Метод 15/33 - [83]

Шрифт
Интервал

Я вылила в раковину свой горячий шоколад.

Я вам уже говорила, что она очень мягкая. Даже если она была права.

Думаю, что с годами моя злость постепенно ослабевает. Все же иногда, лишь иногда, я ловлю себя на том, что жду их освобождения. Я признаю, что где-то в подсознании у меня зреет жестокий план. Если точнее, это подробный план маршрута с пронумерованными остановками и упорядоченной последовательностью действий. Оружие заточено, преимущества наготове.

Что касается Доктора, то я была неумолима, ненасытна и жаждала мести. Тайный сговор с целью добиться торжества справедливости не входит в противоречие с законами природы, хотя и может противоречить чрезмерно обобщенным и недостойным положениям, созданным законодательными органами.

Мама взяла отпуск за свой счет. Она предъявила счет за все когда-либо оказанные ею услуги, чтобы добиться назначения помощником обвинителя. Все генеральные директора компаний, которых она спасла от заключения и у которых сыновья ходили в сенаторах, сдвинули все горы на ее пути к этому назначению.

– Я не допущу, чтобы в этом деле обвинителю помогал какой-нибудь назначенный правительством новичок, – заявила она.

В нее как дьявол вселился. А впрочем, он всегда в ней обитал, так же, как и во мне.

Перед самым судом я попыталась ей открыться. Мы снова находились в ее кабинете у нас дома. Она сидела на своем тронном стуле, всецело поглощенная редактированием Ходатайства in Limine[19]. Это ходатайства, подаваемые перед началом процесса в попытке исключить использование определенных вещественных доказательств и определенных аргументов. Поскольку уже наступил декабрь и поскольку в нашем доме в Нью-Гемпшире все всегда было просто идеально, то в прилегающей к ее кабинету гостиной уже стояла елка, и огни рождественских гирлянд окрашивали во все цвета радуги идеальный, натертый воском пол кабинета. Фонарь за ее окном освещал густой снегопад на фоне черной ночи. Я наслаждалась теплом, стоя у пылающего камина и ожидая, чтобы она подняла голову и отвлеклась от кровавой расправы, которую она учинила наброскам этих ходатайств. Мой малыш посапывал наверху, с полным молока округлым животиком, уютно одетый в мягчайший комбинезончик, не раздражающий его шелковистую кожу. На его упругих пухлых щечках играла беззубая улыбка.

Я наблюдала за мамой. Она продолжала безжалостно терзать лежащие перед ней страницы, вычеркивая и вымарывая целые фразы, гневно комментируя формулировки обвинителя:

– Чушь! С ума можно сойти! Идиотизм! Ты вообще знаешь, для чего нужны запятые? О, матерь Божья, а это еще что такое? Ты это серьезно? – и – Похоже на то, что мне придется переписать все это с самого начала.

Она продолжала свое убийственное редактирование, а я вспоминала время, проведенное наедине с Брэдом в его «фольксвагене». Я вспомнила, как пообещала себе попытаться стать ближе к маме. Повернувшись к камину, я поднесла ладони ближе к огню, чтобы лучше ощущать его тепло, и продолжала свои материнские наблюдения. Я смотрела, как она читает новый параграф, водя ручкой по странице и покусывая нижнюю губу, как она вычеркивает эти параграфы, и спрашивала себя: «Могла бы я ее любить? Открыто?»

Я включила любовь к маме. И тут же вспомнила, что я уже когда-то это делала. Этот эксперимент закончился не очень удачно. Ничего хорошего я не ожидала от него и на этот раз. Мое чувство к ней было слишком болезненным. У меня на затылке выступил пот, а живот скрутило тошнотой. Мне показалось, чья-то рука стискивает мне сердце. Я продолжала свои усилия, ощущая, как все мои мышцы сводит тревога. Когда она снова уедет на очередной процесс, и сколько ее не будет на этот раз? Она когда-нибудь заметит, что я здесь, в ее кабинете? Она найдет для меня время или ее работа важнее? Может, она во что-нибудь со мной сыграет? Поболтает со мной о какой-нибудь ерунде? Пошутит? Расскажет мне анекдот?

Я продолжала свои усилия. Я продолжала тревожиться. Мое беспокойство выразилось в учащенном дыхании, а потом я заплакала. У нее в кабинете. Перед ней. К моей любви примешалось смущение и неловкость.

– Лиза, Лиза. О боже. Лиза. Что случилось? – спросила она.

Она вскочила со стула и прошла через комнату. Она не смогла бы сделать это быстрее, даже если бы я уселась в камин, чтобы сгореть. Она обнимала меня, целовала мои щеки и повторяла:

– Лиза, Лиза, Лиза.

Я не знаю, помнила ли она тот эпизод, когда мне было восемь лет и я сделала то же самое. В тот раз моя реакция была такой же, как сейчас, и я это очень хорошо запомнила. Я также запомнила, что поспешила все это быстро отключить, и сейчас мне предстояло сделать то же самое.

Чтобы сообщить ей о том, что я на самом деле чувствую, я решила подержать Любовь включенной еще одну минуту. Меня продолжал терзать страх, что сейчас она выпустит меня из объятий и вернется к своей работе. Все еще плача, я пробормотала:

– Мам, я очень тебя люблю. Я надеюсь, ты это знаешь. Просто это очень больно…

– Лиза, – заглушила она мои слова, прижав мое лицо к своему плечу в кашемировом свитере. – Лиза, Лиза, Лиза. Я твоя мама. И хотя твоя холодность разбивает мне сердце, с моей стороны было бы слишком эгоистично просить тебя любить меня открыто. Я понимаю. Если я что-то и поняла, воспитывая тебя и взрослея вместе с тобой, так это то, что я тебя понимаю. Ты гораздо сильнее меня, и мне это в тебе очень нравится. Ты такая, какой я хочу быть, ты моя сияющая надежда, моя любовь. Так что, если тебе необходимо оставаться сильной, делай то, что тебе для этого нужно, и будь настолько сильной, насколько можешь. Ты спасла меня, ты спасла себя, и я хочу, чтобы ты всегда оставалась самой собой. Ты идеальна. Ты само совершенство. Ты для меня все. Некоторым из нас приходится хоронить свое прошлое в бумагах, дорогая. Некоторым из нас… собственно, только тебе… повезло больше, и они умеют пользоваться выключателями. Я думаю, это истинный дар. Тебе достался редкостный дар, моя дорогая. Я тебя люблю. Тсс, не плачь.


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.