Между нами война - [182]

Шрифт
Интервал

— Отпусти их! Возьми меня! — крикнула Эрис.

— Не беспокойся, Эрис. Я возьму тебя. Только чуть позже. — тихо прошептал Таррос. Он сжал ее челюсть своей мощной ладонью, заставив смотреть ему в глаза. Эрис зажмурилась. Его мерзкие слова пронзили ее грудь.

— Я говорил тебе давно — ты не с тем связалась, Эрис. Надо было думать раньше. — он отпустил ее.

— Зверь! Ты — зверь! Хищник!!! — выкрикнула Эрис. Таррос обернулся и ударил ее пощечиной. Это только раззадорило ее ярость — ненависть кипела в ее сердце. — Ненавижу тебя! А-а-а! — Эрис рычала и рвалась из пут. Но безуспешно.

Солдаты закончили подготовку Каннареджо. Таррос подошел к Атрею. Он был крайним. Парень с ненавистью смотрел на командира.

— Смейся и умирай, малыш! — Таррос ударил ногой его стул. Толпа взревела. Эрис сокрушилась. Она задыхалась от того, что не может ничем помочь своим верным братьям. Атрей дергался недолго. Таррос переводил довольный взгляд от Атрея к Эрис.

— Не закрывай своих прекрасных глаз, Эрис! Смотри.

Он подошел к Аннасу. Ратный принял смерть достойно. Эрис рвалась, неистово крича ругательства в сторону Тарроса. Она раскраснелась и вспотела. Ее вены на шее, казалось, лопнут.

— Простите меня… Братья мои… — она плакала.

— Эрис! — Никон позвал ее. Он смотрел на нее и улыбался. Он мотал головой, приказывая не плакать.

— Братец! — Эрис проникновенно глядела ему в глаза в последние моменты его жизни.

— Ты позвал ее? Смелый. Ты укоротил срок своей жизни. Ты будешь следующий. Лучший друг капитана в шлеме. — Таррос сурово подошел к Никону. Тот плюнул в лицо командира. Таррос обтерся рукавом офицерской котты. Он не повесил его. Он сжал его веревку, душив связанного повстанца собственными руками. Никон не удержался и упал с табурета, повиснув на узле. Таррос улыбался. Никон тоже. Он смотрел на Эрис, поддерживая ее даже в этот прощальный миг.

— Никон… — она разрыдалась. Люди смотрели и упивались кровопролитным зрелищем. Среди них были растворившиеся в толпе младшие солдаты отряда повстанцев Эрис. Они с ненавистью смотрели на этот ужас, поклявшись отомстить. Много было и жителей, кто горевал вместе с Эрис. Но они слишком боялись Тарроса, чтобы выкрикнуть хоть слово.

— Подлый зверь! — Эрис успокоилась. Ее лицо стало каменным. Из гневных глаз молча лились слезы. Она посмотрела на Алессандро. Тот отводил глаза и чесал лоб, стоя в отстраненной позе. Он знал, что Таррос влечет неминуемую гибель на себя, нарушая приказ Дожа.

Тичон, Филон, Азариус, Исос, Элиут, Андроник: Таррос сдержал свое слово, данное пару лет назад при их уходе — он лично убьет всех дезертиров своими руками. Братья смотрели на Эрис, достойно прощаясь со своим боевым наставником. Их дерганье и хрипы разрывали ей душу.

— Аргос и Софос! — Таррос ударил по их табуретам почти одновременно. — Бравые и хваткие!!!

— Мы сами выбрали свою судьбу, сестра, не вини себя! — выкрикнул Аргос перед смертью.

— Сane infernale! Сreatura! Spawn del male! *адская псина! Тварь! Порождение зла! (итал.) * — яростно выкрикнул в последний миг Софос в сторону палача.

— Ты — человек из ада! Изыди, зверь! — зло прорычала Эрис, отсутствие страха которой крайне разозлило Тарроса. Он не знал, как ее сломать.

— Смотри на этого хромого бедолагу. Я лично ломал ему ноги. В Кандии. Перед приездом к тебе. — громко выговаривал он сквозь гул толпы.

— Животное… — презрительно прорычала Эрис. Он подошел к Антонио. Таррос взобрался на скамейку, стоящую рядом с приговоренным.

— Надо было убить его сразу. Его хромота не помешала ему скакать на тебе, да? — он, гневно выкатив глаза, схватил Антонио за волосы и потянул за затылок. Острый кадык парня нервно бегал.

Лучше бы Таррос не говорил это, а убил бы ее. Тело Эрис обмякло — ее уничтожал поклеп. Его прелюдная клевета сломила ей дух.

— Non dirlo per favore. è una ragazza onesta; è pia, non diffamarla o disonorarla, comandante! * (здесь и далее — на итал. яз.) — Пожалуйста, не говори так. Она честная и благочестивая девушка; не клевещи и не позорь ее, командир! * — говорил Тони.

— Stai zitto buigardo. So tutto, sfortunato amante, povero ribelle zoppo. — Таррос медленно выговаривал — он унижал его. — Sei squallido squallore e morirai davanti ai suoi occhi, soffocando il tuo sangue lussurioso. E lei mi pagherà per il suo peccato per tutta la vita — *Заткнись, лжец. Я все знаю, горе — любовник. Бедный хромой мятежник. Ты — хромое жалкое убожество и ты сдохнешь на ее глазах, захлебываясь своей похотливой кровью. А она всю жизнь будет расплачиваться со мной за свой грех.*

— Эрис достойна того, чтобы за нее отдавали жизни. Мне не жалко умереть за нее! — выкрикнул Антонио, разозлившись от его слов. — Ti amo con tutto il cuore, Eris… — Антонио смотрел на Эрис влажными блестящими глазами, полными преданности. — Ti amo, Эрис! — его мышцы лица задергались в плаче. — Sempre amato con puro amore… ti amo più della vita… *Я люблю тебя всем сердцем, Эрис… Я люблю тебя, Эрис! Всегда любил чистой любовью… Я люблю тебя больше жизни*

— Тогда сдохни!!! Мuori! Muori! *сдохни, сдохни! (итал.) * — Таррос с яростью полоснул клинком по белой шее своего воспитанника. Кровь хлынула, брызгая на грудь Антонио и пол перед ним. Его голова тяжело опустилась на ключицу. Эрис невольно вскрикнула. Ее ноги подкосились, и она непременно бы упала — только путы крепко держали ее, заставляя стоять.


Рекомендуем почитать
Петух

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слёзы Анюты

Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.


Новый мир, 2006 № 12

Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/.


Оле Бинкоп

Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.


Новый мир, 2002 № 04

Ежемесячный литературно-художественный журнал.


Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.