Мифы для детей - [23]
Да вот ещё… И это слишком!
Теперь Ярослав возился с неизвестно откуда взявшимся рыжим котёнком. Тот успел уже опрокинуть банку с молоком и расцарапать любимые мамины туфли. Затем с диким «мявом» он прыгнул в шкаф и рылся там, в грудах простыней.
Да что там – котёнок!.. Валентину Сергеевну куда более смутило то, что Алексей Елисеевич к этим выдумкам отнёсся со всей серьёзностью.
Он протёр очки и высокопарно поздравил сына, пытавшегося вызволить котенка из бельевого плена, с удачным приключением.
Теперь его занимало всё, любая подробность высекала искры интереса в стеклах его очков. Ведь Китежские сказания – это был его конёк! Тема научных изысканий! «Искушенного ума непраздный плод», говоря высоким штилем…
– Китеж! Это не просто затонувший в озере древний и священный город. Это же давняя, неизбывная мечта о праведном царстве, о потерянном рае… А ещё здесь сберегается древняя мудрость и укрываются праведники…
– Ну и почему же они прячутся? От кого? – вопросил Ярослав, продолжая в поисках котёнка рыться в шкафу.
– От зла, властвующего во внешнем мире… От нашего несовершенства и дикости… От тех, кто не верит в волшебство…
Наконец, котёнок был освобождён и шмыгнул из шкафа. Он метнулся между ног Алексея Елисеевича и, увернувшись от веника Валентины Сергеевны, вскочил прямо на руки Ярику. Лизнув того в щёку, он глянул на всех сквозь лукавый прищур…
Валентина Сергеевна, отставив веник, пригрозила котёнку пальчиком и стала укладывать разбросанное бельё. А Алексей Елисеевич продолжил в волнении мерить шагами комнату и восторгаться…
Особо прельстила его та волшебная книга из сна, в коей Ярослав видел своё будущее. «Интересно! Весьма!» Тут он потёр руки. «И о ней есть предания! Удивительные!» Отец достал книжку в потрёпанном от времени переплёте. «Эпос Северной Европы» красовалось на её обложке. Перелистав, Алексей Елисеевич ткнул в строку:
– Вот! Здесь сказано… «А затем, по завершении таинства, чародей вошёл в возведённый чудесным зодчим среди Китеж-града высокий Семиверхий замок и сокрыл в нём от мира дольнего тайну великую, ибо приковал он там к престолу златою цепью Звёздную книгу…»
Алексей Елисеевич ещё перелистал сборник сказаний и воскликнул:
– Это волжская легенда… А вот записанная на финском севере. О той же книге, вот что важно! И уже стихами… «Письмена на досках старых, крышки книги золотые, украшения литые…» И ещё! «Мудрость жизни, тайны мира в этой книге начертал он… – то, что золота дороже, что оплот добра и правды…» Ах, какая чудесная книга!..
– Ну, будет, будет! – охладила его пыл Валентина Сергеевна, всё ещё убираясь в комнате и выметая пыль из углов. – Ярославке нужно жить в настоящем мире, а не в сказках и снах. Ведь ты же знаешь, чем это может кончиться!
– Ну и чем, Валя?
– А тем, что вырастет он неприспособленным к жизни. И будет без толку спорить с такими же профессорами в стоптанных ботинках и заштопанных носках о чём-то никому не нужном… – Валентина смахнула непрошенную слезинку… Воображение рисовало ей ужасающие картины. – И будет он ездить на расхлябанном «москвиче», и даже не куда-нибудь дикарём на Чёрное море, и даже не на свою подмосковную дачу. А вот сюда же, в эту избушку, она же к той поре и вовсе рассыплется в труху…
– И выберет в жёны себе такую же мечтательницу и неудачницу… – Алексей Елисеевич примирительно улыбнулся. – Ну, к примеру, учительницу английского языка… А она будет мечтать о поездке в Англию и жить душою в эпоху короля Артура и рыцарей Круглого стола… – Тут следует заметить, что Валентина Сергеевна обучала английскому языку в том же университете, где и Алексей был профессором филологии. – Это же замечательно, дорогая! Что может быть лучше?..
