVIII
Кроме неисчислимого количества прогулочных лодок, которые по воскресеньям перевозили к замку Иф до двухсот пассажиров, у Бельгийской набережной стояло на якоре до трех десятков «звезд», которые были намного вместительнее и могли принять на борт сразу пятьдесят человек.
Каждое из этих суденышек, снабженное бензиновым моторчиком, управлялось владельцем, который не нуждался ни в каких помощниках. Но кто знает, а вдруг!.. Когда Мило после полудня впервые явился на пристань с намерением предпринять первые шаги на этом поприще и увидал целую флотилию подобных лодок, он тут же испытал чувство глубокого разочарования и понял, что надежды его несбыточны.
Хозяева лодок в полосатых тельняшках или в матросских блузах, водрузив, как правило, на голову белую фуражку, сидели на борту и читали газеты, поджидая пассажиров.
Один из них стоял на набережной и уговаривал иностранцев, только что вышедших из ресторана:
— Не желают ли дамы и господа прокатиться к замку Иф? Отчаливаем тотчас же. Пять франков с человека. Если вы предпочитаете посетить причалы…
Мило, хотя и не видал ни единого юнги на борту «звезд», все-таки решил попытать счастья и обратился к этому «зазывале».
— Извините, мосье… — начал он.
— Вам, юноша, к замку Иф?
— Нет, мосье, я хотел просто спросить у вас: вам, случайно, не требуется юнга?
— Ха, юнга! — громыхнул хозяин лодки. — А что мне с ним делать, не знаешь?
— Ну, например, он будет мыть вашу лодку, драить медяшки и…
— Кроме меня, никто не прикасается к моему судну, понял, малец? А теперь топай своей дорогой, не мешай мне работать… Вам, мадам, к замку Иф?
Мило прошел немного подальше и после некоторых колебаний ловко прыгнул в лодку, хозяин которой, похожий на папашу Сольеса, только что раскурил свою трубку.
— Скажите, хозяин, — спросил у него Мило, — я юнга, моему отцу не удалось взять меня в рейс, и теперь я ищу работу… Я не мог бы вам помогать… хотя бы изредка, если у вас нет помощника?
— Э, нет, сынок! Я помогаю себе сам и почти целый день бью баклуши. Я вот спрашиваю себя: куда запропастились в этом году все пассажиры?.. Чего это ты говорил мне о своем отце? Чем он занимается-то?
Марсельцы народ любопытный. Поэтому Мило пришлось рассказать ему всю свою историю, и она заинтересовала старого моряка.
— Найти работу на судне, конечно, можно, но только не в Марселе, — сказал он Мило. — Здесь слишком уж много народу. Всех здешних моряков использовать просто невозможно, а таких мальчишек, как ты, вообще не берут на суда.
— Эй, младенец, иди сюда! — крикнул Мило владелец соседней лодки, который тоже выслушал его историю.
Сборник состоит из двух повестей – «Маленький человек в большом доме» и «Трудно быть другом». В них автор говорит с читателем на непростые темы: о преодолении комплексов, связанных с врожденным физическим недостатком, о наркотиках, проблемах с мигрантами и скинхедами, о трудностях взросления, черствости и человечности. Но несмотря на неблагополучные семейные и социальные ситуации, в которые попадают герои-подростки, в повестях нет безысходности: всегда находится тот, кто готов помочь.Для старшего школьного возраста.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В 6-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли пьеса об участнике восстания Костюшко 1794 года Бартоше Гловацком, малая проза, публицистика и воспоминания писательницы.СОДЕРЖАНИЕ:БАРТОШ-ГЛОВАЦКИЙ(пьеса).Повести о детях - ВЕРБЫ И МОСТОВАЯ. - КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ.Рассказы - НА РАССВЕТЕ. - В ХАТЕ. - ВСТРЕЧА. - БАРВИНОК. - ДЕЗЕРТИР.СТРАНИЦЫ ПРОШЛОГОДневник писателя - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ТУРЬЕ. - СОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ. - МАЛЬВЫ.ИЗ ГОДА В ГОД (статьи и речи).[1]I. На освобожденной земле (статьи 1939–1940 гг.). - На Восток! - Три дня. - Самое большое впечатление. - Мои встречи. - Родина растет. - Литовская делегация. - Знамя. - Взошло солнце. - Первый колхоз. - Перемены. - Путь к новым дням.II.
Эта книжка про Америку. В ней рассказывается о маленьком городке Ривермуте и о приключениях Томаса Белли и его друзей – учеников «Храма Грамматики», которые устраивают «Общество Ривермутских Сороконожек» и придумывают разные штуки. «Воспоминания американского школьника» переведены на русский язык много лет назад. Книжку Олдрича любили и много читали наши бабушки и дедушки. Теперь эта книжка выходит снова, и, несомненно, ее с удовольствием прочтут взрослые и дети.
Все люди одинаково видят мир или не все?Вот хотя бы Катя и Эдик. В одном классе учатся, за одной партой сидят, а видят все по разному. Даже зимняя черемуха, что стоит у школьного крыльца, Кате кажется хрустальной, а Эдик уверяет, что на ней просто ледышки: стукнул палкой - и нет их.Бывает и так, что человек смотрит на вещи сначала одними глазами, а потом совсем другими.Чего бы, казалось, интересного можно найти на огороде? Картошка да капуста. Вовка из рассказа «Дед-непосед и его внучата» так и рассуждал.
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».