Между нами война - [108]

Шрифт
Интервал

Она взяла его, не разглядывая и начала исполнять то, что говорил Таррос.

— Вот так, сначала шею, туловище. — инструктировал он. — Потом передние ноги, потом задние. Молодец!

Закончив спасение, Таррос отпустил её морду. Напуганная собака хотела было цапнуть Эрис за бедро, но командир шугнул ее, топнув ногой и слегка прикрикнув.

— Вот так же с людьми. Некоторые бывают совсем неблагодарные. — задумчиво сказал Таррос.

— Да зачем нам благодарность? Главное — мы спасли ее. — наивно ответила Эрис.

— Все-таки ты очень добрая. Очень. — посмотрев в ее глаза, промолвил командир.

— Вы тоже. — ответила она, отнюдь, не робея. — Возьмите свой клинок.

— Хочешь, возьми себе. — предложил Таррос.

— Нет, что Вы! Это дорогая вещь. Мне надо заработать самой. — хмуро отказалась она.

— Возьми, прошу.

— Нет. Никогда. И не просите. — Ее голос звучал строго. — Забрала коня, заберу клинок. Я не хочу Вашего обезоруживания. — пошутила, уже смеясь, Эрис.

— Ты уже давно обезоружила меня. — Таррос посмотрел в ее глаза так пристально и искренне! Никогда никто так еще не смотрел на нее. В его взгляде не было ни низменности, ни самоуверенности. Что-то чистейшее и необъятное, вечное и уверенное, как этот ночной горизонт.

Ей стало совсем неловко. Эрис бросило в жар от этого взгляда. Не найдя слов и действий, она всучила клинок ему в руки.

— Заберите! — приказала она.

Резко подбежав к воде, Эрис начала омывать разгорячившееся лицо прохладной морской водой.

«Что я наделал?!.» — подумал Таррос. Он отвернулся. Прибывая в смятении и не зная как быть дальше, командир зашагал прочь. К Сириусу. Первый раз в жизни он не знает, как вести себя с женщинами. Первый раз он неуверен в себе…

Эрис, замечая как уходит командир, встала и тихо побрела по берегу следом за ним. Мокрое лицо и руки сушил ночной ветер.

Она не догнала быстрого командира. Нарочно. Что бы она сказала? Какую-нибудь глупость, наверное…

Таррос подошел к Сириусу. Он взял оставленное ими ранее седло с прибрежного камня и принялся запрегать его.

— Вам помочь? — робко спросила подошедшая Эрис.

— Вряд ли ты чем нибудь сможешь помочь мне. — с нотой угрюмой досады промолвил он.

Закончив, командир принялся мыть руки и лицо тщательно, теперь уже совсем не глядя на нее.

Ее обидели слова командира. Глубоко в груди больно ущипнуло, будто бы маленький кусочек льда положили в её тепленькое сердечко.

— Перестаньте уже мочить себя! А вдруг опять заболеете? — сердобольно попросила Эрис, приблизившись.

— Если ты опять будешь ухаживать за мной, хочу болеть всю жизнь… — буркнул себе под нос Таррос. Эрис все расслышала.

— Если будет нужно, я всегда приду к Вам на помощь. — произнесла Эрис. Но он все еще был серьезен. — Хочу сказать спасибо Вам за эту чудесную прогулку. Мне никогда в жизни еще не было так хорошо и спокойно. — пристально смотря на сидящего у воды командира, уверенно промолвила она. Эрис хотела задобрить Тарроса.

Он поднял голову. Его выражение лица было чересчур суровым. Оно напугало Эрис. Но она не отступила.

— Вы хотели спросить меня о чем-то. Я готова ответить.

— Ты обещала отвечать честно. — Таррос встал.

— Знаю.

— Тогда внимательно слушай мой вопрос и хорошо подумай.

— Так точно. — ее лицо стало более, чем серьезным.

— Сможешь ли ты, встретив свою настоящую любовь, бросить всё, даже своё любимое дело?

Она ничуть не удивилась, что он это спрашивает. Как бы они не осторожничали, они отнюдь не глупы и чувствуют друг друга.

— Встретив свою настоящую любовь, я не пожалею ради любимого ничего, даже собственной жизни. — уверенно и даже как-то грозно ответила Эрис.

Таррос более чем удовлетворился исчерпывающим ответом. Ему казалось, что она смотрит сердито. Он улыбнулся и покачал головой.

— Я должна поторопиться, скоро рассвет.

— Я провожу тебя. — Эрис не ответила. Иногда лучше промолчать. — Давай поторопимся. Я не хочу, чтоб у тебя были проблемы.

Таррос вскочил на коня, решительно протянув свою ладонь. Эрис, колебаясь о правильности своего поступка и о том, как все это выглядит со стороны, все же всей душой хотела положительно ответить ему, протянув свою. Таррос резким и сильным движением потянул ее, усадив на Сириуса. Она держалась за седло сзади, но разбуянившийся конь отказывался слушаться, вынудив Эрис схватиться за командира.

Ему казалось, что это победа. Таррос, потянув поводья изо всей силы, помчал галопом быстрее ветра. Она обняла его, прижавшись к спине. Теперь Эрис почувствовала, какая же она слабая по сравнению с мужчиной. Она слышала сильное биение его сердца. Это было совсем ново и необыкновенно.

Это были самые прекрасные минуты для них обоих, минуты, изменившие их и сделавши зависимыми друг от друга эти две жизни навсегда и безвозвратно.

Был только ветер, их тепло и аромат, и это неописуемое невинное чувство под названием Любовь.

Между домами он замедлил ход лошади. Он не хотел этого делать, потому что боялся, что Эрис отпустит его. Все же, необходимо было остаться незамеченными от лишних глаз. Но к его удивлению и счастью, она не убрала рук. Девушка наоборот, прильнула к нему сильнее, такая теплая и живая, теперь уже и он чувствовал стук ее юного сердца. Ему показалось, что в этот момент весь мир стал принадлежать ему…


Рекомендуем почитать
Спутник

Рассказ опубликован в Первом выпуске альманаха Литературного объединения им. Лоренса Стерна под руководством А. Житинского. Данный альманах содержит произведения участников объединения и фрагменты обсуждений этих работ, а также материалы по литературным конкурсам в Интернете.


Проститутка Дева

модный роман Andrew ЛебедевЪ.


Ночной дозор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Упражнение в святости

Произведения Шессе часто называют шокирующими и неоднозначными – однако в степени их таланта не сомневаются даже самые строгие из критиков.В незаурядных и строгих по форме новеллах лауреат Гонкуровской премии (1973) исследует темы сексуальности, спасения, греха, смерти.


Метаморфоза Мадам Жакоб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анюта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.