Между океаном и Сахарой - [37]
Но вот среди названий мне попадается неизвестное имя: микрорайон Дантата, улица Дантата, школа имени Дантаты и т. п. Интересуюсь у Муссы, кем был этот почтенный мусульманин, и поражаюсь, услышав ответ:
— Дантата — один из богатейших людей города, а в недалеком прошлом авантюрист и жулик. И почему — был? Он и сейчас здравствует, наслаждается жизнью в своем особняке в районе Нассарава. Чем он только не занимался в молодости, пока не стал торговцем! Вначале торговал с лотка, затем приобрел небольшую лавку, а вскоре стал торговать только оптом, и ты даже представить себе не можешь, какими капиталами он ворочает. Первую солидную сумму этот «почтенный мусульманин» заработал то ли на торговле фальшивыми авиабилетами, то ли на скупке и продаже краденого. Ясно одно — все это нечестно. Вскоре его состояние возросло до миллионов. А сейчас он лишь возвращает частичку награбленного — строит бесплатно школы и дома, присваивая им свое имя. Только не подумай, что это от щедрости души или там раскаяния. Здесь, на Севере, «арзики», т. е. признание в обществе, приходит не с богатством. Непременный знак «арзики» — это раздача подаяний, угощений, подарков. Без этого невозможно получить и тем более долго сохранять репутацию сильного и удачливого человека. Так что Дантата щедр поневоле.
После двухчасовой поездки по городу Мусса говорит: — Не посетить рынок — значит не побывать в Кано. Я уже догадываюсь, что он имеет в виду центральный рынок. В Кано их десятки — официальных и неофициальных. Основать собственную торговлю, свой бизнес — мечта многих горожан. Но далеко не каждому это удается. Давит конкуренция, притесняет полиция: торговля вне официальных рыночных площадей запрещена. Большинство товаров, продаваемых на рынках Кано, иностранного происхождения, многие ввезены в страну нелегально. Попытки властей бороться с контрабандой не дают должного результата.
У входа к нам устремляется группа «гидов по рынку». Это особая категория рыночной публики, даже особая профессия. «Гидами» становятся в основном разорившиеся крестьяне и ремесленники. Встретив посетителя и узнав, что он намерен приобрести на рынке, «гид», прельщая его хорошим качеством товара и невысокой ценой, ведет к тем торговцам, с которыми у него заключено соглашение. Смысл такого рода соглашения в том, что часть выручки от проданного товара поступает «гиду». На рынке их много. Отношения между ними регулируются только им понятными законами. Они сами делят торговую часть рынка на участки. Всякая попытка торговцев выставлять у входа собственных «зазывал» встречает их активное противодействие и заканчивается безрезультатно. Доход «гида» во многом определяется характером торговли на контролируемом участке. Поэтому, разумеется, среди них также существует неравенство. Некоторые, посредничая в крупных сделках, зарабатывают столько, что уже сами нанимают для себя помощников из менее удачливых. Последних здесь большинство. Одному из них Мусса и передает дальнейшее шефство надо мной. Это правильно — самому разобраться в бесконечном лабиринте практически невозможно.
Здесь, на рынке, сразу становится ясно, из чего состоит рацион жителей Кано. При посещении крупных магазинов как-то не верилось, что простые люди пользуются их услугами — уж больно высоки там цены. Основу же стола горожанина, как и у всех на Севере, составляют просо, сорго, кукуруза, бобовые. Очень популярен привозимый сюда с Юга ямс. Здесь он не растет, потому и стоит дороже. Готовится ямс обычно в виде кашицы, которая поливается перечным соусом. Иногда в таком соусе отваривают мясо, птицу или рыбу.
За продовольственными рядами начинаются промтоварные. Там продаются глиняная и деревянная посуда, ткани и готовая одежда, в расцветке и покрое которой чувствуется сильное арабское влияние. Особняком стоят сувенирные ряды. Экскурсия по рынку для приезжего обычно завершается здесь. Наряду с характерными только для Кано изделиями из «марокканской кожи» и батика вам предлагают также сувениры из кожи змеи и крокодила. Так как «крокодил» на хауса называется «кадуна», то вам обязательно скажут, что существо, из кожи которого сделана вот эта элегантная дамская сумочка, было поймано в реке с таким же названием.
