Между Севером и Югом - [2]
Рандолф был сотрудником их агентства, выполняющим обязанности охранника и — при необходимости — силового прикрытия на случай, когда увлекшимся сыщикам могло грозить насилие со стороны их «подопечных».
Например, если неверный муж, за которым они следили по поручению его жены, лез в драку, намереваясь отнять фотокамеру с компрометирующими его пленками, то на авансцене немедленно появлялся Рандолф, коротко стриженный детина с бледно-голубыми глазами, в которых отчетливо читалось только одно желание — всегда и везде быть самым «крутым». Как правило, один только вид его кулаков, размером с кокосовый орех и столь же твердых, действовал успокаивающе на кого угодно. Впрочем, по натуре он был весьма добродушен, хотя и недалек, а из всего многообразия прелестей жизни ценил только женщин, хоккей и пиво.
Его появлению в сыскном агентстве «Глаза и уши» предшествовал забавный случай. Рандолф дал объявление в газету, что ищет разовую, хорошо оплачиваемую работу на свежем воздухе, желательно с людьми, после чего немедленно получил предложение поработать… наемным убийцей.
Немного поразмыслив, Джордж решил воспользоваться советом шефа и переуступил вторую путевку Рандолфу, который воспринял предстоящую поездку с большим энтузиазмом.
В данный момент, сидя рядом с Джорджем в просторном салоне «боинга», он строил далеко идущие планы, выражаясь на привычном для себя жаргоне:
— Первым делом направляемся на пляж и снимаем там классных телок в бикини!
Джордж усмехался, поглядывая в иллюминатор на зеленовато-синюю, рифленую волнами поверхность океана и мысленно прикидывая, как бы избавиться от постоянного общества своего спутника, с которым их вполне могли поселить в одном номере. Организаторы рекламной акции вряд ли предполагали, что счастливый обладатель призового купона появится с приятелем, а не с приятельницей.
2
Прошла неделя, прежде чем бравому Рандолфу основательно поднадоели веселые и легкодоступные мулатки и его потянуло на более экзотические приключения.
Джордж был этому только рад, поскольку не разделял столь легкомысленного отношения к женщинам. Молодой сыщик давно осознал: ничто не придает мужчинам такой уверенности в себе, как соблазнение красивой женщины — предмета откровенной зависти других мужчин.
Просто покупая красивую женщину, ничего подобного не испытаешь, пусть даже это будет «Мисс Вселенная», поскольку это заслуга твоих денег, а не тебя самого. Зарабатывать умеют многие, но для того, чтобы стать достойным любви красивой и умной женщины, нужны и другие достоинства, помимо солидного счета в банке…
Джордж нисколько не мешал развлекаться Рандолфу, однако испытал определенное облегчение, когда тот громогласно заявил:
— Все, хватит! Пора передохнуть и развеяться!
Хотя Джордж так и не понял, что именно означает сие заявление, он не стал уточнять, решив дождаться естественного хода событий.
И они не замедлили последовать.
На следующий день Рандолф с самого утра куда-то исчез, а вернувшись в отель, с ходу ошарашил разомлевшего от кондиционированной прохлады приятеля довольно странной фразой:
— Собирайся, дружище, завтра летим кататься на вертолете!
— Так кататься или летать? — не сразу сообразил Джордж, лениво покачиваясь в кресле-качалке, с бокалом холодного пива в руке. — И зачем тебе это?
— А что тут еще делать? Да ты не беспокойся, я уже заплатил за аренду.
— Дело не в деньгах… Кстати, можно узнать, куда ты собрался лететь?
— Как мне объяснил один местный житель, в сельве найдены развалины индейского города доколумбовой эпохи. Дорог туда не проложено, поэтому можно добраться только на вертолете.
— Не думал, что тебя интересуют индейские древности! — искренне удивился Джордж.
— Что ж я, по-твоему, совсем тупой? — обиделся Рандолф. — Кроме того, надо же поснимать свою физиономию в таких местах, чтобы всем сразу стало ясно: парень был в Латинской Америке! — И он потряс в воздухе миниатюрной японской кинокамерой, которую всюду таскал с собой.
— Ладно, — не долго думая, согласился Джордж, — почему бы и не посмотреть на эти развалины? Но свою часть денег я тебе обязательно верну.
— Ну, это уж как сам пожелаешь, — великодушно разрешил напарник.
Прошло уже несколько часов с момента вылета из небольшого городка Балейрос, до которого они добрались на взятой напрокат машине, и теперь внизу простирался бескрайний океан сельвы.
Джордж с любопытством поглядывал на проплывающие под ними густо-зеленые, оплетенные лианами кроны огромных деревьев. Рандолф сидел рядом с пилотом. При этом охранник с самым умным видом держал перед собой карту, которую купил в аэропорту.
— За каким дьяволом она тебе понадобилась, если ты ни слова не понимаешь по-испански? — ехидно поинтересовался Джордж.
На это Рандолф невозмутимо тряхнул своей круглой головой с немного оттопыренными ушами.
— Так это же карта, а не путеводитель, что тут понимать? Еще полчаса — и будем на месте.
Вдалеке, на самой линии горизонта, высились громады Анд, словно бы вырастающие из изумрудного половодья вечнозеленого леса. Пилот опустил машину ниже, и теперь они летели всего ярдах в ста от верхушек деревьев, так что могли явственно различать снующих в ветвях обезьян.
Уставшая от суматошной нью-йоркской жизни, красавица фотомодель Сандра и в калифорнийской глуши не может обрести покоя. Влюбленный в нее ковбой Колин, живущий по соседству, буквально не дает ей прохода! И в конце концов Сандра соглашается на брак с ним, не подозревая, что сбежавшая от Колина жена Паола вовсе не собирается уступать своего законного мужа другой…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…