Алексей Елисеевич обнял супругу, сразу размякшую от ласки и выронившую веник: «Ну, будет-будет! Ведь нам так хорошо вместе…»
Они часто так спорили о смысле их бытия. «О! Английская литература – это же так увлекательно… – настаивала Валентина. – Ну, а русская… да от неё одно лишь расстройство, вызовы на ковёр и академические взыскания… Тебе это известно лучше всех…»
Алексей Елисеевич и сам давно смирился с тем, что научная стезя, на кою он некогда вступил, ничуть не напоминала ухоженные торные дороги европейской филологии. Скорее, это был просёлок в чащобе с лешими и кикиморами вместо научных оппонентов. «А в конце дороги той плаха с топорами…» звенела в мозгу песня известного барда….
Иногда он казался самому себе героем старой сказки, случайно прочитавшим в колдовской книге заклинание и тем пробудившим во тьме некое чудовище. Оно пока слепо, щупает вокруг лапами и не может найти и достать его, но это до времени…
«Ярик ещё в начале пути и не ведает, какие впереди ждут овраги и буреломы, ежели он не свернёт с сей стези. Он пока не умеет защищаться от соловьев-разбойников и прочей нечисти… Ему ведь ещё расти, учиться и набираться сил. Но кто же, кроме него, сумеет пройти далее?» – вот так мыслил Алексей Елисеевич.
Валентина же уверяла: лучше не забивать ребёнку голову сказками и не ломать судьбу… Но Алексей Елисеевич убеждал её, что всё ещё может перемениться…
Книга яляет собой свод древнейших славянских преданий о Сотворении Мира, о богах и героях белогорской и берендеевской священной традиции. Тексты собраны по славянским устным преданиям, народным книгам. Многие тексты - общие для большинства ведических и языческих цивилизаций древности и современного мира.
В книге А. И. Асова, писателя и литературоведа, впервые собраны и изложены предания о богах и прародителях славян, дан свод источников по древней славянской языческой (ведической) культуре и приведены цитаты из этих источников славянской мифологии. В книге представлены уникальные иллюстрации славянского дохристианского искусства. Особую ценность настоящему изданию придает то, что в нем впервые опубликован полный, уточненный перевод «Книги Велеса», которую можно назвать священным писанием славян.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Древняя история и предыстория Руси, Атлантида и античная история Европы, ведическая религия славян и Гиперборея…А. Асов, морской эколог и геохронолог, исследователь, переводчик и интерпретатор знаменитых «Книги Белеса», «Звездной книги Коляды» и других уникальных литературных памятников Древней Руси, освещает в своей монографии взаимосвязь этих и других великих тайн человечества, раскрывая множество неизвестных или малоизвестных фактов и событий, предлагая по-новому взглянуть на удивительную близость славянской и мировой мифологии.Может, таинственный древний Китеж и был знаменитой исчезнувшей в водах Атлантидой?..
Эта увлекательная книга пересказывается мифы славян о Рождении Мира, о богах горних: Свароге, Перуне и Велесе, а также о самых почитаемых духах стихий и покровителях Руси: Финисте и Леле, Костроме и Купале, Морозко и Снегурочке и иных. Также здесь рассказано о живых поныне древних календарных обычаях и обрядах, имеющих корни в языческом прошлом русского народа. Мифы славян, воссозданные Александром Асовым, даются в авторском пересказе для детей.Для детей и их родителей, для всех кто интересуется славянской культурой.
Предлагаем вниманию читателей сборник сказок и легенд крымских татар. Что это за народ? Каковы особенности его фольклора? Что можно сказать об изданиях крымско-татарских легенд и сказок? Вопрос о происхождении крымских татар (самоназвание: кърымтатарлар, кърымлы) крайне сложен и запутан. Не вдаваясь в подробности, отметим, что, очевидно, этот народ сформировался «в результате слияния мигрировавшего в Крым преимущественно кочевого тюркоязычного населения и обитавших здесь оседлых жителей горных и прибрежных частей полуострова». 1 Антропологический тип южнобережных горных крымских татар — европеоидный, у степных заметна монголоидная примесь.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.