На выходе нас вновь встречает Мусса. Он решил до конца выполнить свою роль ц более часа ждал меня. Последним мероприятием его давно уже отработанного «культурного плана» — фотографирование на фоне старого города. Позднее мне приходилось еще несколько раз бывать в Кано, встречаться там с различными людьми. Однако больше всего запомнилась именно первая поездка и «экскурсия», организованная добровольным гидом Муссой из Дауры.
ПРАЗДНИКИ — ДЕЛО НЕШУТОЧНОЕ
— Расскажи мне о существующих в вашей стране праздниках и обрядах, — попросил я вскоре после приезда в Лагос моего нигерийского коллегу Адамса Аллина.
— О каких именно?
— Да обо всех!
Широта моих интересов явно поразила собеседника. Немного поколебавшись и, видимо, не желая обидеть малосведущего энтузиаста, он все же твердо ответил:
— Прости, но это практически невозможно.
С течением времени я убедился, насколько прав был Аллин. По количеству и разнообразию праздников Нигерия занимает одно из первых мест в мире. У каждой из более чем двухсот ее народностей — свои обряды и ритуальные церемонии. Да что там народности: почти в каждой деревне, не говоря уже о городах, помимо праздников всей страны, данного района, конкретной этнической группы справляют собственные, сугубо местные. Невольным свидетелем и «жертвой» одного из них я стал в первый же месяц моего пребывания в Нигерии.
Doc Stenboo — человек интересной судьбы. Его любовь к приключениям совпала с выбором профессии, что дало ему возможность увидеть самые разные уголки нашей необъятной страны. А благодаря таланту автора получили такую возможность и читатели. Рассказы Doc Stenboo объединяет одно — Любовь. Любовь к природе, к братьям нашим меньшим и вообще ко всему живому, что нас окружает…
Известный журналист, прославившийся репортажами о раскопках гробницы Тутанхамона, Мортон много путешествовал по миру и из каждой поездки возвращался с материалами и наблюдениями, ложившимися в основу новой книги. Репортерская наблюдательность вкупе с культурным багажом, полученным благодаря безупречному классическому образованию, отменным чувством стиля и отточенным слогом — вот те особенности произведений Мортона, которые принесли им заслуженную популярность у читателей и сделали их автора признанным классиком travel writing — литературы о путешествиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор книги — молодая американка, решившая в один прекрасный день бросить вызов судьбе и вместе с мужем совершить кругосветное путешествие на велосипеде. Проехав двадцать три тысячи миль и повидав двадцать стран за два года путешествия, они пережили массу приключений, временами опасных, временами забавных, получили незабываемые впечатления, о которых рассказывает Барбара Сэвидж в своей книге «Мили ниоткуда».Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга польского писателя посвящена истории и современному положению островов Микронезии (Марианские, Каролинские и Маршалловы острова). Автор на основе своих непосредственных наблюдений живо и увлекательно описывает жизнь островитян, дает интересные бытовые зарисовки, одновременно показывая сложную политическую ситуацию на этой подопечной США территории, играющей значительную роль в американской глобальной стратегии.
Автор книги, известный советский арабист, повествует о своих впечатлениях от посещения арабских стран Магриба — Алжира, Марокко и Туниса. Рассказы о различных сторонах сегодняшней жизни, быта и культуры народов этих стран сочетаются с экскурсами в их историю. Специальное внимание автор уделяет воздействию на страны Магриба общеарабской специфики, культурных традиций средиземноморского региона.
Автор — выдающийся немецкий писатель и естествоиспытатель — рассказывает о кругосветном плавании на борту русского брига «Рюрик» (1815–1818) под командованием капитана О. Коцебу. В своих путевых заметках он подробно описывает нравы и обычаи коренных жителей островов Тихого океана, рассказывает о встречах на Камчатке, Аляске, Алеутских, Сандвичевых и других островах. В яркой художественной форме он рисует картины повседневной жизни экспедиции, героическую борьбу с трудностями ее участников.
Автор книги — журналист-международник — рассказывает на основе личных встреч, впечатлений и материалов бирманской прессы о жизни, культуре, традициях и обычаях народов сегодняшней Бирмы. Очерки о людях, городах Бирмы, ее исторических памятниках содержат малоизвестные сведения, интересные для советского читателя.