Миллстоун (Трилогия) - [14]
– Конечно, Миллстоун, – ответил Майлз.
– И не говорите господину Шерману о том, что произошло.
– Конечно, не скажем, – поддержал Саймон, – нам это не впервой.
ЛЮБОВЬ И НАКАЗАНИЕ
Миллстоун проснулся от того, что ему было жутко душно. В голове стояла небольшая ноющая боль, а всё остальное тело порядочно затекло после ночи, проведённой в одной позе. Все стёкла в машине наглухо запотели и плохо пропускали свет восходящего Солнца. Открытие двери привнесло в салон приятную прохладу, и Джон сделал глубокий вдох. Именно это сейчас ему было нужно больше всего. Взглянув на часы, детектив обрадовался: время ещё было раннее, поэтому него была возможность привести себя в порядок.
Не без труда выбравшись из салона, первым делом Миллстоун отыскал в кармане ключи и направился в сторону багажника. Там находился набор средств практически на любой случай жизни, но в данный момент Джона больше всего интересовал небольшой запас воды. Отодвинув в сторону громадный чемодан, закрытый кодовым замком, детектив откопал среди прочего бутылку газировки, однажды купленную без особой нужды. В тот момент он небрежно бросил её в багажник, а сейчас осознал, насколько хорошо, что она сейчас у него есть. Почему-то хотелось именно газированной воды, а не обычной, которая также была припасена для различных нужд.
Когда приятная прохлада спустилась вниз по горлу в желудок, Миллстоун наклонился, и полил немного воды себе на голову. Это его взбодрило, рассудок прояснился, и даже боль в голове немного отступила. Следующей его потребностью была сигарета, и он с радостью её удовлетворил. Первая же затяжка ещё больше улучшила его состояние, и он расправил плечи, потянулся и огляделся. Сегодня днём ему предстоит сделать много разных дел, и он мысленно прикидывал, в какой последовательности их лучше выстроить, чтобы всё успеть.
Воспоминания о вчерашнем дне были противоречивыми. Джон запрещал себе в состоянии опьянения браться даже за самые простые дела, но вчера он нарушил этот запрет, отчего ему было не по себе. Что же касалось самого дела, то ему всё было ясно, нужно было лишь продумать план действий, чтобы как можно успешнее его разрешить.
Заканчивая курить, Миллстоун уселся в машину и активировал систему контроля. Все показатели были в норме. Аккумуляторы ещё могли принять в себя достаточное количество энергии, так что глушить реактор в ближайшее время не придётся, особенно, если сегодня днём ему придётся ездить.
Затушив окурок и бросив его в пепельницу, детектив включил заднюю передачу и отъехал с парковки. Сейчас ему нужно было тихое место, чтобы привести себя в порядок, благо, в Смоллкрике с этим не было никаких проблем. Отъехав за пределы поселения по грунтовой дороге, Джон остановился и вышел из машины. На будущее он решил, что когда у него будет время, он обязательно узнает, что находится в той стороне. Дорога хоть и была, но пользовались ей очень редко, что сейчас было ему на руку.
В багажнике его ждала свежая рубашка, вода и походный набор гигиенических средств. Благодаря всему этому, спустя десять минут Миллстоун почти не ощущал последствий вчерашнего веселья. Голова его прояснилась, и появилось жгучее желание действовать. Учитывая, что простор для действий был огромным, Джон, не медля, сел в машину и покатил обратно, в сторону городка. Некоторые вещи нужно было сделать ещё до того, как начнётся рабочий день.
Уже на подъезде к Золотой Шахте, Миллстоун увидел Айена, который выносил мусор. Завидев чёрную машину, хозяин ненадолго задержал на ней свой взгляд, а потом направился дальше. Детектив понимал, что вчера позволил себе пренебречь некоторыми правилами приличия ради дела, но если сегодня всё разрешится успешно, ему это простят.
Детектив остановил машину рядом с входом в бар и немного подождал хозяина. Когда толстяк подошёл близко, Джон вышел ему навстречу, чтобы поздороваться.
– Доброе утро, господин Айен.
– Доброе. Не ждал вас так быстро. Чем-то могу помочь?
– Я хотел бы у вас позавтракать, если вы открыты.
– Вообще-то нет, но для вас можно сделать исключение.
– Буду очень признателен за это.
Пропустив хозяина вперёд, Миллстоун осмотрелся по сторонам и только после этого последовал за ним. Он хотел было задать вопрос, не случилось ли чего-нибудь необычного прошедшей ночью, но потом решил, что если бы что-то и произошло, хозяин сам бы ему об этом сказал. Вместо этого Джон уселся в тот дальний угол, где вчера располагалась их компания, и стал ждать.
