Мифы для детей - [44]
«Да это ж зеркало…» – вспомнил Ярослав. – «Это волшебные зеркальные врата!»
Купавка, летевшая впереди всех, порхнула в зеркало, за стекло, и пропала. За нею последовал и Ярик… Он не ощутил преграды. Прошёл зеркало насквозь и оказался во дворе рядом с Купавкою.
Обернувшись, Ярослав увидел, что дракон «отразился» в зеркале и стоит теперь к ним спиной… Что же это такое?
– Ах! Он всё перепутал! – воскликнула Купавка. – Ему нужно обернуться!
Саламудрик, сбитый с толку, вновь и вновь пытался пройти. Но каждый раз он отражался и опять оказывался стоящим к ним хвостом.
Ярослав заметил, что в отличие от людей, все входящие нелюди сначала поворачивались потом делали шаг или кувырок назад. Так все волшебные существа принимали человеческий образ.
Вот волкодлак закрутился юлой, а за зеркалом стал человеком с волчьими клыками. Кентавр, прогарцевав за раму, потерял задние ноги и стал волшебником с горделивой статью коня.
Лешие теряли ветки, хоть причёски их и потом оставляли желать лучшего. И только альвины и люди проходили, не меняя лики.
Среди людей Ярик заметил китежцев-однокашников. Они миновали зеркальный вход, посмеиваясь, видя забавные прыжки Зилаши. Они думали, что он это нарочно делает, дабы всех развеселить.
Саламудрик же безуспешно пытался пройти в лоб. Так бы и продолжалось, если б к вратам не подоспели его родители: Мерлантий и Шелмабора.
– Что, никак не получается? – хохотнул, дохнув огнём, Мерлантий.
– Делай как мы! – подсказала мама.
Они повернулись хвостом и, подпрыгнув, перекувырнулись. Вслед за ними кувырнулся и Зилаша. Встал же он на две ноги, уже за зеркалом.
Теперь Зилант и его родители походили на людей. Только хвосты, торчащие из-под одежд, напоминали, что они всё же драконы.
И опять Купавка порхнула вперёд и повела всех по проходам, лестницам и мосткам в златых чертогах Велияровой цитадели. Они пошли вслед по коридорам со сводчатыми потолками в толпе оборотней.
«Привет! Привет! – кивали знакомым и друзьям Ярик с Зилашею. – Как у вас дела? И у нас хорошо! Праздник! Всех с Купалою! Ура-р-ра!»
Они вошли в залитую светом круглую залу, украшенную зелёным мрамором и россыпями изумрудов и с рядами скамей, завитых спиралью.
Все стали рассаживаться. Ярослав сел рядом с Зилашей. Вскоре к ним присоединились и Володя со Светою. А родители и бабушка взошли на приступок, туда, где за столами устроились мастера школы.
Велияр Сивобородый, сидевший в середине, открыл праздник.
– Мы рады приветствовать вас сегодня на Светлояровых Русалиях! Непросто было сюда найти путь, ведь незримый град сокрыт. В мире людей ходят слухи, что Китеж ушёл на дно Светлояра. Сказки! Эти слухи распространяют те, кто пошёл ко дну на выпускных экзаменах из Китежской школы!
Ярослав, взглянув на рельефы и росписи стен, заметил, что чуть не везде изображались сцены потопа. «Странно… – подумал Ярослав, – почему же Велияр сказал, что Китеж не тонул?..»
Велияр же продолжал:
– А ныне мы должны избрать владычицу нашего праздника! Ну, так и приступим!
Велияр хлопнул в ладоши, и тотчас явились два медведя. Они вкатили хрустальный шар и установили его на постаменте.
В шаре заклубился дымок, потом прояснилось, и в нём опять явилась келья со Звёздною книгою. На книгу пал солнечный луч, она раскрылась. Со страниц её полетели искры, кои стали звёздами и вылетели вихрем из шара. На сцене звёзды обернулись в призрачные образы богинь и богов, русалок и князей…
– Итак, Звёздная книга избрала Русальский сказ и его героев, Самовилу и соискателей её руки… – воскликнул Велияр. – И так пусть ныне оживёт старое русальское сказание. И будут избраны те, кто оживит его для нас!
Купавка, порхавшая рядом с Велияром, заиграла на свирели, и образы героев сказания стали рассыпаться, оборачиваясь птицами – голубями, соколами и галками.
– Раздаём личины для шествия! И да пусть сказание само выберет, кто кого ныне играет. Знайте же – это и маска, и судьба…
Велияр свистнул в два пальца, будто мальчишка, гоняющий голубей.
Птицы разлетелись по залу. Того же, кому они садились на плечи, озарял луч, исходящий от шара. Избранные вставали под одобрительный гвалт окружающих.
Весь зал пришёл в движение. Везде подымались школяры с птицами на плечах, раздавались хлопки… Лучи выхватили из тьмы и Володю со Светою, им выпали личины Купалы и Костромы. Велексе и Валинес в предстоящем шествии к озеру предстояло играть Ночь Купальницу и Огнецвета…
А вот белая голубица, самая величественная из всех, озарив зал сиянием, села на плечо Линды Златовласки. Ей выпала честь стать на время праздника самой Владычицей русалок – Самовилою!
Это было чудесно! Большая честь! Ах, как бы не потерять голову от счастья!
В нынешней мистерии ей выпало представляться невестою Свирельщика, коя отвергла притязания злонравного Лихояра.
А вот пришло время и для выбора соискателей её руки – Свирельщика и Лихояра. Над залом полетели галка и сокол.
Галка присела на плечо темнозорца Гришки Кутерьмы, и тот приосанился. Он соискатель! Его маска устрашающая – Лихояр, он же и сам бог Пан Виевич, и ещё чёрный Идол в прошлом!
Это как раз ему впору и по вкусу… А Линде он не даст спуску, она же его окунула в омут! Такое не забывают!
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.