Мифы для детей - [45]
Тогда же и на плечо Ярика Бусинки сел сокол. Его глаза ослепил свет, и он тоже взволновался. Ему выпала роль Свирельщика, он же и князь Яр, и Томила-дудочник, и сам обретённый Белый Кресник…
Вечное сказание о борьбе света и тьмы вновь явилось и призвало своих героев… Не потому ли Ярик и заложил в петлицу цветок Томилин крест? И ему предстоит теперь бороться за руку прекрасной Линды Златовласки!
Поднявшись как и все, Ярик оглянулся, ища поддержку. Все хлопали, а Велияр довольно щурился и улыбался…
Посвящение Ярика Бусинки
Перед состязаниями и завершающим шествием с хороводами русалок была объявлена небольшая передышка.
Волшебники и школяры повалили из зала в переднюю, а самые голодные – в трапезную. Вскоре в проходе сошлись Ярик и Зилаша, а также Володька со Светою, к ним присоединились и их друзья.
Ярик искал глазами Линду, но её в это время Валинес с Шелмаборою отвели наряжаться к состязанию и торжественному шествию. Владычица русалок должна выглядеть блестяще.
Вскоре подошёл волшебник Велияр, а с ним мастер Велекса и Мерлантий. На плече Велияра устроилась вила Купавка и весело щебетала.
– Ах! Ах! Как хорошо! Состязание за честь! И владычица русалок ныне просто прелесть!
– О да, хороший выбор, – Велияр с нежностью оглядывался на внучку Купавку. – И меня всегда это так волнует!
– Помни мои уроки! – вдруг сурово окликнул Мерлантий рассеянного Ярослава. – В битве они тебе пригодятся!
– О-нет! Не думаю! – замахал руками Велияр. – Это состязание волшебное. Тут будут востребованы иные навыки.
– И никаких мечей! Прошу! – взмахнула крылышками Купавка. – Ярик в маске Свирельщика, коими были в прошлом и князь Яр, а ранее Томила Купалич и сам Кресник!.. И пусть он лучше будет играть на свирели!
– Ярик будет играть! – возликовал Зилаша. – Это сон во сне! Ура! Я всё понял!..
– Но случиться может всякое… – настоял на своём Мерлантий. – Это не просто игра, а жизнь! А в жизни есть место борьбе!
Ярик почувствовал кружение в голове… Будто он увидел свои множащиеся отражения в зеркалах и в веках… Что за чудо…
Тут Велияр обратился к Купавке, сидевшей у него на плече.
– Купавушка, внученька! Ярика пора посвятить в роль… Да им всем тоже стоит кое-что рассказать… и показать. Ты у нас знаешь каждый закоулок и помнишь всё, ведь эта история и про тебя…
– С радостью, – улыбнулась Купавка. – Я всё-всё им покажу! Это так интересно!
– Да-да… – рассеянно пробормотал Велияр. – Просвети их. И всё покажи… Ну, то есть, не совсем всё. Ты же знаешь, у нас есть места, куда заходить не стоит.
– Знаю-знаю! – защебетала, взмахнув крылышками, Купавка. – Я всё им покажу, всё расскажу! За мной! За мной!
Все поспешили за вилою по коридорам и лестницам, уходящим куда-то ввысь внутри Башни Семилучевой Звезды.
То, что начала рассказывать и показывать вила Купавка, было крайне интересно.
Вначале она привела Ярика и его друзей на зубчатый венец Семиверхого замка, именуемой Беседкою Семи Ветров.
Ярик уже бывал тут, у статуй Велеса и Дивы, и всех прежних князей Китеж-града. Восхитительное место, особенно для посвящения в тайны.
Купавка порхнула и села на плечо величественной статуи князя Яра Первого, томно прижавшись к его каменной щеке.
– Ах, как он был хорош в юности! Он был таким же, как и ты, Ярик! И тоже школяром китежским! – вила прослезилась, вспоминая былое.
– И он учился в Китеже? – переспросил Ярик Бусинка. – Замечательно!
– Первый выпуск! И он, как и ты, играл на свирели в Купальской мистерии. А как хорошо играл! Просто чудесно!
Все стали упрашивать Купавку рассказать о том подробнее.
Да только она была лишь цветочною вилою и совсем не помнила ни о его подвигах, ни о древних войнах… И поведать она могла лишь то, что касалось сказок о цветах.
Купавка и сама родилась из цветка купавки – из кувшинки, раскрывшейся на Светлояре. Она была дочерью вильня Томилы, а тот ведь тоже уродился в цветке – Томилин крест. Томила же был рождён Купалою и Костромою – цветком Иван-да-Марья. Всё так, как бабушка и рассказывала.
Впрочем, стоит напомнить, что как цветочная вила Купавка была не совсем той, что вела знакомство в старые годы с князем Яром.
Ведь она вновь расцветала, и так перерождалась, каждую весну. Она была, по подсчётам звёздочётов, уже пятнадцатой – столько пятисотлетних круглолетов с тех пор минуло. Это если только считать по китежскому времени.
По матери же Поманке – вила Купавка была внучкою волшебника Велияра. И она тоже училась в Китеж-граде тогда, – также, как и сейчас.
Ах, какое это было чудное и весёлое время! У неё, в той жизни, было много друзей и подружек.
И княжич Яр – тогда его звали Ярушкою – тоже учился в Китеже на одном с нею курсе. Княжич Яр был сыном великого волшебника Асгаста Сварожича, а также княжны Дулебы Радогастовны. Высокий род! Высокая судьба!
Его упрятали от сил зла в незримом граде и дали перстенёк с камешком самоцветным, который обладал силою сокровения. Сей камешек мог делать Яра маленьким – таким, что он мог вполне жить в цветочном бутоне…
И потому в те годы он и водил дружбу с вилами цветов. И с Купавкою, которая, конечно же, влюбилась в такого славного героя…
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.