Между Севером и Югом - [30]
Сидней упирался и звал на помощь, но прохожие или растерянно замирали на месте, или испуганно шарахались в сторону. Пока двое нападавших возились с юношей, третий стоял возле передней дверцы «мерседеса», держа заднюю открытой. Силы были неравны, и все произошло в течение нескольких секунд.
Сиднея уже сажали в машину, когда Джордж бросился на помощь. Уловив его движение, тот из похитителей, что придерживал дверцу, двинулся навстречу сыщику.
Джордж еще успел отметить его ухмыляющуюся усатую физиономию, после чего высоко подпрыгнул, сделал резкий выдох и ударил ногой. Усатый мгновенно поперхнулся и начал падать назад, невольно прислонившись спиной к «мерседесу», который уже начал набирать ход. Лишившись опоры, бандит упал на проезжую часть. А машина резко рванула с места и быстро скрылась из виду — Джордж даже не успел рассмотреть ее номера. Впрочем, сейчас ему было не до этого, поскольку противник рывком вскочил на ноги.
Сыщик хотел было повторить столь удачно получившийся прием, но на этот раз усатый был наготове. Отбив удар и отбросив Джорджа в сторону, он бросился бежать по улице в сторону ближайшего парка.
Однако злоумышленник был слишком грузен и неповоротлив, чтобы уйти от проворного и быстроногого сыщика. Не прошло и минуты, как Джордж догнал его и сбил с ног. Бандит тяжело рухнул на асфальт, словно подсеченный на всем скаку жеребец, и захрипел.
Джордж мгновенно наклонился и заломил ему руки за спину.
— Твои права я зачитаю тебе после! — пообещал он поверженному противнику.
— Да пошли вы куда подальше! — с явным акцентом заявил бандит, доставленный Джорджем в офис своего сыскного агентства.
— На твоем месте я бы не стал грубить, — невозмутимо заметил Найджел. — Лучше ответь на самый простой вопрос: кто поручил тебе похитить сына банкира?
— Не знаю я никакого банкира!
— А зачем вы напали на этого юношу?
— Какого еще юношу?
— Его зовут Сидней Блоссом. Кстати, куда его повезли твои дружки?
— А я почем знаю?
— Можно поинтересоваться твоим именем?
— Чингачгук!
Слушающий весь этот диалог Джордж не уставал поражаться долготерпению своего шефа.
— Итак, ты отказываешься отвечать, — с веселым изумлением уточнил Найджел.
— А какое вы имеете право меня допрашивать? Вы же не копы! И нечего было делать вид, будто вы из полиции, обещая зачитать права.
— Ну, с полицией ты еще встретишься, как только мы закончим наш разговор.
— Считайте, что уже закончили! Ни слова больше не скажу!
— Ну и упрямство! Ладно, посмотрим, надолго ли тебя хватит… Спустись вместе с ним в машину и жди меня, — распорядился Найджел, обращаясь к помощнику, и скрылся за дверью.
Джордж молча встал перед бандитом, и тот послушно поднялся со стула, держа перед собой скованные наручниками руки.
— Вперед!
Ждать шефа пришлось недолго. Вскоре Найджел спустился во двор, держа в руке небольшой пакет, аккуратно перевязанный синей ленточкой.
— Поехали, — садясь в машину, сказал он.
— Куда?
— Куда-нибудь за город, где нам никто не помешает.
Наверное, Джордж испытал не меньшее удивление, чем бандит, однако ни тот, ни другой не стали задавать лишних вопросов. В дороге все трое молчали, но если Джордж невозмутимо вел машину, то усатый злоумышленник проявлял все более заметное беспокойство, то и дело поглядывая в окно и пытаясь определить, куда его везут.
Найджел с сосредоточенным видом держал на коленях пакет и молчал и лишь однажды, когда Джордж резко затормозил, сердито буркнул:
— Осторожнее!
После этого бандит перестал смотреть в окно и стал все чаще и с явной опаской поглядывать на пакет.
Когда машина миновала малоэтажные пригороды и, проехав еще несколько миль, свернула с шоссе, Найджел попросил Джорджа остановиться и скомандовал, первым выбираясь наружу:
— Выходим!
— Зачем? — забеспокоился бандит.