Спустя минуту, в зале появилась дочь Айена. Вид у неё был такой, как будто появление детектива с утра пораньше её не на шутку озадачило.
– Что желаете? – спросила она, подойдя.
– Я даже не знаю. Что-нибудь простое. Не хочется вас слишком нагружать спозаранок. Может быть, что-то осталось со вчерашнего дня?
– У нас больше пьют, чем едят, – улыбнулась девушка, – но что-то вроде было.
– Тогда я это что-то и закажу, – улыбнулся Джон, – и кофе, если можно.
– Хорошо.
Спустя пятнадцать минут перед Миллстоуном стояла свежая яичница с овощами и два кусочка жареного хлеба. Это не очень походило на то, что просто завалялось в холодильнике. Видимо, хозяин решил показать, что даже в таком неказистом заведении на стол не подают что попало. Кофе, правда, был быстрорастворимым, но за неимением другого, этот вариант вполне устраивал Джона.
Главный герой после окончания инженерной академии прибывает на планету, где земляне уже долгое время ведут войну. Для него это отличная возможность повысить свой класс специалиста, но он и представить не может, что ему предстоит для этого сделать.Роман уже публиковался в 2013 году; сейчас текст немного освежён в связи со скорым выходом продолжения.
Покидая Землю на корабле спасения, Крис Харрис думал, что жизнь его станет лучше. Ожидания не оправдались. Однако космос всегда вносит свои коррективы, и на этот раз они могут оказаться куда более серьёзными, чем кто-либо мог ожидать.
Окончание школы, выпускной, а впереди большая и прекрасная жизнь. Может ли что-то быть лучше? Веселье, танцы, немного алкоголя, что ещё нужно? Может быть, небольшое приключение, которое потом будешь с улыбкой вспоминать всю последующую жизнь? Вот только не всегда можно верно предугадать, что ожидает на другой стороне подпространственного перехода…
Главный герой приходит в себя после аварийной посадки на воду в спасательной капсуле. Ему удаётся выбраться из неё и выплыть на берег. Он не помнит, кто он, не знает, что это за планета и зачем он сюда прибыл. Единственное, что он понимает сразу — здесь небезопасно.
Главный герой неожиданно для себя меняет место жительства. Он переселяется с Земли на Лайтаер — самый значимый доминион Империи, и это в корне меняет его жизнь. В ней появляется хитбол — суровый и зрелищный вид спорта, который помогает ему найти себя и начать реализовывать свой потенциал.
После завершения кампании против миуки многие вопросы остались нерешёнными. До сих пор неизвестно, кто они и как оказались на Андаре. Не менее важно также то, смогут ли земляне перенять их сильные стороны, и обо всех ли из них им известно на данный момент?
Транспортный корабль, везущий домой с новооткрытой планеты сменную бригаду бурильщиков и группу учёных, терпит катастрофу. Спасшимся угрожает страшная опасность: металл спасательного модуля начинает разрушаться. К счастью, поблизости обнаруживается объект, похожий на другой корабль. И единственный шанс на спасение – добраться туда раньше, чем коррозия съест корпус модуля. Но тут со спасшимися начинаются странные и страшные происшествия. И становится понятно, что спастись удастся не всем… Содержит нецензурную брань.
Недалекое будущее. Развязанная США глобальная война не затронула лишь их территорию. В остальных странах положение катастрофическое.Население самих США жестко поделено на Касты и Уровни – в зависимости от способностей и интеллекта. Представители низших каст влачат жалкое существование, довольствуясь минимальными жизненными благами и пайками. Представители же элиты вынуждены постоянно доказывать, что они достойны своих льгот и привилегий. Зато все живы, здоровы, сыты, и надеются на лучшее будущее.А зря…Потому что есть кое-кто, кто очень хочет отомстить!
Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.
Санкт-Петербург конца XXI века. Коррумпированные власти, трущобы в границах города, митинги инопланетян за равноправие, местные новости страшат людей серийными убийствами. Проснувшись с жутким похмельем, частная сыщица Александра Зайцева берётся за новое дело, полученное от успешного бизнесмена. Он попросил найти его бывшую жену и дочь, что бесследно исчезли несколько дней назад. Вполне обычная семейная драма, но ведь и времена нынче неспокойные. Вдобавок работа девушки осложняется её крайне тяжелым физическим и психическим состоянием.
Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?
Что делать, если жизнь так и норовит показать тебе отнюдь не фасад? Правильно, попробовать предпринять нечто радикальное! А если при этом "полетят щепки", всегда можно будет напомнить и себе, и окружающим — не я это начал! Содержит нецензурную брань.
Мало присоединить новые земли, на них нужно установить порядок, для чего в свою очередь нужно постигнуть все секреты, которые они хранят.