Милая лгунья - [10]
— В юные годы, помнится, ты весьма рьяно охотилась за мной, — продолжал Андрэ таким тоном, словно они обсуждали погоду. — И даже грозила убить себя, если я отвергну твои недвусмысленные авансы.
— Эмоциональный шантаж, — устало сказала Стейси. — Типичный прием для подростка, переживающего «трудный возраст». Как видишь, я так и не выполнила свою угрозу.
— И это, Анна, — подхватил Андрэ, впиваясь в нее испытующим взглядом, — большая радость для всех нас.
— И для тебя тоже?
Он усмехнулся, блеснув в полумраке ослепительно белыми зубами.
— Если бы ты сейчас захотела испытать на мне свои чары, я, пожалуй, оказался бы куда податливее.
При мысли об этом Стейси с трудом подавила дрожь.
— Замерзла? — тотчас отреагировал Андрэ. — Я принесу тебе свой пиджак...
— Не надо, — быстро отказалась Стейси и шагнула к двери. — Вернемся лучше в салон.
В мягком свете ламп она сразу овладела собой — настолько, что, опустившись на диван, сумела даже улыбнуться Андрэ.
— Я знакома со всеми, кого пригласили на завтрашний праздник? — спросила она, твердо решив вести светскую беседу.
Анна составила для нее список возможных гостей, дала подробное жизнеописание каждого, но если можно разузнать что-нибудь новенькое — отчего бы этим не воспользоваться?
— Будут главным образом члены семьи да кое-кто из приятелей бабушки. А что? Боишься заскучать? — язвительно осведомился Андрэ.
Даже если бы Стейси боялась умереть на месте, она ни за что не призналась бы в этом.
— Вовсе нет. Просто я слишком давно не была здесь. Боюсь, как бы не забыть какого-нибудь старого знакомца.
Андрэ одарил Стейси такой улыбкой, что ее бросило в жар.
— В таком случае, кузиночка, я буду поблизости и, если ты что-то упустишь, подскажу шепотом на ушко.
— Браво! — одобрила, входя в салон, Женевьева. — Так приятно видеть вас снова за дружеской беседой!
— Бабушка, я на все готов, только бы ты была счастлива! — галантно объявил Андрэ. — Однако мне пора. Я еще должен переделать кучу дел, прежде чем сомкну глаза на постылом одиноком ложе.
Приподнявшись на цыпочки, старая дама чмокнула внука в щеку.
— Нынче вечером, мой милый, постарайся сомкнуть глаза чуть раньше обычного.
Андрэ рассмеялся.
— Не тревожься, бабушка, я уж позабочусь о том, чтобы Дидье, Стелла и Жакоб приехали завтра вовремя — с самого утра.
— Какая жалость, что твои родители сейчас в Испании! — Женевьева вздохнула. — Впрочем, я ведь сама категорически запретила им прерывать отдых ради такой малости, как мой день рождения. — Ее черные глаза заиграли вдруг счастливой улыбкой. — А кроме того, их отсутствие с лихвой возместит мне возвращение Анны.
— Которое, несомненно, радует всех нас, — подхватил Андрэ и наклонился к Стейси. — Спокойной ночи, кузиночка, увидимся утром.
Она невольно напряглась, на миг испугавшись, что Андрэ вознамерился на правах родственника поцеловать ее. Вместо этого он лишь поднес руку Стейси к губам и, дерзко глядя ей в глаза, тронул кончиком языка кожу на запястье.
Стейси отдернула руку и, покраснев, срывающимся голосом пожелала ему спокойной ночи. С торжествующим блеском в глазах Андрэ обнял на прощание бабушку и наконец ушел.
Со счастливым вздохом Женевьева повернулась к Стейси.
— Ну, милая моя, не желаешь ли чего-нибудь выпить перед сном?
6
Ночью Стейси никак не могла заснуть, и виной тому были не страх перед разоблачением и не волнение накануне праздника. Причиной бессонницы был Андрэ Страусс. Неведомо отчего, но Стейси заранее приготовилась к тому, что подобно Анне возненавидит этого человека с первого взгляда. Ей и в голову не приходило, что Андрэ пробудит в ней сильное влечение. Там, на залитом лунным светом балконе, Стейси понадобились все ее силы, чтобы устоять перед искусительным хмелем его дерзких поцелуев. Даже сейчас, при одном воспоминании об этой сцене, она затрепетала с ног до головы, кровь бросилась ей в лицо, и соски под прохладным шелком ночной рубашки отвердели. Если бы Андрэ тогда поцеловал ее в губы... Стейси вскинулась на измятых простынях и, вцепившись обеими руками в подушку, уткнулась в нее пылающим от стыда лицом.
