Между нот - [53]

Шрифт
Интервал

– Откуда у тебя эта идея?

– Так все в школе говорят…

– А ты веришь всему, что слышишь? – ее голос стал немного жестче. – В прошлый раз, когда я проверяла, то слухи в средней школе не являли собой достоверный источник информации.

– Верно, – согласилась я. – Но я видела, как у лестницы он брал деньги у какого-то парня и давал ему маленький мешочек. И люди постоянно подъезжают к его дому и передают ему деньги в обмен на маленькие пакетики. Не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит.

Губы Карлы сжались в тонкую линию.

– И ты знаешь, что внутри этих маленьких пакетиков?

– Ну, нет, но…

Женщина встала и понесла наши чайные кружки в раковину.

– Я знаю Ленни с его детства, и не могу поверить, чтобы он когда-нибудь такое делал.

Или, может быть, она просто не хотела этого признавать?

– Может быть, вы и правы, – сказала я, и не потому, что поверила ей. Но Карла явно любила Ленни и ей не по душе, что я так отзывалась о нем.

– Не всегда все так, как кажется, – заявила Карла, прямо как мистер Илай. – Спроси его об этом.

Вдалеке загрохотало – приближался школьный автобус с близнецами. Сегодня мама взяла парочку дополнительных часов на работе, поэтому я отвечала за Брейди. Я направилась к двери.

– Спасибо за чай.

– В любое время.

Карла вытащила из ящика связку ключей и последовала за мной, отпирая дверь в нашу квартиру, как только я побежала встречать автобус. Близнецы едва поздоровались. Они бросились мимо меня к Карле. Я наблюдала за тем, как они обвили ее ноги, рассказывая ей о своем дне. Честно признаться, я немного ревновала. Даже с ними, казалось, я была не на своем месте.

***

Папа настоял на том, чтобы выйти и поприветствовать Молли, и внимательно осмотреть ее машину, когда она подъехала, чтобы забрать меня на музыкальный вечер. Я попросила его не допрашивать ее о семье или ее любимых предметах в школе, или о чем-либо еще из папиного арсенала, так что «шине не помешает немного воздуха» – это все, что он сказал.

Молли заверила его, что мы остановимся на заправке по пути и исправим это. Что мы и сделали.

– Твой папа очень милый, – сказала девушка, затем молча поехала в Белвью.

Театр «The King» находился на городской улице, которая днем была полна народу, когда все работники с предприятий в центре города мельтешили вокруг, но почти пустынна по ночам, не считая тех людей, которые приходили послушать музыку. Мы легко нашли место для парковки, хотя Молли предприняла несколько попыток, чтобы параллельно припарковать машину.

– Просто чудо, что я получила права, – подметила она, пытаясь выровнять шины, не врезавшись в машину перед нами.

По мере приближения, стал виднеться театр в квартале от нас. Снаружи один из тех старомодных навесов павильона в форме полукруга, с подсветкой и богатыми красками. Мое сердце заколотилось при виде этого. В театральной кассе мы заплатили по пять долларов (наконец-то, что-то, что я могу себе позволить), и направились к главной сцене театра. За двойными дверьми у меня перехватило дыхание.

Такая прекрасная. И такая большая.

Во время Второй мировой войны театр оказался заброшен и простоял десятилетия, пока один человек не собрал деньги, чтобы его отреставрировать. Но вместо того, чтобы придать ему блестящий и обновленный вид, декоративные картины на стенах остались нетронуты: то, что от них осталось, защитили каким-то прозрачным покрытием. Цвета немного поблекли, и большая часть краски отколупывалась на протяжении многих лет, но нельзя не заметить, насколько картины были великолепны в свою лучшую пору.

Сценическая декорация представляла собой разнообразие текстурных панно, переливающихся цветными огнями. Но особенно привлек мое внимание рояль сбоку сцены, всецело блестящий и черный. Мне захотелось подняться туда и провести по нему рукой, исполняя глиссандо вверх-вниз по клавишам.

Молли потянулась и щелкнула меня под подбородком.

– Мух ловишь, Эмерсон.

Я щелкнула языком и улыбнулась.

– Это место потрясающее, – сказала я. – И даже неважно кто выступает.

Девушка рассмеялась.

– Звук тоже замечательный. Вот увидишь.

Позади был бар, и Молли ушла взять нам по содовой, пока я отлучилась в уборную. Когда я вернулась, на ее руке расписывался маркером какой-то мальчишка с четырех дюймовым ирокезом. На вид ему было лет пятнадцать.

– Однажды он станет знаменитым, – заверила меня Молли. – А у меня будет фотография его автографа на моей руке.

Девушка достала сотовый телефон из кармана и сделала снимок.

– Думала, ты скажешь, что никогда не смоешь его, – ответила я, думая о Ризе, когда Джеймс коснулся ее руки в классе.

– Нет, – сказала Молли. – Я не настолько жалкая.

Несколько минут мы простояли за задними рядами, в поисках хорошего места. Я поглядывала на двери, высматривая Джеймса.

– Ждешь кого-то? – спросила Молли.

Я не сказала ей, что пригласила Джеймса, надеясь, что все будет выглядеть скорее, как случайная встреча, нежели чем свидание.

– Я кое-кому упомянула, что буду здесь, – сказала я. – Надеюсь, ты не против?

Девушка сузила глаза.

– Это ведь не Риза?

– Нет.

Не мне винить Молли за то, что она невзлюбила Ризу, но я чувствовала вину за ее спиной, пусть даже ничего и не говорила.


Рекомендуем почитать
Муравейник

2047 год, Россия. Жизнь известной художницы Лои выглядит идеальной: счастливый брак, успешная карьера, роскошный дом на природе, дети и внуки рядом. Но в свой юбилей главная героиня, наконец, решает рассказать о себе всю правду – в автобиографическом романе. Работая над книгой, Лоя вспоминает времена детства и юности: первую любовь, родителей-алкоголиков, предательство лучших друзей… Кто окружает ее – люди или мерзкие муравьи?В роковую ночь 2034 года происходит страшное событие, которое затмевает собой все предыдущие.


Цвет страсти. Том 2

Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..


Просто друзья

Десять лет они были просто друзьями, опровергая известную теорию о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной.Десять лет Фрея посмеивалась над пристрастием Джека к молоденьким студенткам, он же подтрунивал над ее нетерпимостью к извечным мужским слабостям.Но однажды вполне невинный маскарад, затеянный Джеком и Фреей, превратился в жгучую страсть. Кто же они на самом деле — лучшие друзья или пылкие любовники, созданные, чтобы быть ВМЕСТЕ?..


Грешки

Они молоды. Они учились в знаменитом Йельском университете.Они любили друг друга но, к несчастью, их было трое – Алекс и его сокурсницы Джуно и Лидия. Уже тогда Алекс не мог понять, кто же ему нужен – Лидия или Джуно? Они повзрослели. Они достигли успеха. Они всегда приходили друг другу на помощь. Но как же быть с любовью?


Лекси-Секси

«Лучший способ сбросить лишний вес — это активная интимная жизнь», — утверждает Лекси Кларк в своем скандальном бестселлере о нестандартных методах похудения.Бедняжка даже не подозревала, что очень скоро ей, осажденной толпами мужчин, желающих «помочь в благородном деле шейпинга», придется с перепугу бежать в маленький провинциальный городок.Найти обаятельного парня — такого, как Сэм Уорт…Забыть о сенсациях, скандалах, поклонниках и папарацци…Мечта!Но напрасно Лекси принимает Сэма за скромного провинциала.Ее возлюбленному тоже есть что скрывать!..


Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…