Мифы для детей - [33]
Но самое забавное, это, конечно, цветочные вилы, облепившие тут все цветы… Они такие миленькие и маленькие, хоть и русалки.. И так хорошо поют! Ну, пению-то они обучались в Русалочьей башне, не потому ли у них лучшие голоса в округе?
А вот в башне Золотого Копья, как оказалось, учили не только боевым искусствам, но и игре на музыкальных инструментах. Хотя, что тут удивительного, ведь музыка укрепляет дух, и военные оркестры – давнее изобретение…
Игре на свирели, кою избрал Ярик, дабы учиться вместе с сестрою Светкою, обучал в Башне Золотого Копья альвин Купальван, дядя вилы Купавки.
И вскоре Светка уже восхищалась тому, как быстро, даже по китежским меркам, Ярик освоил свирель. Будто он уже умел играть…
Может, его уже учили?.. В иной жизни? Ведь их сказочного прародителя князя Буса часто так и изображали со свирелью… Теперь Ярик и Света играли вместе, наперегонки, причём сложнейшие партитуры.
Иногда к ним присоединялась и Купавка со своей волшебной свирелью. А когда начинал играть ещё и Купальван, они составляли чудесный квартет!
Музыка сия была записана на «баргаменте» древними рунами. Этими рунами можно было описать всё на свете. И не только передать музыку и слова, но и использовать их в звёздной магии. И этой магией здесь было исполнено всё…
Посему важнейшим предметом почиталось овладение чудесною силою звёздных рун. Собственно, этим искусством искусств и питалось всё остальное альвийское волшебство.
Конечно, прежде всего рунами писали слова. Сему учил альвин Мосальван в Башне Китаврулова Копыта. Он и был, между прочим, в старые годы учителем мастера Велексы – от него же отец получил знания о рунах и древних языках.
А какая в сей башне была библиотека! Верх её, представлявший собою копыто, был заставлен по всей окружности полками, которые ломились от древних книг… Мастер Велекса там мог пропадать ночами напролёт.
Также символикой рун были наполнены магические картины и изваяния. Этому искусству учил альвин Росальван в Башне Креста. В той же башне учили поэзии и почему-то также юриспруденции, то есть древнему праву. Наверное, потому что в старину законы тоже писали стихами.
Все учителя из альвинов казались Ярику братьями. Они весьма походили на своего праотца, учителя учителей Велияра. Отличались они от владыки на первый взгляд лишь длиною бород, кои они стригли несколько короче из вежливости.
Сам же Велияр, великий волшебник и звездочёт, учил тому самому искусству искусств, звёздной науке рун, откуда произошли все науки и искусства.
Как Велияр урок отменил
Весть о том, что Велияр проведёт урок звёздных рун, быстро разлетелась по школе. Все школяры – кроме темнозорцев, у коих были занятия в подземельях, – собрались в Изумрудной зале Башни Семилучевой Звезды.
Здесь все рассаживались, обмениваясь вестями.
– А вот мы в Башне Золотого Копья были, там медведь упражнялся в метании копий. Ой, девочки, так забавно! – шушукалась с подружками Олеся.
– А я побаиваюсь медведей… – осторожничала Оксана. – Ну, как он кого-то заденет…
– Ксюша, Леся! – затеребила Линда своих соседок Оксану и Олесю. – Сядем поближе! Сегодня будет интересно, ибо урок проведёт Велияр. С первых рядов лучше видно, да и слышно отлично.
– Хотите от русалок перебраться к мудрым лягушкам? – окликнул их саламудрик. – А не боитесь, что позеленеете и пупырышками покроетесь от излишней премудрости?
– Сами не зазеленейте! А то мы вас давеча уже поливали!.. – потешались свитежанки над Зилашею и усевшимся рядом с ним Яриком.
Ярик же как будто их не замечал и расписывал приятелям недавние приключения.
– Мы были на уроке в Башне Единорога… И по бобам взобрались на Луну… Она такая пыльная, и пыль там, будто снег, лежит повсюду… Бывают на Луне и бураны…
– Пыльные бураны… И не завалило вас часом? – интересовались друзья.
– Мы едва убежали! – смеялся, вспоминая пережитое, Ярослав. – А ещё там были лунные волки, они устроили на нас охоту!..
– А мы на них! – хвастался Зилаша.
– Интересно, а на кого они охотятся, когда там нет школяров? – спросил их кто-то.
– Ну, нам было недосуг расспрашивать… – откликнулся Ярик.
Тут у входа, рядом с подмостками, явился волшебник Велияр. Колокол ещё не возвестил начало урока, и он, поздоровавшись, заговорил с ребятами:
– Учитель Мосальван ваш курс расхваливает. Особенно Алеко – он лучший в искусстве плетения словес. От него не отстаёт и Маёшка. Их успехи в живописи заметил и Росальван на недавней выставке. Молодцы! Что касается Никоши, мы все видим его старания… Зачем только он всё созданное кидает в огонь?.. Очень жаль!
Велияр затем превознёс и спортивные достижения учеников – ристания святиборцев и темнозорцев, заплывы русалок и пробежки по лесам леших. Не забыл похвалить и свитежанок, которые отменно вязали из рун кружева.
– Что же касается вас… – Велияр обратился в Ярику и Зилаше. – Замечу, прежде чем отправляться за приключениями, следует основательнее готовить снаряжение и не забывать об оружии… О чём, кстати, мы сейчас и побеседуем.
Зазвонил колокол, возвестивший начало урока.
– Нет-нет! – замахал руками волшебник. – Сегодня мы учиться не будем!
Обожавшие учёбу хитродеи расстроились было, но другие дружно закричали: «Ура!». Велияр же, улыбнувшись в бороду, продолжил:
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.