Мгновения Амелии - [59]

Шрифт
Интервал

– Как здорово, – сказала Эмелина. – Можно взять с собой книги, семью, да кого хочешь, и никто вам не помешает.

– Как глупо, – ответила Эйнсли. – Какой смысл жить, если впереди тебя не ждет ничего лучшего?

– Какой смысл жить, если ты слишком занята, чтобы жить? – возразила Эмелина.


Большинство соглашается с Эйнсли. И эту цитату набивают на руках рядом с каллиграфически выведенными «страсть к путешествиям» и «путешественник». Дженна была как Эйнсли: всегда тянулась к следующей цели, за новым успехом. Я постоянно сравнивала себя с Эмелиной: рада собственной спонтанности, пока она не выходит из зоны моего комфорта.

И вот кто-то потряс мой снежный шар, отчего я потеряла былую уверенность.

Но если я окажусь взаперти, то хочу, чтобы в моем снежном шарике продолжался этот самый момент, в котором я рядом с Ноланом Эндсли. К горлу подкатывает ком надежды от такой перспективы.

Я откладываю книгу и окидываю взглядом озеро. У горизонта проносится моторная лодка, издалека доносятся визги катающихся на водных лыжах. В небе парят чайки, их жадные крики сливаются с плеском волн. Я откидываю голову и представляю, как делаю снимок птицы, летящей под ослепляюще-синим небом. «Вид на пузико». Фото получилось бы настолько бестолковым и некрасивым, что даже Дженна бы рассмеялась. А еще она прикрепила бы его себе на стену.

Я возвращаюсь к роману, но, прочитав дважды одну страницу, со стоном отбрасываю книгу в сторону.

– Все так плохо? – интересуется Нолан, не отрывая взгляда от своей книги. Выражение его лица выдает полную увлеченность сюжетом. – Герой умер?

– Нет, – отвечаю я. – Просто… я потеряна.

Мой бок пронзает слабый удар, я переворачиваюсь и замечаю отдергивающийся от меня палец Нолана, которым он теперь переворачивает страницу.

– Ты здесь, – объявляет он. – Ты не можешь потеряться, когда рядом с тобой сидит человек… В книге станет понятно, настоящее ли привидение? И камни воздействуют на всех или только на нее?

Мой внутренний циник хочет возразить, что потерянность не исключается единением. Только вот вокруг появляются киты, я клянусь, что больше в них не нуждаюсь, и возвращаюсь к Нолану в снежный шар.

Спустя два часа раздается звонок на телефон Нолана. Незамысловатая зомбирующая мелодия, не идущая в сравнение с современными рингтонами.

– На связи тысяча девятьсот девяносто пятый год, – язвлю я.

– Мы еще не родились в девяносто пятом, – парирует Нолан, нажимает на отбой и возвращается к чтению.

– Важное? – спрашиваю я.

Поверх книги заметна легкая улыбка Нолана, который укладывается на живот на теплом песке.

– Не особо.

Спустя пятнадцать минут красный пикап с ревом въезжает на подъездную дорожку синего дома, расположенного на холме перед нами, и утверждение Нолана полностью опровергается.

Мы садимся, отряхиваем от песка руки и отбрасываем солнечную негу и книги, когда с холма спускается внушающий ужас Алекс.

– Привет, Алекс, – здороваюсь я, когда он ступает на песок, но парень игнорирует меня и направляется прямиком к Нолану, который всем своим видом показывает, что лучше сходит поплавать, чем станет разбираться с другом.

– Алекс, – начинает он, – чувак, в чем…

– Моя проблема? – Алекс останавливается в шаге от Нолана, сжимая в одной руке мобильный, а другой дергая воротник рубашки. – Моя проблема в том, что в прошлом месяце кто-то забыл оформить сделку на надувную горку, хотя пообещал, поэтому ее выкупили до конца лета в Висконсин! Я все-таки, все-таки уговорил маму доверить мне полностью подготовить ярмарку, а теперь, когда до нее осталось меньше суток, мы, оказывается, профукали главную надежду собрать деньги. А я даже не знал об этом, потому что мой лучший друг не удосужился мне рассказать.

– Я забыл. – Нолан встает на ноги. – Я забыл, а когда вспомнил, решил, что ты, скорее всего, уже сам договорился, потому что у нас так всегда: ты мне что-то поручаешь, я на это забиваю, и ты делаешь все сам. Я идиот, а ты заботишься обо всем.

В голосе Нолана чувствуется доля раздраженного юмора, и, видимо, Алекс его замечает, потому что наклоняется вперед, будто собирается задушить друга.

– Что за важность? Как же палатки и все остальное? – интересуюсь я.

– Амелия, ты мне нравишься. Ты нравишься Нолану. И мне бы было неприятно закинуть тебя в озеро. Так что не лезь, – огрызается Алекс.

– Алекс, отстань от нее, – взрывается Нолан. – К тому же она права. Там тысяча палаток. Все будет хорошо.

Если бы Алекс мог магией созывать ураганы, то мы бы погибли в свирепом торнадо с акулами.

– Предполагалось, что мы выкупим надувную горку по огромной скидке, – выкрикивает он, – и будем брать доллар за одну поездку, отчего бы собрали кучу денег. На всем фестивале именно на ней собрали бы больше всего. Теперь же придется надеяться, что распродадутся связанные мистером Ларсоном шарфы.

– Вещи, сделанные своими руками, сейчас в моде, – оптимистично замечает Нолан.

Алекс окидывает одетого в джинсы и футболку друга испепеляющим взглядом, прежде чем утихает его ярость.

– Да, Нолан, ведь ты определенно на волне с последними трендами.

– Слушай, – перебиваю я. – Должно же быть что-то еще – недорогое и прибыльное.


Рекомендуем почитать
Остап

Сюрреализм ранних юмористичных рассказов Стаса Колокольникова убедителен и непредсказуем. Насколько реален окружающий нас мир? Каждый рассказ – вопрос и ответ.


Розовые единороги будут убивать

Что делать, если Лассо и ангел-хиппи по имени Мо зовут тебя с собой, чтобы переплыть через Пролив Китов и отправиться на Остров Поющих Кошек? Конечно, соглашаться! Так и поступила Сора, пустившись с двумя незнакомцами и своим мопсом Чак-Чаком в безумное приключение. Отправившись туда, где "розовый цвет не в почете", Сора начинает понимать, что мир вокруг нее – не то, чем кажется на первый взгляд. И она сама вовсе не та, за кого себя выдает… Все меняется, когда розовый единорог встает на дыбы, и бежать от правды уже некуда…


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).