Мифы для детей - [50]
Это было дикое поле, долина у подножия горы, вершина коей скрывалась за облаками. Поле всё заросло ковылём, было усыпано валунами. На сём поле сошлись две рати – белые и чёрные плащи.
А перед началом сражения вперёд вышли Ярик Бусинка и Гришка Кутерьма…
И поднесли они к губам свирели. Ярик – свирель Томилы Купалича, а Гришка – свирель Пана Виевича.
Вначале заиграл Гришка Кутерьма… От его музыки, призывной и тревожной, вздрогнула земля, в ней появились трещины и из них поползли змеи! Клубясь, как взбесившиеся корни или щупальца, они лезли отовсюду и тянулись к Ярославу.
Но Ярик Бусинка не дрогнул и заиграл на своей чудесной свирели. И тотчас в ответ на торжественную и боевую мелодию разверзлись облака и оттуда стаей низринулись орлы, соколы и кречеты.
Они пикировали на змей, хватали их клювами и тут же расправлялись. Но, казалось, змей меньше не становилось. Рать святиборцев заворожено смотрела на побоище…
Гришка усмехнулся, вновь приложил к губам дудочки Пана и заиграл, но уже другую мелодию, похожую на бравурный марш.
В ответ на призыв Гришки Кутерьмы из-за камней и из щелей в горе донеслось попискивание, а затем явились и те самые крысы, что заполнили подземелья Китежа по воле Мартина Маргуса.
Крысиное войско неспешно двинулось в атаку. Впереди их скакал, подбадривая воинов, сам крысовран, слуга магистра. Ярик его узнал!
Ярик глянул на своего жучка. Тот вращал усиками и вид имел угрожающий… «Магистр, что это всё значит?» – воскликнул Ярослав.
И тут он заметил, что вслед за крысиным войском из пещеры в горе показался и сам магистр Мартин Маргус… Он шёл неспешно, трубка его испускала дым. И струйки дыма волоклись по земле, порождая всё новых крыс и змей.
Что же делать? И тут раздался треск, словно разрезали ткань. И из щели, образовавшийся в воздухе, явился Зилант Златокрыл… А вслед за ним на помощь пришли и его однодракашники-саламандры. Они, рассыпая искры, ринулись в атаку на полчища крыс и остатки змеиного войска.
А сам саламудрик Зилаша накинулся на крысоврана, схватив того за перья хвоста. Тот, обиженно каркая и теряя перья, ринулся прочь под защиту магистра, по пути обратившись в ворону и взлетев: «Кар-рр! Кар-ррр! Кар-р-раул!!!»
Остальные крысы, коих настигали саламандры, обращались тут же в клубы дыма, стоило их только тронуть… Крысы были не настоящие!
Саламудрик прогнав крысоврана, затем так напугал Гришку, что тот, не помня себя, бросился в пещеру. При сём от страха он уронил свирель…
Купавка, летавшая поблизости, сразу же подлетела и подобрала её.
– О! Какая замечательная свирель! Семь дудочек из тростника… То, что нужно!
Разгром крысиного и змеиного войска был близок. Ярик подал сигнал, свистнув в два пальца. И в бой бросились святиборцы, а навстречу им выступили темнозорцы…
Тут Ярик заметил, что битва та шла сразу во многих временах… За плечами святиборцев и темнозорцев выросли рыцари разных эпох и тоже вступили в сражение. Они рубились, а также падали и рассыпались в прах от ударов мечей и копий…
Магистр Маргус, видя к чему всё идёт, отступил в тень пещеры, прячась за спинами от наседающих святиборцев. И оттуда выпустил новые клубы чёрного дыма, что обвили темнозорцев, будто змеиными кольцами. Сей дым наваливался и душил, и он принудил святиборцев остановиться…
Да ведь это и впрямь был не просто дым, а змей! Змей, выпущенный из тени магистром Маргусом!
Вдруг рядом с Яриком Бусинкою из ниоткуда в вихре явился сам волшебник Велияр. На плече его сидела вила Купавка, а ещё он привёл с собою Линду Златовласку. Она была в облачении Девы Озера и держала в руках меч-кладенец.
– Магистр! – воскликнул Велияр. – Вызвав Чёрного Змея, ты нарушил правила игры! Это запрещено Китежским уставом!
– Снова запреты ветхого устава! – отозвался издалека магистр. – Разве это не грустно, жить под запретами?
– Владыка, – обратился к Велияру Ярослав. – Здесь что-то не так… Магистр вмешался в игру. Он сам не свой, я уверен. Думаю, он под заклятием, если не что похуже…
– Он и впрямь не в духе, – согласился Велияр. – Надымил-то как!
– Однако заклятие может развеять музыка! И свирель нам в подмогу… – уверила Купавка. – К сему и приступим!
– Думаю, вначале стоит разобраться со Змеем! – возразил Ярослав.
Последние слова Ярика были вызваны внезапным налётом змея. Тот из дымного уже обратился в грозного дракона во плоти.
– Линда, милая, – обратился тогда Велияр к ухватившей его за рукав и чуть взволнованной Владычице русалок. – Ну-ка, яви меч!
Линда выхватила меч и, не без трепета, вознесла его ввысь. Змей узрел его и зашипел, будто спущенный шарик, из пасти его повалил дым.
О! Он помнил этот меч! Когда-то он, или его давний предшественник, уже бился с Мечом Саламандр. И был поражён!
Змея сие ввергло в ужас. Он отпрянул и, не слушая заклинания магистра, ринулся в небо, где бурлили и пенились облака.
Велияр же повернулся к Ярославу:
– Теперь это твоя битва! Смелее! – Велияр взял меч из рук Линды и, обернувшись, дотронулся им до плеча Ярослава. Затем передал меч ему. – Посвящаю тебя в витязи белого плаща, в защитники Китежского Святолесья!
– Будь достоин меча, святиборец! – воскликнула Линда Златовласка.
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.