Мифы для детей - [43]
И впрямь жучок отплясывал, выдавая кренделя, кланялся и поводил усиками.
– Ух ты! Забавно! – восхитился Ярик. – А то, что он раньше умел? Не разучился? Он ведь передавал картинки…
– Этого не знаю! – почесал затылок Левша. – Однако же, характер у него стал веселее! Был он барином важным, стал гулякою праздным! Всё подглядывал да на ус наматывал, а теперь усы торчком, пляшет, бьёт каблучком!
…Ярик, улыбаясь смешному жучку, вышел наружу. Едва успокоил его, погладив по крылышкам, и опять повесил себе на шею.
– Ну, что, Ярослав… Веселишься? Выбрал себе что-нибудь? – спросил, подойдя к нему, отец.
Ярик вздохнул и отмахнулся:
– Ах, это всё не для меня! Разве мы сюда пришли забавляться?
– Ты слышала, что сказал младший? – с затаённой гордостью, рёк отец подошедшей к ним Валентине, уже обернувшейся учителем Валинес.
– Ну вот! – обрадовалась мама. – Я же говорила, все вокруг лишь забавляются. Хоть кто-то со мною согласен.
– Валя! – урезонил отец. – Ярику просто не до ярмарочных фокусов. Ведь он пришёл сюда для дела серьёзного, для учения волшебству.
– Ну, будет спорить! – к ним подошла и бабушка Прасковея. – Тут уж каждому своё! Каждый выбирает, что ему по вкусу… Кому к блинам по вкусу мёд, а кому и сметана!
И тут Ярик заметил, что в руках у бабы Прасковеи расписной поднос с чаем, блинами и мёдом со сметаною в блюдцах. Все потянулись за угощением…
Избрание владычицы русалок
Праздник продолжался… Подошло время выбора Русальской Самовилы, главной русалки на весь праздник.
Выборы, по обычаю, проходили в Изумрудной зале Башни Семилучевой Звезды. Нужно было идти туда, дабы поспеть к началу… И всех занимал вопрос: а кто же будет Самовилою в этот раз?
– Ах! – восклицала Купавка, что вилась рядом с Яриком, Зилашею и всем семейством Буслаевых. – Это старая традиция! Я тоже когда-то была Самовилой Русалий, а до меня – моя матушка Поманка…
– Да и меня избирали… – вдруг вспомнила Валинес. – Да-да, я хорошо помню… Хотя, было это так давно, что будто то была и не я…
– А ещё изберут соискателей на право провести Владычицу русалок к озеру! – перебил их мастер Велекса. – И они будут состязаться… Красивый обычай!
По пути к Семиверхому замку Купавка знакомила Ярика с городом – ведь он впервые не был занят уроками, а просто гулял по праздничным улицам.
«Вот это театр… вот хранилище рукописей… вот галерея…» – то и дело указывала вила.
Здесь было на что посмотреть… Ярик сыпал вопросами.
В разговор вмешивался отец и всё разъяснял, как истинный знаток истории невидимого града.
Они миновали здание, выложенное грубоватыми булыжниками. У входа его на пике, торчащей из стены, спала сова. По словам Велексы, это был музей волшебных вещей и главный манускрипторий, заваленный до стропил летописями. Там он пропадал обычно днями и ночами, зайдя на минутку.
Купавка, летавшая вокруг, не переставала щебетать, восклицая: «Ах какое милое здание!» «Это просто прелесть, посмотрите же!» «Восхитительно!..»
Она указывала то на одно, то на другое строение, возведённое при том или ином князе. И к рассказу о нём тут же приступал Велекса.
Ярослав же потерял нить. Он стал путать князей, именами коих так и сыпал отец. Древние Святояры мешались с Юрием Долгоруким и другим Юрием, сыном князя Всеволода Большое Гнездо, и все они с нынешним князем Велияром…
Зилант также не слушал, поскольку в его драконьей голове древние князья и волшебники столпились и начали толкать друг друга локтями.
Наконец, Купавка с Велексою вывели Ярика и Зиланта к мосту, ведущему к Семиверхому замку и к Башне Семилучевой Звезды.
Друзья вступили на мост, переливавшийся всеми цветами радуги. Радужный мост вёл через пропасть. В пропасти струилась речка с хрустально чистой водой.
Ярослав с Зилашею последовали за Купавкой по мосту. Глянув вниз, Ярик заметил, что речка эта, втекавшая в Светлояр, была бурливой и местами пенной, будто кипящий на камнях горный поток. Над нею волочились хвосты тумана.
Подняв голову, Ярослав любовался башнями Семиверхого замка. Одна из башен отстояла от остальных наподобие часовни. Это была Башня Креста. Ещё пять башен, представлявшие пентаграмму, соединялись перекидными мостами с седьмою – Башнею Звезды. И все башни вокруг также блестели самоцветами и были расписаны одним из семи цветов. А горбатые мосты между ними казались дугами из разобранной на цвета радуги.
На мосту к ним и присоединились попутчики, заполонившие мост. Среди них также были разного рода н'елюди – также и те, лики коих виднелись на стягах, развевавшихся над башнями.
Взрослые волокли за собою чад. Теперь Ярославу приходилось прокладывать дорогу, толкаясь локтями, либо хватаясь за хвост Зиланта. Понемногу от него были оттеснены и отстали все – и отец с мамою, и брат с сестрою, и бабушка…
Идущие в цитадель имели вид беззаботный. По обрывкам фраз Ярик понял, что и они спешили на праздник. Миновав мост, все стали заходить в ворота, на коих были искусно вырезаны причудливые узоры, райские птицы и китоврасы… За распахнутыми створками они вдруг увидели радужный мост – тот самый, по которому они сейчас шли. Навстречу же им двигались… они же сами.
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.