— Сейчас поймешь, — ласково пообещал он и кивнул помощнику. — Будь любезен, помоги выйти нашему другу.
— Не выйду! Вы что, убить меня задумали? — заупрямился усатый громила.
— Знаешь закон войны? — усмехнулся Найджел, обходя машину. — Если пленный отказывается давать показания, его расстреливают.
— Но сейчас не война и вас привлекут за убийство! Вы не имеете никакого права!
— А кто тебе дал право похищать людей, да еще средь бела дня?
— За это не расстреливают! И вообще, я требую адвоката, чтоб вас всех!
— Ох, как заговорил! Вытаскивай его наружу!
По-прежнему ничего не понимающий Джордж, тем не менее, быстро и сноровисто выполнил приказание шефа, выдернув из салона отчаянно упирающегося и ругающегося бандита.
— Что дальше? — спросил он, преданно глядя на Найджела.
— Веди его вон туда.
Оказавшись среди осенних, заметно пожелтевших и покрасневших кленов, Найджел медленно, словно наслаждаясь торжественностью момента, развязал пакет и достал оттуда небольшой плоский предмет, чем-то напоминающий шахматные часы, но с одним циферблатом.
— Знаешь, что это такое? — спросил он у побледневшего бандита.
— Б-бомба с часовым механизмом.
— Верно, разбираешься… А догадываешься, что мы сейчас с ней сделаем?
Потрясенный Джордж, не зная, что и думать, во все глаза следил за действиями шефа. Сколько лет они вместе работают, а Найджел не перестает его удивлять! И особенно часто это происходит с момента появления в их офисе, мисс Элизабет Эванс…
Уставшая от суматошной нью-йоркской жизни, красавица фотомодель Сандра и в калифорнийской глуши не может обрести покоя. Влюбленный в нее ковбой Колин, живущий по соседству, буквально не дает ей прохода! И в конце концов Сандра соглашается на брак с ним, не подозревая, что сбежавшая от Колина жена Паола вовсе не собирается уступать своего законного мужа другой…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет – получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков – и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе – если, конечно, вам повезет.Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света – все это Кофейные Истории!Заходите на чашечку кофе!…Адвокат леди Виржинии, мистер Панч, отправляет ей тревожное письмо: ремонт замка приостановлен по «мистическим причинам».
Криминальная парочка Акулина и Василий добывают деньги на жизнь аферами. Их ограбления тщательно спланированы: они манипулируют своими жертвами, а после исчезают с полученным добром. Все складывается легко и удобно до того момента, пока алчная парочка не покушается на старинный склеп, откуда похищает рубиновое колье с шеи усопшей невесты, которая, согласно легенде, была проклята своим отцом. После происшествия в гробнице жизнь мошенников резко меняется, их будто преследует тень покойницы, кажется, что вместе с драгоценностями они прихватили и проклятие, отнявшее удачу и разрушающее не только судьбу воров, но и окружающих.
С вернисажа все и началось. В тот вечер Юля Малиновская подобрала жестоко избитого фотографа, чья юркая камера подсмотрела что — то такое, чего ей видеть совсем не следовало. Мало того что нахальный папарацци навязался пожить у девушки под видом ее жениха, девушка оказалась впутанной в опасное дело о компромате. Зато личная жизнь Юли оживилась необыкновенно. Женихи посыпались на нее, словно из рога изобилия. Разной степени пригодности и с разной степенью серьезности намерений. Она не спешила — как известно, все девушки любят опаздывать, а джентльмены обязаны ждать.
Молодой парень приезжает учится в большой город. Влюбляется в своенравную и дерскую девушку. Из-за нее попадает в трудности. Любит ее до безумния и ради нее порвет любого. Любовный роман. Присутствуют сцены эротики, насилия и перестрелок.
Юстиния Олдридж одинока и пишет книги о странных, а подчас и жутковатых вещах. Мужчины уже давно не входят в ее «башню из слоновой кости» — после измены мужа, теперь уже бывшего, она раз и навсегда перестала им доверять. Но однажды в ее спокойной одинокой жизни начинают происходить странные вещи: она встречается в реальном мире с героями своей книги-страшилки и получает анонимные письма с выдержками из этого произведения. Кроме того, она знакомится с мужчиной, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…