Что задумал Андрэ? Если верить Анне, именно он был главной причиной ее изгнания из Фортино. И сегодня, вплоть до той самой сцены на балконе, его манера держаться говорила лишь о том, что старая вражда не забыта. Тем сильнее потрясли Стейси его ласки — внезапные и чувственные... Она стиснула зубы. Главным ее страхом было теперь не то, как она сумеет держаться на празднике, а то, что Андрэ пообещал весь вечер стоять рядом с ней и нашептывать на ухо имена гостей. Эта мысль нисколько не помогала ей погрузиться в мирный сон.
День рождения Женевьевы Страусс выдался солнечным и ясным, правда, с утра прохладно, и Стейси, собираясь к завтраку, надела кашемировый свитер. Она спустилась вниз, пряча за спиной большой блестящий пакет, и в коридоре столкнулась с Бориной, которая несла в салон поднос с завтраком.
— Доброе утро, мадемуазель Анна, — пропыхтела толстенькая служанка, ставя поднос на стол. — Мадам велела накрыть завтрак здесь. В столовой уже все готово для приема.
— Могу я чем-нибудь помочь? — спросила Стейси, пряча пакет за креслом.
После нескольких неудачных романов Хэтти не перестала мечтать о Прекрасном принце. И она его встретила, любовь поразила ее, что называется, с первого взгляда. Позже Хэтти узнает, что встреча не была случайной, Марио специально приехал в Англию, чтобы познакомиться с ней. Он признается ей в любви, делает предложение, влюбленные проводят незабываемую неделю на вилле в Италии... Счастье кажется безоблачным, пока Хэтти не узнает, что Марио ее обманывал. Ей предстоит разобраться в своей душе и понять, что она любит Марио таким, каков он есть, со всеми достоинствами и недостатками.
Что объединяет преуспевающего молодого адвоката и работающую на него кухарку? Только деньги, точнее чек, который он каждую пятницу оставляет для нее на кухонном столе. Но вот однажды адвокат в неурочное время возвращается домой и застает в кухне очаровательное голубоглазое существо, а не полную пожилую, как он полагал, женщину, которая к тому же вместо выполнения своих прямых обязанностей строчит на пишущей машинке. Как же он возблагодарил судьбу за то, что не поддался вполне законному негодованию и не рассчитал незнакомку! Правда, случилось это несколько позднее...
Поссорившись с женихом – Роджером Нойсом, Лиана Браун отправляется на выходные дни к родителям. В дом, где прошло ее детство. Неожиданно она встречает соседа Эдварда Ньюфилда, к которому питала в юности романтическую любовь. Внезапная болезнь дочери Эдварда, за которой девушка ухаживает, сближает молодых людей. Лиана осознает, что она по-прежнему влюблена… В это время в поместье приезжает бывшая жена Ньюфилда, а Лиану навещает Роджер. Как разрешится этот сложный любовный четырехугольник?..
Судьба свела их на пляже — юную девушку и зрелого мужчину. Внезапно вспыхнувшее между ними чувство оказалось таким же ярким, горячим и недолгим, как солнечные дни английского лета. Две недели сумасшедшей любви и… десять лет разлуки. Поводом для их новой встречи стал пожар. Но разгорится ли на этот раз прежняя страсть?
Только в романах бывает счастливый конец, считает Келли Эванс — молодая талантливая журналистка. Это убеждение основано на жизненном опыте: Келли понимает, что ее любовь к мужу лучшей подруги безнадежна.Лишь бумаге можно доверить тайну — и Келли берется за автобиографичную книгу об истории многолетней дружбы двух совершенно не похожих друг на друга девочек, девушек, женщин. Но как быть с финалом? Цепь фатальных событий, сюрпризов судьбы, не всегда приятных, доказывают Келли, что счастливый конец бывает и в жизни.Надо только верить — и все будет хорошо…
Патриархальные нравы царят в старинном поместье Лайонс Фортун. Именно здесь, пережив драматический разрыв с возлюбленным, Ада Тойнбер нашла свою «тихую обитель». Но все меняется с приездом владельца замка Криса Дэнли. Казалось бы, они ставят перед собой совершенно противоположные цели. И каждый уверен, что добьется своего любой ценой…
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…